找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
收藏本版 |訂閱

初級書院 Cantonese ABC 今日: 0|主題: 3859|排名: 39 

作者 回復/查看 最後發表
預覽 [語義解譯] 粵語中沒有「咱們」這個相對應的說法,怎麼辦好?  ...23 dert112233 2010-5-17 5318249 小承 2010-6-10 13:32
預覽 [語義解譯] 【擒擒青】,【啦啦聲】,【啦啦林】有咩唔同?  ...2 Vncantonese 2010-9-11 209662 solon…… 2010-11-26 18:56
預覽 [語義解譯] 請問「話時話」翻譯成普通話是什麽意思?  ...2 dert112233 2010-8-6 2018474 条野太郎 2010-8-15 14:57
預覽 [語義解譯] 「留番」系咩意思? 阿牛 2010-9-4 158729 香江白丁 2011-3-16 23:02
預覽 [語義解譯] 「查實」和「其實」有不同之處嗎? dert112233 2010-8-6 1510074 香江白丁 2011-3-17 23:32
預覽 [語義解譯] 粵語中嘅「嚟」同普通話中嘅「來」有區別嗎? dert112233 2010-6-12 174446 dert112233 2010-6-15 09:15
預覽 [語義解譯] 爲什麽把護士叫做姑娘? zzzcan 2010-4-4 108802 外外星人 2010-4-14 20:05
預覽 [語義解譯] 『瞓未醒』&『未瞓醒』 mVndY 2012-4-6 106317 影子野兔 2012-5-5 12:09
預覽 [語義解譯] 【得得的】 lebuzishu 2010-10-27 123167 lwfxbox 2010-10-31 16:48
預覽 [語義解譯] 请问「咁」同「噉」嘅具体用法系点样嘅?请举例说明 dert112233 2010-5-30 93076 lotus7174 2010-6-9 20:31
預覽 [語義解譯] 騎呢 七日鮮 2013-8-7 133116 使君子 2013-8-9 12:48
預覽 [語義解譯] [轉帖]新詞語"屈機" Kathy 2005-6-27 124975 henrywho 2010-9-24 13:16
預覽 [語義解譯] 【求其】同【是但】 Vncantonese 2010-12-20 137981 tasmanfist 2013-1-8 13:33
預覽 [語義解譯] "哥記"係乜? neo 2009-12-9 123543 TsuNT(♂) 2010-8-29 12:21
預覽 [語義解譯] 粵普對譯 判斷句「係……嘅」 zywings 2013-5-3 115410 TseKK 2013-6-6 15:04
預覽 [語義解譯] 冇「屌那媽」 芬1012 2010-7-25 95167 阿森 2010-10-1 13:47
預覽 [語義解譯] ???"肉地" lf650011 2012-3-10 43838 henrywho 2012-3-20 12:29
預覽 [語義解譯] 近年香港粵語潮語「chok」 HKCantonese 2012-5-27 96422 henrywho 2013-7-15 08:28
預覽 [語義解譯] [求助]耐用 廣東話點寫?? huang 2006-10-9 1619053 kpphz 2010-7-3 17:49
預覽 [語義解譯] 探討之一 : [唔該]與[多謝] 香江白丁 2011-3-24 1511165 又上心頭 2011-8-23 11:56
預覽 [語義解譯] 形容一個人好「曲」,即係點解? HKCantonese 2012-10-31 84411 使君子 2012-11-3 21:38
預覽 [語義解譯] 阴功 lebuzishu 2011-6-28 103037 lebuzishu 2011-8-9 23:45
預覽 [語義解譯] 「ts'oe2 住」 HKCantonese 2012-5-14 32669 meallanfearghai 2012-5-22 13:17
預覽 [語義解譯] 大佬系乜啊 lebuzishu 2010-10-6 92655 lebuzishu 2010-10-11 13:27
預覽 [語義解譯] 猛男滚死队!!! lebuzishu 2011-6-14 154578 wongkm33 2011-7-3 09:53
預覽 [語義解譯] 探討之五:〔水平〕〔水準〕二詞 香江白丁 2011-4-1 127530 香江白丁 2011-4-26 01:26
預覽 [語義解譯] 拉拉声 lebuzishu 2011-6-24 123459 ca637 2011-8-11 20:35
預覽 [語義解譯] 閒、閑之別 寶寶 2010-11-7 65642 penkyamp 2010-11-15 13:28
預覽 [語義解譯] 淋背 七日鮮 2013-8-7 72852 henrywho 2013-8-9 00:40
預覽 [語義解譯] 夕阳 lebuzishu 2011-8-14 103156 lebuzishu 2011-8-24 08:46
預覽 [語義解譯] 「着」 「著」 JBrother 2013-2-9 65036 JBrother 2013-2-12 23:06
預覽 [語義解譯] 一些歇后语 阿牛 2010-9-5 63347 肥腯腯 2010-9-6 15:31
預覽 [語義解譯] 合衬 lebuzishu 2011-6-10 82984 lebuzishu 2011-6-20 10:47
預覽 [語義解譯] 話一個人好"摺"係咩意思? 七日鮮 2013-10-24 530894 henrywho 2013-10-29 09:39
預覽 [語義解譯] 「不而」被「不如」同化 youngfs 2010-8-29 62478 游人 2010-9-5 23:37
下一頁 »

快速發帖

還可輸入 80 個字符
您需要登錄後才可以發帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|粵語協會

GMT+8, 2024-5-4 00:28 , Processed in 0.052337 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

返回頂部 返回版塊