找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 11168|回復: 15

[語義解譯] 探討之一 : [唔該]與[多謝]

[複製鏈接]
發表於 2011-3-24 16:17:26 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
本帖最後由 香江白丁 於 2011-4-2 10:15 編輯

以下是鄙人以前於某帖(2010-9-4)內對〔多謝〕〔唔該〕之意見 :
http://bbs.cantonese.asia/thread-26778-1-1.html

我認為任何語境,講〔多謝〕皆通,反而講〔唔該〕有時算錯。〔多謝〕一詞頗古雅,比普通話之〔謝謝〕年代較久遠,意思上較感情豐富。
1.〔唔該〕是〔唔應該你做〕之簡說,當人家幫了你(非送你東西),例如長輩替你開門,你說〔唔該〕,意思是有禮貌地回應:開門是應該由自己做的事,而不該由長輩做。說〔多謝〕當然意思完整兼有禮貌。
2.當人家送你東西,你不可說〔唔該〕,必須說〔多謝〕,因送禮這舉動有時難於判別是否屬於應該與否,舉例說,兒女孝敬父母禮物,你可說是不應該嗎?
3.有些情況,〔唔該〕〔多謝〕都不可用。記得有一次在下與內子到一餐館用餐,一名年輕侍者引領我倆到一座位前,說:〔唔該〕呢度。他不知他這句的句面意思是:這位置是不應該我倆坐的。我聽了祇覺啼笑皆非。其他這時該侍者應說:〔請〕呢度坐。
讀者諸位你說對嗎?


今日又翻閱得以下舊帖,時為2007-2-22:
http://bbs.cantonese.asia/thread-5216-1-20.html

鄙人對現今香港人,尤其是年輕人,他們對於運用〔多謝〕及〔唔該〕這兩詞,跟我輩(五十歲)很不同。

現引樓主收尾的一段話:
〔喺日常生活当中,对于人哋给予嘅帮助,我哋有时都可以讲「多谢」嘅,但系就要睇环境啰,而且喺「多谢」后面,通常都会有个宾语。例如,而家我就要多谢大家帮我投票嘞!虽然表面上,系我麻烦咗各位投我嘅票,但实际上我系「得到」咗大家嘅信任同支持,系你哋「给予」咗我动力,所以我应该「多谢」咁多位一直以嚟对我嘅支持、鼓励同批评,等我可以不断进步!请大家继续支持我,不断帮我手投票啊!你哋嘅每一票都系咁关键咖!唔该晒!〕

若然大家懂得、或同意,我解釋的第三點,那樓主最後用的〔唔该晒!〕是用錯了。他是說:我們〔唔應該〕投票予他?──這不是可笑嗎?我認為他該用:多謝各位。


請各位踴躍發言,多謝!
發表於 2011-3-26 21:39:01 | 顯示全部樓層
作致謝意思時, 「多謝」的確可以取代「唔該」,例如人哋幫咗你做嘢,你可以講「多謝你幫我」、「多謝你相助」。但係,「多謝」後面一定要有內容,唔及得直接講「唔該」簡潔。
另外,「唔該」重有其它用途,「多謝」無法取代。例如「唔該,邊度有厠所?」(Excuse me)、「唔該你唔好再搵我」(please)。
 樓主| 發表於 2011-3-27 14:13:07 | 顯示全部樓層
回覆 2# UngooChan


多謝閣下回應。

先更正小小錯誤 : 拙文第三項收尾應為「〔其實〕這時該侍者...非〔其他〕...

甲)兄台說「「多謝」後面一定要有內容,唔及得直接講「唔該」簡潔。」- 我想用拙文之第一項兩點來回應:

一,〔我認為任何語境,講〔多謝〕皆通。〕
二,〔唔該〕是〔唔應該你做〕之簡說,當人家幫了你(非送你東西),例如長輩替你開門,你說〔唔該〕,是有禮貌地回應:開門是應該由自己做的事,而不該由長輩做。說〔多謝〕當然意思完整兼有禮貌。

這用法跟普通話之〔謝謝〕用法一樣,在下認為〔謝謝〕〔多謝〕後面無須要有內容。這樣,用法上不單簡潔,也便利外省人對應〔謝謝〕〔多謝〕之轉用,是嗎?


