<P> 邓 钧</P>
<P> 少小从军别故园,京华深造执教鞭。<BR> 一生研习普通话,八载传承祖辈言。<BR> 俯首耕耘甘吃苦,同心合作不图钱。<BR> 新书出版成功日,夙愿皆偿慰晚年。<BR> </P>
<P> 这首诗是在开平三埠召开《简明广州音字典》首发式上请编写组成员替我朗读的。我从20岁调干去北京学习,长期在北方工作,直到退休。我「一生研习普通话」,已经做到用普通话思维。退休后,由于工作需要,在湖南武陵大学旅游系教起粤语来。我研究开平话,台山话和广州话,目的是以「识字、正音和学习普通话」为宗旨的。当然,与此同时,我出版几本方言著作,也是以书面的形式保存地方方言作出一点贡献。就是说「八载传承祖辈言」了。</P>
[ 本帖最後由 dengjun 於 2008-8-15 16:11 編輯 ] 原帖由 <i>dengjun</i> 於 2008-8-15 15:35 發表 <a href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=100340&ptid=9437" target="_blank"><img src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onclick="zoom(this)" onload="attachimg(this, 'load')" alt="" border="0"></a>
我退休以后,在1989年应聘去武陵大学旅游系担任领导工作并教书,由于当时香港和广东来张家界的游客很多,需要粤语导游,所以该校旅游系急需开设粤语课。该系只有我一个广东人,开课没有 ... <br><br><br>我同班同学喺 1993 年创制 PENKYAMP 嗰阵, 一定睇过饶秉才字典. 入边好多嘢我依稀记得. <br>ENK-ENG 嘅决定, 就系为咗统一饶字典入边对 "风", "方" 两韵腹嘅表示而做嘅最终决定. 之前无一种粤语拼音咁做过. 另外就系决定上加号完全系用来标调, 而唔系好似越南文咁又有标调上加号, 又有增加元音嘅上加号. <br>ENK-ENG, ONK-ONG, 开始系基于饶字典嘅一种方向性选择, 后来理论证明, 呢个系统, 同黄锡凌系统产生咗根本性嘅决裂, 亦帮助催生咗根本上推翻黄锡凌系统嘅论点, 并统一咗广东话入边三组窄阔元音: ANK-ANG, ENK-ENG 同 ONK-ONG <br><br><br><font style="font-weight: bold; color: Red;" size="4">广东话韵母全表, 请邓先生参考</font><br><font style="font-weight: bold;" size="3"><br>
</font><font style="font-weight: bold;" size="3">爸 a1 大 ai6 跑 au2 男 am4 眼 an5 硬 ang6 集 ab6 辣 ad6 白 ag6 啦 ah1<br>
睇 ay2 口 aw2 飲 amp2 新 ant1 等 ank2 十 ap6 一 at1 黑 ak1<br>
車 e1 肥 ey4 掉 eau6 舔(白读) em2 餅 eng2 夾 eb6 </font><font style="font-weight: bold;" size="3">咶 </font><font style="font-weight: bold;" size="3">ed2 </font><font style="font-weight: bold;" size="3">石 </font><font style="font-weight: bold;" size="3">eg6<br>
靴 eo1 佢 oy5 蠢 ont2 想 eong2 出 ot1 藥 eog6 曰 </font><font style="font-weight: bold;" size="3">eod6</font><br style="font-weight: bold;">
<font style="font-weight: bold;" size="3">
知 i1 少 iu2 點 im2 面 in6 明 enk4 葉 ib6 熱 id6 食 ek6<br>
坐 o5 開 oi1 做 ow6 乾 on1 講 ong2 渴 od3 學 og6<br>
苦 u2 杯 ui1 門 un4 用 onk6 活 ud6 六 ok6<br>
書 eu1 短 eun2 月 eud6<br>
唔 m4 五 m5/ng5<br><br><br></font>
[ 本帖最後由 penkyamp 於 2008-8-17 08:14 編輯 ] <P>我认为 字母上标调在手写的时候,并没有什么不方便,但是电脑越来越普及以后,造成输入上的不便。反过来又要使用音节后用数字标调作为代用式。这就证明贵方案并不是完美无缺的。</P>
<P>1958年全国人大通过的汉语拼音方案,采用字母上标调的方法,在手写的情况下,没有什么不方便,在铅印时也没有什么不方便。但是在广泛使用电脑打印和在网络上传播的时候,就不方便了。我为此与人合作研造了一种拼音转换的软件,先用通用键盘上的字母和符号打字,然后转换为字母上标调的正式印刷物。办法就是打字时,先用 - / > `作为普通话拼音的代用式,然后转换为上面标调的正式印刷物。例如:</P>
<P> </P>
<P>山明水秀 普通话拼音代用式是:shan- ming/ shui> xiu`</P>
