設為首頁收藏本站

粵語協會

 找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
收藏本版 |訂閱

外語角 Foreign Language Corner 今日: 0|主題: 430|排名: 35 

版主: 茗荷介
12下一頁
返 回 發新帖
作者 回復/查看 最後發表
本版置頂 隱藏置頂帖 預覽 [粵譯擂臺] List of Our Creative Translation Works會員原創「粵譯外文經典」一覽 余OK 2007-12-6 78246 tot416 2014-1-10 10:46
      
預覽 [粵譯擂臺] 金馬倫 Vs 卡梅隆 attach_img UngooChan 2010-5-28 64676 過路 2013-8-28 00:34
預覽 [粵譯擂臺] 你知唔知At the mention of Cou Cou, Cou Cou arrives 點解 Flagpen 2010-8-19 12423 阿森 2010-10-3 13:19
預覽 [粵譯擂臺] 請教香港朋友:邊處買到明珠台翻譯嘅番片DVD? attach_img 余OK 2010-8-31 168201 肥腯腯 2010-9-5 18:31
預覽 [粵譯擂臺] 掉哪媽,頂硬上 cingsan 2010-7-18 12512 광동왕국-08 2010-7-18 17:38
預覽 [粵譯擂臺] Latvijas點譯好? 外外星人 2010-6-4 133300 brittanyche 2010-6-15 17:31
預覽 [粵譯擂臺] 何謂——躍馬?錦囊? 外外星人 2009-12-23 63154 WCHF2756 2010-1-2 18:25
預覽 [粵譯擂臺] [原创]德译广《天朝赝品》(Chinesische Kopien) attachment 使君子 2009-10-8 52466 ghij887 2009-11-13 15:06
預覽 [粵譯擂臺] 楊振寧夫婦繙譯亞運會歌 UngooChan 2009-10-16 42151 annliu 2009-10-22 18:23
預覽 [粵譯擂臺] 名句英漢互譯 highyun 2007-5-27 43912 qfjt7942 2009-8-24 15:45
預覽 [粵譯擂臺] 非主流粵譯世界政要大徵集 余OK 2009-2-8 62471 lilian1318 2009-8-6 05:48
預覽 [粵譯擂臺] 溪錢陰司紙有官方英文 Lucciora 2009-6-3 58212 gboss 2009-6-17 10:57
預覽 [粵譯擂臺] [轉貼]粵語三字經 YJP 2007-5-28 54878 nt_ahh 2009-4-25 12:01
預覽 [粵譯擂臺] 譯者綜合素質小議 余OK 2007-12-25 43585 lmno555 2009-4-22 19:20
預覽 [粵譯擂臺] “擤鼻涕”英文點講? highyun 2007-9-23 26352 Aceri 2009-2-22 14:35
預覽 [粵譯擂臺] 「粵譯外文經典」豪情詩句 Canton-Loka 2007-12-3 611924 Aceri 2009-2-22 14:32
預覽 [粵譯擂臺] Democracy:德先生 粵嚟粵掂 2007-12-30 33394 Aceri 2009-2-22 14:22
預覽 [粵譯擂臺] 「粵譯外文經典」陳冠希道歉英文稿 茗荷介 2008-4-9 124078 Aceri 2009-2-22 14:22
預覽 [粵譯擂臺] 「奧巴馬」譯音更近粵語 highyun 2008-11-5 54258 外外星人 2008-11-8 06:18
預覽 [粵譯擂臺] 廣東人點譯Walmart?  ...2 highyun 2008-5-11 3011199 馬萬千 2008-11-3 02:37
預覽 [粵譯擂臺] 《雲之遺蹟》中譯 小狼 2008-10-26 02331 小狼 2008-10-26 04:09
預覽 [粵譯擂臺] Translation Wanted: presentable - 誠徵貼切粵譯:presentable 余OK 2008-10-12 32802 광동왕국-08 2008-10-21 17:31
預覽 [粵譯擂臺] 你會點譯? 旺旺 2008-9-18 22408 余OK 2008-10-3 20:44
預覽 [粵譯擂臺] [連載] Dictionary of Cantonese Slang attachment  ...2 茗荷介 2007-9-29 2413780 茗荷介 2008-8-1 09:02
預覽 [粵譯擂臺] Equivalents to Cantonese Slangs & Idioms - 粵外俚語俗語大鬥法擂臺 attachment 余OK 2008-1-15 146314 包包包包 2008-7-13 16:40
預覽 [粵譯擂臺] I Will Survive - 純欣賞 attachment 茗荷介 2008-6-27 43465 Jean 2008-7-12 13:45
預覽 [粵譯擂臺] 糞青應該點譯先啱? 無名氏 2008-5-2 94450 绝路仆街 2008-6-16 14:13
預覽 [粵譯擂臺] Dalai集團英文翻譯笑死人 winkin 2008-4-17 94389 walkman2k 2008-5-24 22:33
預覽 [粵譯擂臺] 火車標牌英文翻譯錯誤離譜 網友直呼嘆為觀止 粤语卫士 2008-5-8 104826 外外星人 2008-5-9 17:59
預覽 [粵譯擂臺] 「粵譯外文經典」哈利·波特同魔法石 余OK 2008-5-7 114279 lhk 2008-5-9 05:23
預覽 [粵譯擂臺] Translation Wanted: MBA - 誠徵貼切中譯:MBA 余OK 2007-12-14 84271 winkin 2008-4-14 05:01
預覽 [粵譯擂臺] [原創]講飲識食廣東人 廣州人喺圖盧茲 2008-1-18 42711 廣州人喺圖盧茲 2008-1-20 13:39
預覽 [粵譯擂臺] 求助,想搅个粤语版《哈里波特凤凰社密令》 Jake_ct 2008-1-13 63422 Jake_ct 2008-1-16 22:27
預覽 [粵譯擂臺] [粵譯外文經典]安南嘅Francophonie 廣州人喺圖盧茲 2007-12-8 52935 Jake_ct 2008-1-16 20:59
預覽 [粵譯擂臺] 「粵譯外文經典」簡·愛(原標題:粵譯經典作品) pippo 2007-12-4 72927 Jake_ct 2008-1-16 20:55
下一頁 »
12下一頁
返 回 發新帖

快速發帖

還可輸入 80 個字符
您需要登錄後才可以發帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

粵語協會官方網站
網友發帖之言論,純屬個人意見,與本會立場無關

手機版|Archiver|粵語協會    

GMT+8, 2017-11-24 13:45 , Processed in 0.339893 second(s), 24 queries .

Copyright © 2003 - 2016 Cantonese Association. All Rights Reserved. 粵語協會 版權所有

返回頂部 返回版塊