此乃係bokbok斎的古文読書音。
自古以来就有此二音。
依天書《広韻》所載、「刺」字読音亦有二:
①七賜切。音次。寘、去聲。
②七迹切。音磧。陌、入聲。
恰好対応広州話的「ci1」乃「sik3」(「cik3」)的読音。
不妨従日文去観看唐朝読音:
「刺」字的音読有二
①「し」→shi
②「せき」→seki
恰好対応広州話的「ci1」乃「sik3」(「cik3」)的読音。
亦可従韓文去観看漢朝読音:
「刺」字的音読有二
①「자」→ja
②「척」→cheok
恰好対応広州話的「ci1」乃「sik3」(「cik3」)的読音。
普通話就簡化到得返一個音「ci4」、可忽略之。(此等lapsap点解係漢文化圏出現、簡直晒我墨水)。
※日文亦有「刺客」一詞、老人読法係「セキカク」→「セッカク」。若者読法係「シカク」。
相当於広東老人読「sik3客」而年青人読「ci1客」。
換言之、唔浄止広東、日本都面臨著年経人講野都偏向唔用生癖読音。 |