<P><BR>经过用我们研制的wsdv.exe软件转换,就成为:<BR>shān míng shuǐ xiù <BR></P>
<P> 假如当初通过汉语拼音方案的时候,电脑已经普及,我想不会采用字母上面标调的办法,就不会带来今天的麻烦了。<BR> <BR> 用数据库编写有汉语拼音对照的字典的时候,我是采取另外一种办法,就是在数据库中设两个字段,一个是py,一个是py2,然后编写一个pinyin.dbf 里面有代用式样拼音,有标准拼音,例如:<BR>pinyin.dbf 内容:</P>
<P>py2 py<BR>a- ā<BR>a/ á <BR>a> ǎ <BR>a` à<BR>a~ ɑ<BR>lyu> lǔ<BR>nyu> nǔ</P>
<P>然后用我们研制的f.prg 把标准拼音填补到 py 字段。 <BR> </P>
[ 本帖最後由 dengjun 於 2008-8-16 07:33 編輯 ] shan- ming/ shui> xiu`<br>是好办法. 起码 DOS 时代的很多带上标号的拉丁文字, 包括越南文, 葡萄牙文, 都曾采用这种方法.<br><br>但普通话里, 和粤语里, 声调排行第几位, 1234, 或 123456, 在社会上都颇有共识了. (普通话)妈麻马骂, (粤语)周口店河母渡. 大多数方案都这么排. 数字和调号之间的对应很统一, 很方便的. 这都是越南人和葡萄牙人未曾想过的. <br><br>shan- ming/ shui> xiu`<br><br>或<br><br>shan1 ming2 shui3 xiu4<br><br>对很多初学者来说, 是一堂课就可以理解的概念. 至于电脑转符工具, 把置于音节之后的调值符号, 转变为加在"主元音"上边的调号, 北大中文论坛上的"我哋越人"为PENKYAMP做过这样一个软件. 我想技术要求不高. <br><br>教学的东西, 我想, 凡能把对应关系系统化(也就是和"通俗化", "儿童化"对立), 就能简化教学程序. 初学者对对应关系的理解能力是不应低估的. 另外也应该避免耶鲁方案那种画蛇添足. 耶鲁方案, 采用了上标号和音节后加 H 双管齐下的方案来标调, 从而必须引进"阴三调, 阳三调"的概念, 我觉得对初学者是个莫大的负担, 对最终拼音文字的观感也是一种极大的破坏. JYUTPING 方案, 只用数字, 简陋不堪, 不能最终成为博客用, 地图用, 外媒转写用拼音. 汉语拼音, 既可 shan1 ming2 shui3 xiu4 , 也可上标号, 我觉得就十分合理. <br>shan- ming/ shui> xiu` , 虽然方便, 我仍然觉得后加于音节的键盘符号 - / > ` 是有被当作乱码被忽略的危险的. 所以, shan- ming/ shui> xiu`可以看作是一种中介形式, 上标号仍然是终极形式. 我看过泰文的很多方案, 里面用大小写 A, a, E, e, U, u 和- / > ` * @ 等后加号的方案有不少. 我的感觉就是, 对直观产生了一定的不协调效果, 阻碍了我的认知. 我宁愿这些泰文方案, 是完全用越南字母来表达的. 标准而不影响直觉. <br><br><br><br>
[ 本帖最後由 penkyamp 於 2008-8-16 07:39 編輯 ] <P>输入:</P>
<P>zao> fa- bai/ di` cheng/<BR>早发白帝城<BR> li> bai/<BR> 李白</P>
<P>zhao- ci/ bai/ di` cai> yun/ jian-<BR>朝辞白帝彩云间,<BR>qian- li> jiang- ling/ yi- ri` huan/<BR>千里江陵一日还.<BR>liang> an` yuan/ sheng- ti/ bu` zhu`<BR>两岸猿声啼不住,<BR>qing- zhou- yi> guo` wan` chong/ shan-<BR>轻舟已过万重山.</P>
<P>用wsdv.exe 转换以后,成为:</P>
<P>zǎo fā bái dì chéng <BR>早发白帝城 <BR> lǐ bái <BR> 李白 </P>
<P>zhāo cí bái dì cǎi yún jiān <BR>朝辞白帝彩云间, <BR>qiān lǐ jiāng líng yī rì huán <BR>千里江陵一日还. <BR>liǎng àn yuán shēng tí bù zhù <BR>两岸猿声啼不住, <BR>qīng zhōu yǐ guò wàn chóng shān <BR>轻舟已过万重山. </P>
<P> </P>
<P> </P>
<P><BR> </P>
[ 本帖最後由 dengjun 於 2008-8-24 16:29 編輯 ] <P>在键盘上输入广州话拼音:</P>
<P>zou/ fAd. bAg` dai. xing*<BR>早发白帝城<BR> lei/ bAg`<BR> 李白</P>
<P>jiu- qi* bAg` dai. coi/ wan* gAn-<BR>朝辞白帝彩云间,<BR>qin- lei" gong- ling* yad- yad` wAn*<BR>千里江陵一日还.<BR>loeng/ ngon` yun* xing- tai* bad- ju`<BR>两岸猿声啼不住,<BR>hing- zao- yi" gwo. mAn` cung* sAn-<BR>轻舟已过万重山.</P>
<P><BR>正式印刷时,在北大方正中使用字符转换功能,把 A 转换为ɑ 就变成:</P>
