Le 25 septembre 1999,le secrétaire anciennement général de l'ONU,Kofi Annan(anglophone),a étonné ministres et diplomates des pays francophones,réunis à un d?ner à New York,en pronon?ant un éloge versifié et en fran?ais de la diversité linguistique et de la francophonie,Le voici:
呢遍詩歌係前任聯合國秘書長高菲.安南(佢嘅母語係英文)出席1999年9月25號喺紐約舉行嘅法文區國家嘅部長級晚宴入邊,用法文詩歌讚美法文區同埋語言嘅多樣性.與會者都好受落.
Chaque année,avec l'automne, 每年秋季, Vient le d?ner des francophones, 所有人齊, Où peuvent s'exprimer,enfin, 嚟自各方, Suisses,Béninois et Canadiens, 話無邊際, Luxembourgeois,Maliens et Fran?ais.
Qui parle la langue de Racine, 無論你有乜風俗, Est l'invité d'Huvert Védrine, 無論你講咩口音, Qui parle la langue de Voltaire, 只要你講係法文, Est là,ce soir,à l'H?tel Pierre. 我哋必然會投契,
Pour moi,francophone<<honoris causa>>, 作為榮譽法文人, Quel plaisir,quelle fierté,quelle joie! 我感到無比榮幸,
A l'heure où tout se mondialise, 世界要大同, La Francophonie dit<<J'existe>>. 法文仲存在, J'en suis ravi car,quoi qu'on dise, 觀點有唔同, Un monde homogène,c'est trop triste. 單一太單調,
La diversité,c'est la vie, 多元先精采, La force des Nations unies. 為此我(指聯合國)存在,
A Moncton, il y a trois semaines, 三週(前)在蒙頓, Je l'ai constaté par moi-même: 親身嚐感受, La Francophonie est vivante, 活力到處有, Dynamique et partout vivante, 為此常奮鬥, Luttant pour un monde pluriel et des valeurs universelles. 多元嘅文化,共有嘅價值
En cette Assemblée générale, 值此盡傾訴, Je compte sur vous pour le montrer: 各位多宣傳, Fran?ais,chinois,russe,c'est égal, 法中俄文在, Ce qui compte,c'est la volonté, 一律唔偏私, De s'engager solidairement, 大家同心志, Face aux problèmes de notre temps. 問題得正視,
Voici,chers amis,quelques vers, 發言於此, Que je voulais vous dire ici. 盡表心志, Veuillez excuser,je vous prie, 如有唔同, Leur forme un peu irrégulièrre: 敬請包容,
Je ne suis ni Voltaire,ni Hugo, 我唔一定係偉人, Je ne suis pas Juliette Gréco! 但實會相容合群.
由於法文詩歌唔同中文詩歌,我又唔係主修中文出身.為咗文章通順,翻譯同實際翻譯有出入.如果大家要具體譯本,請回覆提出.屆時我再寫出嚟,唔該晒!!!
La poésie fran?aise différe de cette chinoise,mais je me spécialisai antérieurement pas en chinois.La traduction différera de cette réalité pour style alerte et limpide.Si quelqu'un aurait besoin de cette,SVP vous diriez à moi.J'enverrais cette à toi,merci beaucoup!!!
|