乙)兄台說「「唔該」重有其它用途,「多謝」無法取代。例如「唔該,邊度有厠所?」(Excuse me)、「唔該你唔好再搵我」(please)。」

在下認為,「唔該,邊度有厠所?」這樣的表違方式不好,是後生一代的說法。向陌生人提問,舊有方式,是說:「請問,邊度有厠所?」「借問聲,邊度有厠所?」「麻煩你(話畀我知),邊度有厠所?」若以語言邏輯而論──在下不是學者,不知可否如此提法──「唔該,邊度有厠所?」之方式,若你同意「〔唔該〕是〔唔應該你做〕之簡說」,那麼陌生人向人問路,明知「唔應該問人」而偏要問人,那不是很無禮貌嗎?故應用〔請問〕〔借問聲〕等片語。

我自己用〔唔該〕,通常是用在相識之人身上。


感謝與閣下交流。
發表於 2011-3-29 00:19:44 | 顯示全部樓層
當其他人幫咗你,你單講一句「多謝」,意思當然冇問題,全世界都明你想表達乜,但習慣上唔會噉用(起碼大部份人都習慣係噉),都係講「唔該」。例如買嘢時,顧客通常對店員嘅服務講「唔該」,而店員因爲賺咗顧客嘅錢而講「多謝」。至於同外省人溝通,就另一個問題,直接講共同交流語即可,何必要用粵語講「多謝」。
「唔該,邊度有厠所?」呢句嘅「唔該」係用於引起人哋注意,從而尋求幫助,同「借問聲」有所不同。舉多兩例:「唔該,畀呢款我睇睇!」、「唔該……唔該!(停頓,等侍應行過嚟)我點嘅餸咁耐都未上嘅?」呢兩句之「唔該」都唔可以用「借問聲」、「請問」代替,而係「喂」嘅有禮貌形式。
另外,「唔該」經已合成一個意思,無謂事事非要拆開成「唔應該」嚟理解不可。
 樓主| 發表於 2011-3-29 13:11:41 | 顯示全部樓層
回覆 4# UngooChan


多謝兄台之再次回應。說老實話,在下是感到喜悅的。


在繼續討論話題前,下愚先講幾句:

1. 余非食古不化之人,明白「約定俗成」乃語言運用之法則,

2. 題目之探討,是想講究某個詞義,前人之用法,今人又怎麼用,作出比較,至於要說那個才「正宗、正確、表意力強」,就請各位思考再作抉擇吧。

3. 打個比喻,有人說「皇帝的新衣」是美;又有人說將一張毛氈從中間剪個窿穿在身上(像獨行俠般)是美,任何場合都穿他;有些人則較「講究」,要求衣著稱身,兼且根據不同環境作多色多樣之配搭。孰優孰劣,有時真的很難說清楚。

4. 感慨見到近年粵人語言水平每況愈下,同志同好參加粵語協會之討論,其精神是探究粵音粵字及用法,本帖亦不例外。


以下是鄙人對兄台之說法作出簡單回應,誠意希望與君繼續討論:


(一)
引用閣下之言:
〔當其他人幫咗你,你單講一句「多謝」,意思當然冇問題,全世界都明你想表達乜,但習慣上唔會噉用(起碼大部份人都習慣係噉),都係講「唔該」。例如買嘢時,顧客通常對店員嘅服務講「唔該」,而店員因爲賺咗顧客嘅錢而講「多謝」。〕

我的回應:
這句「唔該」是不講究。店員服務顧客是「應該」的,顧客得到店員的服務後,應說「多謝」,這是最簡單及恰當之語;若店員化了很大的功夫氣力來服務顧客,那顧客便可說「麻煩你喇」, 「勞煩晒」──那個「晒」字表示很多(功夫氣力)。

順帶一提:兄台謂「而店員因爲賺咗顧客嘅錢而講「多謝」。」現今倒未必,我就親耳聽到不少「年輕」之輩說「唔該」。兄台有留意否?


(二)
引用閣下之言:
〔「唔該,邊度有厠所?」呢句嘅「唔該」係用於引起人哋注意,從而尋求幫助,同「借問聲」有所不同。〕

我的回應:
「唔該,邊度有厠所?」這句「唔該」是不講究。向陌生人問路,先要睇清楚對象,是男?是女?老的?嫰的?問路者可因應對象之不同而用:

1. 先生,請問邊度有厠所?
2. 小姐,小姐...(停頓-用於引起人哋注意)...請問邊度有厠所?
3. 老伯/婆婆/小妹妹/小弟弟/兄台/呢位太太/呢位師奶/呢位大叔/呢位大嬸等等....請問邊度有厠所?