<P>zou/ fɑd. bɑg` dai. xing*<BR>早发白帝城</P>
<P> lei/ bɑg`<BR> 李白</P>
<P>jiu- qi* bɑg` dai. coi/ wan* gɑn-<BR>朝辞白帝彩云间,<BR>qin- lei" gong- ling* yad- yad` wɑn*<BR>千里江陵一日还.<BR>loeng/ ngon` yun* xing- tai* bad- ju`<BR>两岸猿声啼不住,<BR>hing- zao- yi" gwo. mɑn` cung* sɑn-<BR>轻舟已过万重山.</P>
<P> </P>
<P>试比较用数字1,2,3,4,5,6标调:</P>
<P>zou2 fɑd3 bɑg6 dai3 xing4<BR>早发白帝城</P>
<P> lei2 bɑg6<BR> 李白</P>
<P>jiu1 qi4 bɑg6 dai3 coi2 wan4 gɑn1<BR>朝辞白帝彩云间,<BR>qin1 lei5 gong1 ling4 yad1 yad6 wɑn4<BR>千里江陵一日还.<BR>loeng2 ngon6 yun4 xing1 tai4 bad1 ju6<BR>两岸猿声啼不住,<BR>hing1 zao1 yi5 gwo3 mɑn6 cung4 sɑn1<BR>轻舟已过万重山.</P>
<P> </P>
<P><BR> </P>
[ 本帖最後由 dengjun 於 2008-8-24 16:31 編輯 ]
两种方案调号选择的比较
邓"简明"式:<br><br>zao- 周<br>hao/ 口 <br>dim. 店<br>ho* 河<br>mou<span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">" 母</font></span><br>dou` 渡<br><br><br>Penkyamp<br><br>jaw" 周<br>haw~ 口<br>dim^ 店<br>ho 河<br>mow/ 母 <br>dow\ 渡<br><br><br>比较 上邓下 PENK, 周口店河母渡<br>- , / , . , * , <span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">" , </font></span>`<br>" , ~ , ^ , 无 , / , \<br><br><br><br>PENKYAMP 当初的六调号, 源自"三阴调, 三阳调"的规律观感表达:<br>三阳调, 本来是用: 阳平上加单点, 阳上上加单/ , 阳去上加单 \<br>三阴调, 本来是用: 阴平上加双点, 阴上上加双// , 阴去上加双 \\<br><br><br>后来, 因为 UNICODE 对 双 // 双 \\ 单点, 的支持不多. 改为 UNICODE 支持较多的几个上加号.<br><br>三阳调, 改为不加上加号, 阳上照旧, 阳去照旧<br>三阴调, 阴平照旧, 阴上改为波浪号 ~ , 阴去改为折号 ^ <br><br>改以后, 阳平可以在译词中和外语的"轻读音节"对应. 阴上阴去得到了更常见的 UNICODE 带上加号字母的支持, 更为美观, 更容易和别的调号观感上区别开来. <br><br> 邓"简明"式:<BR><BR>zao- 周 -- 汉语语言学界熟悉的高平调 ( 55 )或 高平微降调( 53 )的调形符号<BR>hao/ 口 -- 汉语语言学界熟悉的高升调 ( 35 )的调形符号<BR>dim. 店 -- 汉语语言学界熟悉的中平调 (33 )的调形符号( . 要居中)<BR>ho* 河 -- 从键盘上选取的符号,表示 低平调 (11) 或低平微降调 (21)<BR>mou<SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">" 母 -- 从键盘上选取的符号,表示汉语语言学界熟悉的低升调 (13) 或次低升调( 23)</FONT></SPAN><BR>dou` 渡 -- 汉语语言学界熟悉的中降调( 32) 或 次低平调(22)调形符号<BR>[ 本帖最後由 dengjun 於 2008-8-16 13:32 編輯 ] <P> 在《简明广州音字典》中调号出现的统计</P>
<P>总数9087条</P>
<P>掌握汉语拼音的人熟悉的调号<BR>带调号- 的 2436<BR>带调号/ 的 1118<BR>带调号` 的 1640<BR>带调号. 的 1576<BR> 6776 (75%)</P>
<P>掌握汉语拼音的人需要新学习的调号<BR>带调号* 的 1797<BR>带调号" 的 517<BR> 2314 (25%)</P>
<P>《粤语基础教程》(配音带一盒)和《最新粤语教程》(配音带两盒)发行量为16万余册,<BR>即使只有一半人学会书中的粤语拼音, 熟悉上述调号的人至少也有8万人了。</P>
<P><BR> </P>
