只需一步,快速開始
奧巴馬,如果用官話讀就係 Aobama,而粵語係Oubama。睇返Obama呢個名嘅O,係讀ou音嘅,點解北大人唔譯成「歐巴馬」?
另外,John McCain無論係「麥凱恩」抑或「麥堅」,都唔夠「莊 麥傾」咁近音。
舉報
原帖由 highyun 於 2008-11-5 08:59 發表 John McCain無論係「麥凱恩」疑惑「麥堅」
原帖由 highyun 於 2008-11-5 08:59 發表 奧巴馬,如果用官話讀就係 Aobama,而粵語係Oubama。睇返Obama呢個名嘅O,係讀ou音嘅,點解北大人唔譯成「歐巴馬」? 另外,John McCain無論係「麥凱恩」抑或「麥堅」,都唔夠「莊 麥傾」咁近音。 ...
哈哈,可能係: 噢 ò 巴bā 馬mǎ
原帖由 lhk 於 2008-11-8 03:56 發表 單從譯名嘅角度,我就梗係支持奧巴馬啦。何解?麥凱恩,首先用粵語發音同英文差天共地,其次,凱恩呢個名,尤其喺香港、澳門,相信有大把女性個名係發音「Hoi2 Yan1」嘅,特別個「凱」字,大陸人一般用作男人名,而港澳就大部分都係用作 ...
坚道——香港人讲「坚赌」。
Rumsfeld,「拉姆斯菲爾德」 ,「倫斯斐」 。
本版積分規則 發表回復 回帖後跳轉到最後一頁
Archiver|手機版|粵語協會
GMT+8, 2025-4-5 05:40 , Processed in 0.070384 second(s), 21 queries .
Powered by Discuz! X3.5 Licensed
© 2001-2024 Discuz! Team.