你看,用於不同身份之稱呼是「多色多樣」的。單調之「唔該」就有點像「獨行俠之披氈」了。



(三)
引用閣下之言:
〔「唔該……唔該!(停頓,等侍應行過嚟)」〔我點嘅餸咁耐都未上嘅?」呢兩句之「唔該」都唔可以用「借問聲」、「請問」代替,而係「喂」嘅有禮貌形式。〕

我的回應:
這情況當然不應用「借問聲」。同上,「唔該……唔該!(停頓,等侍應行過嚟)」表達方式不講究,欠缺對象稱謂,在下不同意這是很有禮貌,說成是〔「喂」嘅有禮貌形式。〕未嘗不可,但嚴格來說祇是「沒那麼粗俗」而已。其實此時可說:

- 伙記/侍應/部長,我點嘅餸咁耐都未上嘅?
- 亞哥/亞姐/細佬/亞妹/亞叔/亞嬸(視顧客本身對侍者而言),我點嘅餸咁耐都未上嘅?
- 更有禮貌一點,可用:先生/小姐,(國內現在就有稱侍者為先生小姐)

當以對象稱謂呼喚了侍者,而侍者應顧客時,客人接著說:「請問」我點嘅餸咁耐都未上嘅?那便顯得有禮貌了。


(四)
引用閣下之言:
〔另外,「唔該」經已合成一個意思,無謂事事非要拆開成「唔應該」嚟理解不可。〕

我的回應:
先澄清:〔唔該〕是〔唔應該你做〕之簡說,非兄台之「唔應該」。
這又一個「不講究」而穿上「獨行俠之披氈」之後果。若有識之士不秉承講究精神,積非成是,最後引至「約定俗成」,那「獨行俠之披氈」跟著便退化成「皇帝的新衣」,大家便祇好從眾從俗,粵語協會等行為便淪為沒甚意義之玩意了。
發表於 2011-3-29 21:55:30 | 顯示全部樓層
粵語既要深入探究,亦要兼顧日常應用,况且本版係「初級書院」,更應這種常見應用。「唔該」同「多謝」係好簡單嘅應用,都係約定俗成嘅用法,估唔到可以有咁多討論。白丁君如此詳盡回應著實令在下受益,以下回應幾點:
1、一個購物嘅標準對話係:
A:「先生,你嘅××(所購之物)」
B:「唔該!」
A:「唔使客氣,盛惠兩百文。」
B:(畀錢)
A:「多謝!歡迎下次幫襯。」

我聽得最多都係呢個版本,顧客講唔該,店員講多謝。至於其它版本當然有,每人自己鍾意用乜咪用乜囉。都係嗰句,橫掂都明白對方向表達乜嘢。不過,若堅持咗自己嘅睇法正確,好難會向對方妥協,例如你認爲「多謝」好,我認爲「唔該」好。

2、先生、小姐呢啲稱呼,而家嘅人一般用得好謹慎,由其係「阿叔」、「阿姨」呢啲有年齡暗示嘅稱呼。事實上,而家係街上問人,都係講「唔該」多,甚少先稱呼後問。至少我所見係噉,而我自己亦更樂見呢種形式。對方無倫稱呼我弟弟、阿哥、先生、阿叔,都唔及一個「唔該」咁「自在」。——當然,唔同人有唔同感覺。

3、同2。另外喺大牌檔可以叫「老世」、「夥計」等,不過都係用「唔該」嗌人過嚟更自然。

4、閣下之前講「若你同意「〔唔該〕是〔唔應該你做〕之簡說」」,我當然唔完全同意啦。我之前所講「唔該」嘅特殊用法,更接近英文Excuse me,「唔」、「該」已合為一體,唔(應)該再拆開嚟解。

另外,個人嘅討論,希望唔好唔好拉「粵語協會」落水,ok?