[ 本帖最後由 dengjun 於 2008-8-16 10:57 編輯 ] <font size="1">咁样我哋之间对应嘅关系就搞清楚喇.<br>邓老师有无广州话声韵全表在网上呢?<br>有无广州话所有音节全表呢?</font><font style="font-weight: bold;" size="3"><br><br>另外, 有几个问题一直困扰住大多数拼音系统:<br>1.你点区别"曰"字同"律"字嘅拼写? PENKYAMP: YEOD 同 LOT<br>2. 你点拼写口语入边嘅"掉"字? JYUTPING 拼成 DEU. PENKYAMP 开辟特殊情况, 必须拼成 DEAU. 元音 EA 同元音 E 读音完全一致.<br>3. "点"嘅本字系 DIM, 但系喺好多广州人嘅口语入边, "点"喺"解"字前边, 韵尾发生咗音变, 变成 NG. "点解" 读音变成 PENKYAMP 入边可以表达出嘅 DING'GAI. 你觉得, 你应该如何区别呢个产生音变嘅"点" DING, 同本字读为PENKYAMP入边 DENK 嘅"顶"字呢? <br>4. "啦" 嘅两个唔同嘅韵母. 一个系我哋熟悉嘅 , 另一个系无一种第啲拼音能够拼出嘅 [<span title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)" class="IPA">ə</span>] <br><br><br><br><br></font>
[ 本帖最後由 penkyamp 於 2008-8-17 08:06 編輯 ] <P>在《最新粤语教程》 p.70-73有一个粤语音节表,分成45部分。例如:</P>
<P>(1)a 呀 o 喔 ê 诶 i(yi) 衣 u(wu) 乌 ü(yu)于 hoe靴 m唔 ng五</P>
<P>(2)ba巴 pa 怕 ma吗 fa 花 da打 ta 他 na 拿 la 喇 ga家 ka卡 nga牙 ha 哈</P>
<P>(以下略)</P>
<P> (共582个)</P>
[ 本帖最後由 dengjun 於 2008-8-17 07:24 編輯 ] <P> 在简明广州音字典7--88页有一个广州音音序索引,8930余条。例如:</P>
<P> </P>
<P> </P>
<P> </P>
<P> 广州音序索引<BR> (右边为字序)</P>
<P> A</P>
<P>啊1 ɑ- 3166 <BR>鸦1 ɑ- 7601 <BR>呀1 ɑ- 2962 <BR>呀2 ɑ- 2963 <BR>丫1 ɑ- 377 <BR>丫2 ɑ- 378 <BR>吖 ɑ- 2934 <BR>桠 ɑ- 5563 <BR>啊2 ɑ/ 3167 <BR>啊3 ɑ/ 3168 <BR>哑1 ɑ/ 3059 <BR>嗄2 ɑ/ 3303 <BR>痖 ɑ/ 7705 <BR>阿1 ɑ. 1478 <BR>阿2 ɑ. 1479 <BR>亚 ɑ. 97 <BR>垭1 ɑ. 1832 <BR>垭2 ɑ. 1833 <BR>娅 ɑ. 4946 <BR>氩 ɑ. 6253 <BR>锕 ɑ. 7375 <BR>啊4 ɑ` 3169 <BR>啊5 ɑ` 3170 <BR>啊6 ɑ` 3171 <BR>押2 ɑb. 2033 <BR>鸭1 ɑb. 7608 <BR>遏 ɑd. 4735 <BR>压1 ɑd. 514 <BR>压2 ɑd. 515 <BR>押1 ɑd. 2032 <BR>揠 ɑd. 2231 <BR>埃2 ɑi- 1870 <BR>埃3 ɑi- 1871 <BR>挨1 ɑi- 2157 <BR>挨2 ɑi- 2158 <BR>哎 ɑi- 3007 <BR>唉1 ɑi- 3172 <BR>嗳2 ɑi- 3314 <BR>嗳3 ɑi- 3315 <BR>隘 ɑi. 1537 <BR>嗌1 ɑi. 3317 <BR>嗌3 ɑi. 3319 <BR>唉2 ɑi` 3173 <BR>俺2 ɑn/ 890 <BR>晏1 ɑn. 6019 <BR>晏2 ɑn. 6020 <BR>罂1 ɑng- 8257 <BR>罂2 ɑng- 8258 <BR>凹1 ɑo- 232 <BR>拗1 ɑo/ 2077 <BR>坳 ɑo. 1828 <BR>拗2 ɑo. 2078 <BR>拗3 ɑo. 2079 <BR>拗4 ɑo. 2080 <BR>岙 ɑo. 3467 <BR>厄 ag- 512<BR>扼 ag- 1982<BR>握 ag- 2267<BR>哑2 ag- 3060<BR>苊 ag- 2393<BR>呃1 ag- 2960<BR>喔1 ag- 3283<BR>幄 ag- 3578<BR>渥 ag- 4271<BR>轭 ag- 5821<BR>龌 ag- 8987<BR>矮1 ai/ 7486<BR>矮2 ai/ 7487<BR>缢 ai. 5263<BR>翳1 ai. 8587<BR>翳2 ai. 8588<BR>广2 am- 3811<BR>谙 am- 1412<BR>庵 am- 3850<BR>鹌 am- 7636<BR>埯 am/ 1877<BR>揞 am/ 2257<BR>黯 am/ 9234<BR>暗 am. 6046<BR>莺 ang- 2576<BR>哽2 ang/ 3134<BR>欧 ao- 6544<BR>鸥 ao- 7600<BR>殴 ao- 6576<BR>沤2 ao- 3962<BR>区2 ao- 543<BR>讴 ao- 1288<BR>瓯1 ao- 5933<BR>瓯2 ao- 5934<BR>呕 ao/ 2958<BR>沤1 ao. 3961<BR>怄 ao. 4405</P>
<P> B</P>
