找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 2476|回復: 6

[語義解譯] 「不而」被「不如」同化

[複製鏈接]
發表於 2010-8-29 14:39:35 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
本帖最後由 youngfs 於 2010-8-29 14:41 編輯

可能「不而」与「不宜」同音,而词义刚好相反左

我地不而去游水
我地不宜去游水
發表於 2010-8-31 11:38:22 | 顯示全部樓層
0甘 不而 點解啊?
發表於 2010-9-1 11:02:15 | 顯示全部樓層
應該冇同化,本身就相近,例如「如今」,古籍習慣寫「而今」,祇係教育原因,「而」少教咗啫
發表於 2010-9-5 17:50:02 | 顯示全部樓層
「而=如」有千幾年歷史咖喇,嚟到現今終於守唔住喇,哎
發表於 2010-9-5 18:50:20 | 顯示全部樓層
粵語唔會講呢句【我地不宜去游水】
你應該講【我哋唔應該去游水】或【我哋唔好去游水】,點會撈亂呢?
發表於 2010-9-5 23:24:30 | 顯示全部樓層
粵語唔會講呢句【我地不宜去游水】
你應該講【我哋唔應該去游水】或【我哋唔好去游水】,點會撈亂呢? ...
Vncantonese 發表於 2010-9-5 18:50



    話唔定以前嘅人真係會講「不宜」咧,而家我哋頂多講「唔適宜」
發表於 2010-9-5 23:37:26 | 顯示全部樓層
話唔定以前嘅人真係會講「不宜」咧,而家我哋頂多講「唔適宜」
何生 發表於 2010-9-5 23:24



「通勝講話今日不宜游水」

噉講通唔講通?
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|粵語協會

GMT+8, 2024-5-3 14:27 , Processed in 0.060218 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表