評分

1

查看全部評分

 樓主| 發表於 2011-3-30 01:52:22 | 顯示全部樓層
本帖最後由 香江白丁 於 2011-4-7 10:13 編輯

回覆 6# UngooChan


再次收到閣下回應,哀樂參半。兄台之見,在下乎復何言?唉!哀感之餘,心中之話還是不吐不快。


首先,回應兄台之結語 ── 個人嘅討論,希望唔好唔好拉「粵語協會」落水,ok? 
對我的冒犯失言〔大家便祇好從眾從俗,粵語協會等行為便淪為沒甚意義之玩意了。〕而觸怒兄台或有辱粵語協會,鄙陋之小人,我,在此誠懇道歉。余於先言的意思是說:若然有好的東西(當然是自以為是),經討論後,不為人接受,那討論便變得沒意思了。在下一時不慎,誤扯了粵語協會「落水」,罪過,罪過,再一次道歉。


言歸正傳,觀乎兄台之言,在下慨嘆時下之人,粵語的表達能力真的每況愈下。明明有表意表情豐富的語言不用,而偏偏鍾意用次等語言。比如兄台博客文章所舉之例子:雞髀唔用,用雞翅。向人問路、用餐叫喚侍者,不先稱呼對方而直叫「唔該」,兄台謂〔而我自己亦更樂見呢種形式〕,〔對方無倫稱呼我弟弟、阿哥、先生、阿叔,都唔及一個「唔該」咁「自在」。〕,〔不過都係用「唔該」嗌人過嚟更自然。〕那我還可說甚麼?


巳台又說:〔先生、小姐呢啲稱呼,而家嘅人一般用得好謹慎〕,也可簡單理解為「語言能力倒退」「無禮」。


兄台說〔我之前所講「唔該」嘅特殊用法,更接近英文Excuse me,「唔」、「該」已合為一體,唔(應)該再拆開嚟解。〕,〔另外,「唔該」經已合成一個意思,無謂事事非要拆開成「唔應該」嚟理解不可。〕我就唔明白有何「特殊用法」,這是時人將「唔該」曲解至差不多習非成是地步,用英文之Excuse me 對應粵語之「唔該」,也是曲解。想吸引人注意/呼喚人家,無論相熟與否,皆可用「唔好意思」開頭,這不是更接近英文之Excuse me嗎?「唔該唔該」,真的比「唔好意思」自在?


好一個「唔該」,就像一個「百搭」詞,到處通行,取代了對人之稱謂,取代了「唔好意思」、「麻煩你」、「多謝」,是詞彙貧乏?是簡潔?


記得以前有句說話:一句唔該使死人。請求人家,先稱呼對方,總比用唔該開頭來得親切,起碼我是這麼認為,而我相信上一代亦如是。係喇,兄台今年貴庚,介意透露端倪嗎?怎麼與我這剛及知命之年的老餅,思想上有這般距離?


昨天看電視,報導內地有一商人,其商品遭「侵權」,他投訴無門,說這使他「內心不平衡」,我聽了不以為然,甚麼是「不平衡」?是悲傷、憤怒、徬徨、驚恐?「不平衡」就是詞彙貧乏一例。又例如英文「OK啦」,是時下很流行之回話方式,有一次我問朋友:東西味道如何?他回答:「OK啦。」那OK」是何意思?是好味、好淡、好鹹、普通、麻麻、勉強?


現世代,活了半世紀,在下產生了一種強烈感想:隨着時代之巨輪前進,物質與科技是進步了,但精神思想上時人反不及前人,語言就是一個明證。在下敢大膽說,對於語言之運用,上一代,不用說讀書人,即使是目不識丁之婦孺,他們用以表達思想的語言運用能力,不下於現今年輕人。不信? 兄台日後多留意吧。

網友在此平台孜孜不倦地交流,發掘粵字,還其本來面目,在下此帖對一些片語,尤其「唔該」一詞之探討,不也是此意嗎?兄台之態度──〔每人自己鍾意用乜咪用乜囉。都係嗰句,橫掂都明白對方向表達乜嘢。〕跟網友殊為不同啊!


唉!連有心講究粵語的廣東人自己都開始不懂自己嘅語言,噉其他人又點會同你珍惜呢?(此句改編自貴博文某篇一句「連廣東人自己都開始睇唔起自己嘅語言,噉嚟自美國嘅連鎖店,又點會同你珍惜呢?」)


妄言若有得罪之處,請海涵。
 樓主| 發表於 2011-3-30 09:02:11 | 顯示全部樓層
回覆 6# UngooChan


在下發現此帖獲版主加分,多謝版主之鼓勵,但我更希望多些網友關注此帖,版主有否權力將此帖作類似「置頂」「加精」之舉?