<P>芭 bɑ- 2425 <BR>叭 bɑ- 2905 <BR>吧2 bɑ- 3000 <BR>吧3 bɑ- 3001 <BR>笆 bɑ- 8286 <BR>疤 bɑ- 7683 <BR>巴1 bɑ- 415 <BR>巴2 bɑ- 416 <BR>巴3 bɑ- 417 <BR>爸1 bɑ- 6335 <BR>葩 bɑ- 2652 <BR>岜 bɑ- 3472 <BR>粑 bɑ- 8525 <BR>靶 bɑ/ 9113 <BR>把1 bɑ/ 2013 <BR>把2 bɑ/ 2014 <BR>钯1 bɑ/ 7258 <BR>把3 bɑ. 2015 <BR>坝 bɑ. 1787 <BR>霸 bɑ. 8967 <BR>灞 bɑ. 4395 <BR>爸2 bɑ* 6336 <BR>吧1 bɑ` 2999 <BR>罢1 bɑ` 7169 <BR>罢2 bɑ` 7170 <BR>捌 bɑd. 2146 <BR>八 bɑd. 973 <BR>柏3 bɑg. 5525 <BR>百1 bɑg. 104 <BR>百2 bɑg. 105 <BR>佰 bɑg. 813 <BR>伯1 bɑg. 770 <BR>伯2 bɑg. 771 <BR>伯3 bɑg. 772 <BR>檗1 bɑg. 5771 <BR>白1 bɑg` 7571 <BR>白2 bɑg` 7572 <BR>帛 bɑg` 3557 <BR>卜2 bɑg` 644 <BR>踣 bɑg` 8807 <BR>掰1 bɑi- 6213 <BR>摆 bɑi/ 2282 <BR>拜2 bɑi/ 350 <BR>捭 bɑi/ 2184 <BR>拜1 bɑi. 349 <BR>湃1 bɑi. 4251 <BR>败 bɑi` 6089 <BR>呗2 bɑi` 2971 <BR>斑 bɑn- 5373 <BR>班 bɑn- 5347 <BR>颁 bɑn- 8025 <BR>瘢 bɑn- 7755 <BR>癍 bɑn- 7770 <BR>扳1 bɑn/ 1997 <BR>板1 bɑn/ 5472 <BR>板2 bɑn/ 5473 <BR>版 bɑn/ 6302 <BR>阪 bɑn/ 1470 <BR>坂 bɑn/ 1789 <BR>钣 bɑn/ 7244 <BR>舨 bɑn/ 8428 <BR>扮 bɑn` 2001 <BR>瓣 bɑn` 7593 <BR>办 bɑn` 1654 <BR>爿1 bɑn` 3798 <BR>爿2 bɑn` 3799 <BR>苞1 bɑo- 2460 <BR>苞2 bɑo- 2461 <BR>胞 bɑo- 6414 <BR>包1 bɑo- 1091 <BR>包2 bɑo- 1092 <BR>包3 bɑo- 1093 <BR>包4 bɑo- 1094 <BR>褒 bɑo- 1207 <BR>鲍 bɑo- 9038 <BR>孢 bɑo- 4879 <BR>饱 bɑo/ 3765 <BR>爆1 bɑo. 6734 <BR>炮3 bɑo. 6662 <BR>龅 bɑo` 8979 <BR>笔 bad- 8280<BR>毕 bad- 472<BR>不 bad- 51<BR>荜 bad- 2483<BR>哔 bad- 3073<BR>钚 bad- 7232<BR>筚 bad- 8324<BR>跸 bad- 8775<BR>拔 bad` 2025<BR>跋 bad` 8757<BR>茇 bad` 2441<BR>菝 bad` 2579<BR>弼 bad` 4855<BR>钹 bad` 7271<BR>鲅 bad` 9033<BR>魃 bad` 9158<BR>北1 bag- 210<BR>北2 bag- 211<BR>跛2 bai- 8768<BR>蔽 bai. 2723<BR>闭 bai. 3878<BR>鐾 bai. 9023<BR>稗 bai` 7548<BR>毙 bai` 5792<BR>币 bai` 286<BR>敝 bai` 6285<BR>弊1 bai` 2811<BR>弊2 bai` 2812<BR>陛 bai` 1506<BR>薜 bai` 2763<BR>狴 bai` 3685<BR>泵 bam- 6150<BR>乓 bam- 314<BR>奔1 ban- 2828<BR>奔2 ban- 2829<BR>彬 ban- 3647<BR>斌 ban- 6596<BR>濒1 ban- 4368<BR>滨 ban- 4310<BR>宾 ban- 4597<BR>豳 ban- 8731<BR>缤 ban- 5265<BR>玢1 ban- 5319<BR>槟1 ban- 5723<BR>槟2 ban- 5724<BR>贲2 ban- 6100<BR>贲3 ban- 6101<BR>锛1 ban- 7382<BR>锛2 ban- 7383<BR>镔 ban- 7441<BR>品1 ban/ 3077<BR>品2 ban/ 3078<BR>禀 ban/ 1199<BR>榀 ban/ 5689<BR>摈 ban. 2294<BR>傧 ban. 949<BR>嫔2 ban. 5022<BR>殡 ban. 5802<BR>膑 ban. 6519<BR>髌 ban. 9149<BR>鬓 ban. 9191<BR>笨1 ban` 8289<BR>笨2 ban` 8290<BR>夯3 ban` 1660<BR>坌 ban` 1792<BR>崩 bang- 3519<BR>绷1 bang- 5218<BR>蹦 bang- 8832<BR>嘣 bang- 3345<BR>啤1 bê- 3213 <BR>啤2 bê- 3214 <BR>呗1 bê` 2970 <BR>饼 bêng/ 3774 <BR>柄1 bêng. 5500 <BR>病1 bêng` 7688 <BR>碑 bei- 6974<BR>悲 bei- 6861<BR>卑 bei- 338<BR>蓖1 bei- 2679<BR>陂1 bei- 1494<BR>萆 