找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 13781|回復: 30

[粵譯擂臺] 廣東人點譯Walmart?

[複製鏈接]
發表於 2008-5-11 12:03:38 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

「沃爾瑪」呢種叫法,同粵語九唔搭八,我平時一般直講英文。噉廣東人應該點叫呢間連鎖超市好呢?

我認為叫「禾麥」、「禾蜜」都唔錯,雖然「麥」係k韻尾,同t有啲出入,而「蜜」係at韻,同aat又又少少出入,不過「禾」、「麥」同「蜜」都使人諗起食品,對超市形象有幫助。

發表於 2008-5-11 13:19:15 | 顯示全部樓層
叫「禾擘」啰。
發表於 2008-5-11 13:20:21 | 顯示全部樓層

「倭嘜」

發表於 2008-5-11 13:23:54 | 顯示全部樓層

你去「屎」啦!

你个唔知乜日分子!

發表於 2008-5-11 18:34:48 | 顯示全部樓層
原帖由 馬萬千 於 2008-5-11 13:20 發表 「倭嘜」


wal-mart唔系日本公司,「窩嘜」好D掛?
發表於 2008-5-11 20:49:08 | 顯示全部樓層
其實我平時照叫「旭爾馬」嘎咋~
 樓主| 發表於 2008-5-11 22:15:31 | 顯示全部樓層

原帖由 茗荷介 於 2008-5-11 20:49 發表 其實我平時照叫「旭爾馬」嘎咋~

 

「科索沃」,陶傑都係叫「科索窩」。

發表於 2008-5-11 22:26:30 | 顯示全部樓層
和路嘜
發表於 2008-5-11 22:45:08 | 顯示全部樓層
LHK掛住「和路雪」嘅味道,还是想去「和路迪士尼乐园」反啊?
發表於 2008-5-12 02:04:10 | 顯示全部樓層

原帖由 winkin 於 2008-5-11 18:34 發表 wal-mart唔系日本公司,「窩嘜」好D掛?

 

好尐

發表於 2008-5-12 23:14:17 | 顯示全部樓層

和路物

發表於 2008-5-12 23:54:55 | 顯示全部樓層

原帖由 茗荷介 於 2008-5-11 08:49 PM 發表 其實我平時照叫「旭爾馬」嘎咋~

我平时会叫「Walmart」!

發表於 2008-5-13 23:27:56 | 顯示全部樓層
直接講英文
發表於 2008-5-23 18:24:20 | 顯示全部樓層

禾蜜

皇訖

旺物

 

 

 

 

發表於 2008-5-24 22:27:56 | 顯示全部樓層
原帖由 highyun 於 2008-5-11 22:15 發表 「科索沃」,陶傑都係叫「科索窩」。



Kosovo 好似叫 「確疏窩」或者「確實窩」準確D~
發表於 2008-5-24 22:30:58 | 顯示全部樓層
原帖由 馬萬千 於 2008-5-11 13:20 發表 「倭嘜」


「倭」粵語系ngo, 音唔啱.
發表於 2008-5-29 00:24:21 | 顯示全部樓層
「沃瑪」咪算囉,慳噉個字。
發表於 2008-6-19 15:03:51 | 顯示全部樓層
「沃爾瑪」- 我理解成为"郁我老母", 好难听! 点郁都得, "郁我老母"就势系假! 
發表於 2008-6-27 01:38:15 | 顯示全部樓層

原帖由 walkman2k 於 2008-5-24 22:30 發表 「倭」粵語系ngo, 音唔啱.

音節
(廣州)

& 根據 同音字 相關音節 詞例(解釋) / 備註
wei1 (p.10)
(p.6)
(p.69)
, , [10..]
倭遲
wei2 (p.180) , , [26..]
「倭wei1」的異讀字
wo1 (p.36)
(p.6)
(p.180)
(p.259)
, , [11..]
倭人, 倭刀, 倭瓜[1..]
wo2 (p.260) , ,
倭墮髻

發表於 2008-7-4 10:03:04 | 顯示全部樓層

一于叫「活马」,活者生气也,马者乃奔腾之势。

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|粵語協會

GMT+8, 2024-5-1 09:00 , Processed in 0.076211 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表