另外,UngooChan君,閣下曾對以下帖子回應過「打甂爐」。我也曾作回應,現希望閣下再進去,看一看在下是怎麼看待字詞吧:
http://bbs.cantonese.asia/frame.php?frameon=yes
發表於 2011-3-30 22:25:33 | 顯示全部樓層
首先澄清一點,「每人自己鍾意用乜咪用乜囉。都係嗰句,橫掂都明白對方向表達乜嘢。」呢句係有前提嘅,前提係,對於某個場景,當你企硬「多謝」好,而我企硬「唔該」更合適,大家都有自己理由嘅時候,只能妥協,包容對方嘅習慣,否則,會變成細路仔嗌交噉。我諗「唔該」、「多謝」之別同「雞翼」、「雞翅」之別唔同性質。
古時候,冇「唔該」,只有「謝」,但語言發展,粵語有咗「唔該」,而且有咗自己嘅意思,亦無不可。我唔敢講白丁君所講嘅以稱呼代「唔該」嘅用法有錯,只係話而家嘅使用習慣,係「唔該」更流行。而且人嘅觀念同社會行爲亦都變化緊,今日喺街上撞到陌生人,兜口兜面嗌人「小姐」、「阿叔」、「阿嬸」,會頗爲兀突。呢樣嘢係咪算用詞模糊化呢?或者係,不過或者係社會觀念轉變使然,或者又唔係,因爲「唔該」有其獨特用途,用稱呼未必可以完全代替。另外,我唔覺得「唔該」如你喺另一帖所講般係冇禮貌用法,或者就呢樣嘢喺社會上做一個按年齡取樣嘅專門調查,相信幾有意思。
我一定後生過「生活咗半世紀」嘅白丁君,所以我呢輩嘅語言文化習慣都同你哋一輩有差別,討論問題亦從自己所見所接觸嘅出發,觀點難免有異。我當然同意好多嘅語言變化,都係語言退化,不過未必所有變化都係壞嘅,特別係口語,有啲時候,約定俗成都係一個參考標準。
「唔好意思」做Excuse me亦未嘗不可,但我認爲唔夠「唔該」好,一來字數多,二來「唔好意思」係表達歉意,你向人求助都冇對人唔住嘅,除非你突然殺出截停人哋問路。另外,如果嗌侍應過嚟,係唔可以「唔好意思」嘅,但可以「唔該」。

講到呢度,有啲傷感,來來去去得兩丁友喺度講,冇第三個人加入討論。或者,同大陸ban咗粵協討論區有關,使大陸好多有心人都唔容易輕易出到嚟。
發表於 2011-7-27 00:47:13 | 顯示全部樓層
我翻牆而來,發現呢張帖真係唔錯。
【昨天看電視,報導內地有一商人,其商品遭「侵權」,他投訴無門,說這使他「內心不平衡」,我聽了不以為然,甚麼是「不平衡」?是悲傷、憤怒、徬徨、驚恐?「不平衡」就是詞彙貧乏一例。又例如英文「OK啦」,是時下很流行之回話方式,有一次我問朋友:東西味道如何?他回答:「OK啦。」那OK」是何意思?是好味、好淡、好鹹、普通、麻麻、勉強?】
我可唔可以咁樣嚟理解,一句個心好唔平衡已經講出悲傷、憤怒、徬徨、驚恐所表達嘅意思,嗰一刻嘅心情已經化成一句唔平衡。
如果係我嘅朋友帶我去食,我覺得麻麻,但係朋友又好想知道我嘅評價,因為係佢帶我去就餐嘅,因為禮貌上我唔想講真話去打擊佢,一句OK啦足已表達我嘅評價,而且冇領到朋友難堪。
兩位仁兄都係有識之士啊。
小弟個人見解,還望賜教。
發表於 2011-7-27 00:47:25 | 顯示全部樓層
我翻牆而來,發現呢張帖真係唔錯。
【昨天看電視,報導內地有一商人,其商品遭「侵權」,他投訴無門,說這使他「內心不平衡」,我聽了不以為然,甚麼是「不平衡」?是悲傷、憤怒、徬徨、驚恐?「不平衡」就是詞彙貧乏一例。又例如英文「OK啦」,是時下很流行之回話方式,有一次我問朋友:東西味道如何?他回答:「OK啦。」那OK」是何意思?是好味、好淡、好鹹、普通、麻麻、勉強?】
我可唔可以咁樣嚟理解,一句個心好唔平衡已經講出悲傷、憤怒、徬徨、驚恐所表達嘅意思,嗰一刻嘅心情已經化成一句唔平衡。
如果係我嘅朋友帶我去食,我覺得麻麻,但係朋友又好想知道我嘅評價,因為係佢帶我去就餐嘅,因為禮貌上我唔想講真話去打擊佢,一句OK啦足已表達我嘅評價,而且冇領到朋友難堪。
兩位仁兄都係有識之士啊。
小弟個人見解,還望賜教。
發表於 2011-7-27 00:47:47 | 顯示全部樓層
我翻牆而來,發現呢張帖真係唔錯。
我可唔可以咁樣嚟理解,一句個心好唔平衡已經講出悲傷、憤怒、徬徨、驚恐所表達嘅意思,嗰一刻嘅心情已經化成一句唔平衡。
如果係我嘅朋友帶我去食,我覺得麻麻,但係朋友又好想知道我嘅評價,因為係佢帶我去就餐嘅,因為禮貌上我唔想講真話去打擊佢,一句OK啦足已表達我嘅評價,而且冇領到朋友難堪。
兩位仁兄都係有識之士啊。
小弟個人見解,還望賜教。
發表於 2011-7-27 00:48:07 | 顯示全部樓層
我翻牆而來,發現呢張帖真係唔錯。
我可唔可以咁樣嚟理解,一句個心好唔平衡已經講出悲傷、憤怒、徬徨、驚恐所表達嘅意思,嗰一刻嘅心情已經化成一句唔平衡。
如果係我嘅朋友帶我去食,我覺得麻麻,但係朋友又好想知道我嘅評價,因為係佢帶我去就餐嘅,因為禮貌上我唔想講真話去打擊佢,一句OK啦足已表達我嘅評價,而且冇領到朋友難堪。
兩位仁兄都係有識之士啊。
小弟個人見解,還望賜教。
發表於 2011-7-27 00:50:09 | 顯示全部樓層
本帖最後由 硬膠 於 2011-7-27 00:51 編輯