bei- 2603<BR>罴 bei- 7180<BR>鹎 bei- 7637<BR>裨1 bei- 7899<BR>比 bei/ 5925<BR>彼 bei/ 3598<BR>匕 bei/ 259<BR>俾 bei/ 908<BR>吡 bei/ 2965<BR>妣 bei/ 4908<BR>媲 bei/ 5015<BR>畀1 bei/ 7131<BR>畀2 bei/ 7132<BR>畀3 bei/ 7133<BR>畀4 bei/ 7134<BR>秕 bei/ 7508<BR>舭 bei/ 8426<BR>髀 bei/ 9145<BR>毖 bei. 5929<BR>庇 bei. 3821<BR>痹 bei. 7729<BR>臂1 bei. 6538<BR>臂2 bei. 6539<BR>秘1 bei. 7531<BR>秘2 bei. 7532<BR>泌1 bei. 4039<BR>泌2 bei. 4040<BR>辔 bei. 3329<BR>滗 bei. 4294<BR>贲1 bei. 6099<BR>箅 bei. 8358<BR>备 bei` 3746<BR>惫 bei` 3748<BR>被1 bei` 7873<BR>鼻1 bei` 9243<BR>鼻2 bei` 9244<BR>蓖2 bei` 2680<BR>避 bei` 4768<BR>篦 bei` 8379<BR>鞴 bei` 9130<BR>必 bid- 389<BR>铋 bid- 7293<BR>鳖 bid. 9100<BR>憋 bid. 6874<BR>别3 bid. 574<BR>别1 bid` 572<BR>别2 bid` 573<BR>瘪1 bid` 7753<BR>瘪2 bid` 7754<BR>蹩1 bid` 8833<BR>蹩2 bid` 8834<BR>逼1 big- 4732<BR>逼2 big- 4733<BR>碧 big- 6986<BR>辟2 big- 8921<BR>壁 big- 1928<BR>迫1 big- 4677<BR>迫2 big- 4678<BR>迫3 big- 4679<BR>愎 big- 4518<BR>璧 big- 5406<BR>襞 big- 8474</P>
<P><BR>(以下省略)</P>
<P> </P>
<P> </P>
<P> </P>
<P> </P> <P> 「曰律点解」的拼音<BR> 5834<BR>曰1 yud` 悦 yuē <书>说:众人皆曰极妙. 5835<BR>曰2 yud` 悦 yuē <书>叫做:水中可居者曰洲. 5836<BR>律 loed` 栗 lǜ 规律.法律.纪律|严于律己. 3451<BR>点1 dim/ 多掩切 diǎn 观点.点头.点灯|点点滴滴. 6494<BR>点2 dim/ 多掩切 diǎn <广>点(蘸):点啲豉油. 6495<BR>点3 dim/ 多掩切 diǎn <广>点样(怎样).点讲(怎么说). 6496<BR> <广>点解(为什么). <BR>解1 gɑi/ 介/ jiě 解开.解决.解释.解放|迎刃而解. 8594<BR>解2 gɑi. 介 jiè 押送:解款.起解. 8595<BR>解3 hɑi` 械 xiè 解(姓). 8596</P>
<P>「点解」只是给出 dim/gɑi/ 没有给出您所说的口语中带有音变 ding/gɑi/。<BR>在广东人民出版社:《实用广州话分类词典》(麦耘、谭步云编著)427页中也只是<BR>给出 tim2 kai2,没有给出 ding/gɑi/。(该书用国际音标a 注a的长音,用v上下<BR>倒过来那个国际音标表示a的短音.<BR></P> 其实张悦楷同我嘅父母系两边嘅亲戚, 都唔将"曰"读作"月"嘅同音. 佢哋都系地道广州人. 我一生中亦未听过"曰"可以发作"月"同音.<br><br>我唯一听过, 并常用嘅读音系: 声同月, 韵腹同药, 韵尾同月. PENKYAMP 拼作 YEOD6, JYUTPING 拼作 JOET6. 除此之外, 无第种读法. <br><br>而"律", PENKYAMP 拼作 LOT6 , SIDNEY LAU 拼作 LUT6, JYUTPING 拼作 LEOT6.<br><br>而"活", PENKYAMP 拼作 WUD6, SIDNEY LAU 拼作 WOOT6, JYUTPING 拼做 WUT6. <br><br>从以上三例子可见, PENKYAMP 将 D 作为长元音韵腹的韵尾, T 作为短元音韵腹的韵尾, 规律是极为严密的, 不允许任何随机性, 随意性.<br><br>英文字母 "U", PENKYAMP 读作 YU1, SIDNEY LAU 可以拼成 YOO1, JYUTPING 拼不出这个音, 因此宣告JYUTPING 在引进外来新读音方面残废(英文 U 字母, 作为可读读音, 确实已经引进入粤语, 粤人读得出, 不必歪曲成"腰" YIU1 ). <br><span style="font-style: italic;">补充一下以上的话: 其实, JYUTPING 是完全可以拼英语字母 U 这个音的. 它会拼成 JU. 所以, 对 JYUTPING 道歉. 不能拼这个音的是"耶鲁方案".</span><br><br>几乎所有别的方案, 在拼"啦"的第二个韵母时, 都束手无策. 但是, PENKYAMP 拼成 LAH1 <br><br>因为 PENKYAMP 不武断地占领粤语可读音位因无汉字而腾出的真空, 所以 PENKYAMP 能够表达那些用粤语可读音位组合出的新音节. 而别的方案在 EOD, YU, ING (点-解) 上的做法, 可以称为"占空".<br><br>PENKYAMP 在一处遇到了自身占空的问题. 生僻的白读字"掉", 白读词"翘嘹"(古怪), 在 JYUTPING 中可以拼作 DEU6, KEU4 LEU1. <br>由于 PENKYAMP 中双字母组合 EU, 代表的是单元音y, 也就是"雨"的韵母, 所以占了"掉翘嘹"的空.<br>但是, 为了杜绝百分之百的武断, 解决办法应当反映拼写其他元音的规律. 所以, PENKYAMP 采用了双元音组合 EA, 判定该双元音组合读音, 于长阔元音 E 完全一致. 因为双元音组合 EA 反映了其他两个双元音组合 EO, EU 里面 "字母E作为主元音前化的标记"的拼写规则, 所以避免了 EA 成为孤立的武断例子的嫌疑. <br>但是, PENKYAMP 的决定有一定的武断性: 规定 EA 只能在存在于 EAU 这一组合中, 以拼写生僻白读字"掉翘嘹". 在任何其他情况下, 长阔元音 E 不得被拼写为 EA, 不然则被作为"随意性"例子并予以排斥. <br><br>
[ 本帖最後由 penkyamp 於 2008-8-18 08:34 編輯 ] <P>我主编的《简明广州音字典》,《开平方音字典》,《台山方音字典》都是有方言拼音的,也都是有普通话对照的。在制订三个拼音方案的时候,要有一个统一的规定,都要尽量与普通话拼音方案取得一致。:凡是读音相同的,就采用相同的字母或符号。例如:</P>
<P>休息</P>
<P> </P>
<P>广州话 yao- xig- </P>
<P>开平(赤坎)话 heu' lhed-</P>
<P>台山(台城)话 hiu' lhed-</P>
<P>普通话 xiu- xi-</P>
<P> </P>
<P> </P>
<P>欧洲</P>
<P> </P>
<P>广州话 ao- zao-</P>
<P>开平(赤坎)话 ao' jiu'</P>
<P>台山(台城)话 eu' jiu'</P>
<P>普通话 ou- zhou-(代用式)</P>
<P> </P>
<P> </P>
<P> </P>
<P>呕</P>
<P>广州话 ao/</P>
<P>开平(赤坎)话 ao-</P>
<P>台山(台城)话 eu-</P>
<P>普通话 ou>(代用式)</P>
<P> </P>
<P> </P>
<P>骄傲</P>
<P> </P>
<P>广州话 giu- ngou`</P>
<P>开平(赤坎)话 giu' ngo`(/)</P>
<P>台山(台城)话 gieu' ngao`(/)</P>
<P>普通话 jiao- ao`</P>
<P> </P>
<P> </P>
[ 本帖最後由 dengjun 於 2008-8-17 08:46 編輯 ] <P>据我所知,广州最初的居民来自番禺,南海,顺德,一般情况下,他们的后代的口音是从父母或幼儿园老师那里习得的。例如「出」字有些人从小习得的口音是cud- ,有人是 ceod(可以拼写作为coed-).至于带声母ng还是零声母,更是非常普遍的。例如:屋企(家里) 有人说 ug- kei/ 有人说 ngug- kei/。我在教学中用的是 ug- kei/ ,但是说 ngug- kei/ 也是正确的,如果掺杂北方口音,说 成 wu- kei/ 就是错误的了。</P> <p>用广州话 PENKYAMP 拼写四邑二语 (注: 拼四邑时, 音调调值按四邑系统系统性转移. 而拼普通话时, 仅是用广州话音值调值模仿普通话读音.)<br></p><p><br></p><p>广州话 yaw1 sek1 </p>
<p>开平(赤坎)话 heau1 lhed2<br></p>
<p>台山(台城)话 hiu1 lhed2<br></p>
<p>普通话 siu1 si2<br></p>
<p> </p>
<p> </p>
<p>欧洲</p>
<p> </p>
<p>广州话 ngaw1 jaw1<br></p>
<p>开平(赤坎)话 aw1 jiu1<br></p>
<p>台山(台城)话 eau1 jiu1<br></p>
<p>普通话 ow1 zhow1<br></p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p>呕</p>
<p>广州话 ngaw2</p>
<p>开平(赤坎)话 aw2<br></p>
<p>台山(台城)话 eau2</p>
<p>普通话 ow4~</p>
<p> </p>
<p> </p>
<p>骄傲</p>
<p> </p>
<p>广州话 giu1 ngow6<br></p>
<p>开平(赤坎)话 giu1 ngo6</p>
<p>台山(台城)话 gieau1 ngaw6</p>