暈,居然發表咗咁多次,小生惶恐,在此致歉。
 樓主| 發表於 2011-8-10 14:01:57 | 顯示全部樓層
回覆 11# 硬膠
   
多謝硬膠兄回應。

愚以為,跟人言談溝通之用詞,須注重兩方面:一曰達意,二曰文雅。

1. 兄言:〔我可唔可以咁樣嚟理解,一句個心好唔平衡已經講出悲傷、憤怒、徬徨、驚恐所表達嘅意思,嗰一刻嘅心情已經化成一句唔平衡。〕
太過簡單的片語『心好唔平衡』如何能『理解』為『悲傷、憤怒、徬徨、驚恐』等等能準確反映當事人內心的感覺呢?這是詞不達意。
舉例說,被壓迫的國民對當權者說感到『徬徨』,當權者大可置之不理;若是對當權者說感到『憤怒』,你若是當權者,又會如何?

2. 兄言:〔如果係我嘅朋友帶我去食,我覺得麻麻,但係朋友又好想知道我嘅評價,因為係佢帶我去就餐嘅,因為禮貌上我唔想講真話去打擊佢,一句OK啦足已表達我嘅評價,而且冇領到朋友難堪。〕
這裏的『OK啦』,我會用傳統的中文『算是可以啦』 『不過不失啦』。 也許,你覺得食物之味道乏善足陳,可『顧左右而言他』,說:『食物份量幾多啊』『賣相唔錯吖』『幾夠熱吖』,就是不明言味道。那樣,聰明人一聽就心照會意,評者又不用說謊言媚詞。

兄台對在下以上所言有何高見?
發表於 2011-8-23 11:56:46 | 顯示全部樓層
初初到來,便睇到一篇咁深刻嘅帖子,令我呢個粵語門外漢受益匪淺!
我認為,白丁前輩同Ungoo前輩講嘅都有道理。
唔過白丁前輩更注重粵語本身嘅起源文化,而Ungoo前輩可能更後生,所以更注重衣家平時粵語嘅流行講法。但係兩者都各有道理,我都可以從中學到嘢!鄙認為,起源文化+現今流行=很贊嘅語言、內心表達!
以上係我呢個後生小女嘅拙見,望前輩們指教!
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|粵語協會

GMT+8, 2024-5-7 07:25 , Processed in 0.062063 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表