<p>普通话 jiau1 au1^</p><p><br></p><p><br></p><p>你可以看到我在普通话音节后后加的 ~ ^. 其实, 那些不是六个本字调(周口店河母渡), 而是外加于本字调之外, 只能加在音节后边的"升降调号". 在广州话里, 升降调号唯一功能是负责标出语气助词的语气性升降. 只有两个这样的"后加号", ~ 是升号, ^ 是降号. 一个语气助词, 可以既加上加号, 表明本字调, 又加后加号, 表明它在句子里是读语气升, 还是语气降的.</p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p>另外, 虽然许多香港人, 兴将"厨", "出"韵或韵腹读成元音 y, 但在广州, 读/ø/ 更为普遍.</p><p>PENKYAMP 不认为 /ø/ 是 oe 的同位异读. 因为 oe 绝对是个长阔元音. 也就是说, "曰"的韵腹绝对是个长元音或长阔元音. 任何长元音是不可能与任何短元音"同位"的. 所以, PENKYAMP 认为,/ø/只能与另一个短窄元音同位, 而这个短窄元音, 就是 SIDNEY LAU 所认定的 /o/ 或所谓 /<span title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)" class="IPA">ʊ</span>/ (其实 /<span title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)" class="IPA">ʊ</span>/ 作为音位, 不存在于广州话, 它只是/o/ 的同位 ). 因此, PENKYAMP 认为,/ø/与/o/是同位, 而不是一个独立于 /o/的音位. <br></p><p><br></p><p>虽然我所处的广州社区, 包括我耳熟能详的电台讲古佬张悦楷等人, 多属于 /oe/ /ø/ 系的珠江三角洲人, 而不是那些 /y/ 系的人, 但我这些人, 从来不混淆"曰"和"律", 从来就把一个读做长阔, 一个读作短窄的.<br></p><p>我是土生土长的广州人. 我的这个圈子, 可以算是东山-越秀的圈子. 肯定不是乡下音. 但我也不敢担保清楚西关口音具体是怎样安排这些字的. 我觉得, 可能西关口音是清代城关内的口音吧. <br></p><p>对于我们这些人来说, 把"厨", "出"韵腹发为/y/是比较圈外的发音, 但可以算城市广州话. 但把"曰"腹发作/y/是从来没有的事情, 会被看成是读白字. 虽然我们确实把"厨", "出"腹发作短窄/ø/, 那把"曰"腹发作短窄/ø/则完全是匪夷所思的事情, 是会导致立即开除广州籍的. "曰"腹必须是长阔的/oe/. 但有人把"曰"的韵母发作/oek/, 也就是把韵尾改成和"药"尾完全一致的 k 了. 虽然听起来是懒音而已, 不导致开除广州籍, 但我们知道, 这样做是完全违反韵书的. 此韵韵尾必须是 /t/ . "孔子曰"的"曰", 从来就必须是独一无二的 /joet/, 长阔韵腹, 没有任何另一个字和它押韵.<br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p>
[ 本帖最後由 penkyamp 於 2008-8-17 09:48 編輯 ] <P>我注意到《广州话正音字典》(A)下列几个字的注音和香港语文学会拼音方案(B)注音的一些差别,例如:</P>
<P> A B</P>
<P>靴 hoe1 hoe1</P>
<P>去 hoey3 heoi3 </P>
<P>春 coen1 ceon1</P>
<P>香 hoeng1 hoeng1</P>
<P>律 loet9 leot6</P>
<P>约 joek3 joek3</P>
<P>A 采用的是记录音素的办法,是什么音素就记录什么音素。音素是语音中最小的单位。</P>
<P>B 采用的是记录音位的办法。音位是语言中能够区别意义的最小单位。只要「春」字没有 coen ceon 的对立,就可以几用一个音位 oe 来记录(实际发音仍然是 eo).</P>
<P> </P>
[ 本帖最後由 dengjun 於 2008-8-17 10:00 編輯 ] <P> </P>
<P>音素和音位<BR> 音素--语音中最小的单位,例如:「马」是由m,a和上声调这三个不同的音素组成的。<BR> 音位--一个语言中能够区别词义的最简单的语音单位。</P>
<P>例如ia,iao,iang,ian中,a 的发音部位是不同的,ia;iao,iang;ian中的a,在语音学属于不同的音素,但是在汉语拼音方案中按照音位学的方法可以归纳为同一音位a。</P>
<P> 换句话说,在一种拼音方案中,写法相同的韵母实际发音可以不同。例如:《广州话正音字典》中,hoe(靴)hoeng(香)里面的oe和coed(出) coeg(卓) 里面的oe 实际上是不同的音素,但是可以归纳为同一个音位,放在同一行韵母中。<BR> 用音位学的方法制订拼音方案,可以使拼音方案简单,便于学习和推广。<BR>例如:<BR> 1) dɑi`yoeg. coed-nin* coen-tin- ngo" yiu. hoeu. hoeng-gong/<BR> coed-cɑi- (大约出年春天我要去香港出差)。</P>
<P> 其中的元音全部用oe,是按音位学方法处理的。<BR> <BR> 2) dɑi`yoeg. ceod-nin* ceon-tin- ngo" yiu. heou. hoeng-gong/<BR> ceod-cɑi- 大约出年春天我要去香港出差。</P>
<P> 有的用eo,有的用 oe ,两个不同的音素有区别,这是按照语音学的方法处理的。 </P>
<P> </P>
<P><BR> </P>
[ 本帖最後由 dengjun 於 2008-8-17 10:16 編輯 ] 音素是语音学名词,音素是语音中最小的单位(不考虑它在语言中有没有区别词义的作用),音位是音位学名词,除了考虑语音的因素以外,还考虑是否有区别词义的作用。如果没有区别词义的作用,就是说,词义上没有对立,就可以把不同的音素归纳为一个音位(实际发音仍然按照不同的音素来发音)。
[ 本帖最後由 dengjun 於 2008-8-17 10:29 編輯 ]