找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 24141|回復: 78

[粵語拼音] 广州话拼音方案(修订稿)

[複製鏈接]
發表於 2006-10-21 06:41:24 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

??????????????????? 声母表

?

?b[p] ? p[p']??? m[m] ?? f[f]? ? d[t] t[t'] n[n] ? l[l]

?g[k] ? k[k'](卡)ng[η] h[h] ? z[ts] c[ts'] s

?j[ts(i)] ? q[ts'(i)] ? x[s(i)] ??? gw[kw]? kw[k'w]? y[j] w[w]

[说明][ ]里面的是国际音标,供教师参考,不一定要教给学生。

???? ?????????

[此帖子已經被作者於2006-11-2 13:07:46編輯過]
 樓主| 發表於 2006-10-21 06:43:57 | 顯示全部樓層

韵母表

ɑ???????????????? ? ?o ??????? ?u ??? i ??? ü于? e ?????? oe(靴)

ɑi?? ai???????? ??oi??????? ?ui ?????????????????? ?ei(非)oeü(去)

ɑo ao???????? ?ou 奥???????? ?iu
???????

ɑm(监)am?????????????????? im
???????

ɑn an(恩)?on??????? un in???? ün??????????????oen(春)

ɑng ang???????ong(康)ung ing????? ?eng()?oeng(香)

ɑb?? ab(急)????????????? ?ib
???????

ɑd ad(不)???od(渴)ud id???üd?????????????? oed(律)

ɑg(客)ag(德)og ????? ug ig????????? ?eg(尺)oeg(约)

m ng
???????

[说明]

1.ɑ是a的长音,就是国际音标的[a:],在电脑打字时,可用 A作为代用式,单韵母ɑ
??????
作单韵母时可以用a作为代用式。

2oe就是国际音标的oe(连写)oeü(去)在电脑打字时可省略为oeu,读音为国际音标的[oey].

3.ü,ün,üd 跟声母jqxy相拼的时候,写成ju珠,qu处,xu书,yu于,上面两点省略;在与其他声母(如dtnlgkh)相拼的时候,正式印刷时上面两点不省略:dün端,tün团,nün暖,lün联,gün捐,kün权,düd夺,tüd脱,lüd劣,küd缺,hüd血。但是在电脑打字和网络上传播时候,也可用yu作为代用式,例如:dyun端,tyun团,nyun暖,lyun联,gyun捐,kyun权,dyud夺,tyud脱,lyud劣,kyud缺,hyud血。

4.e,eng,eg 中的e,其发音为国际音标的 [ε](e],ei中的e,其发音为国际音标的 [e](e),[ε]就是汉语拼音方案韵母表注解三中的ê。
???????

[此帖子已經被作者於2006-11-10 8:57:41編輯過]
 樓主| 發表於 2006-10-21 06:45:48 | 顯示全部樓層

                  声调表

调类名称     调       值  例字 标调  例词  拼      音
第一声(阴平) 高平 55或53  诗   xi-   诗词  xi-qi*
第二声(阴上) 高升 35      史   xi/   历史  lig`xi/
第三声(阴去) 中平 33      试   xi.   考试  hɑo/xi.
第四声(阳平) 低平 11或21  时   xi*   当时  dong-xi*
第五声(阳上) 中升 13或23  市   xi"   广州市gwong/zao-xi"
第六声(阳去) 中降 22或32  事   xi`   办事  bɑn`xi`
第七声(阴入) 高促 5       色   xig-  颜色  ngɑn*xig-
第八声(中入) 中促 33      锡   xig.  无锡市mou*xing.xi"
第九声(阳入) 低促 22或32  食   xig`  食堂  xig`tong*

[注解]正式印刷时,声调符号用小体字标在音节右上角.在网络上使用就在右边。

 

 

[此帖子已經被作者於2007-7-29 21:03:36編輯過]
 樓主| 發表於 2006-10-21 06:47:32 | 顯示全部樓層

变调

高平标调变调同阴平,就是“ -:

例如: 玻璃 bo-lei-
或者 bo-lei*(-)

高升变调符号就是“/,必要时候注明原调,变调写在圆括号内。

例如: 伯爷公(老头儿) bag-ye-gung-
bag-ye*(-)gung-

修改原方案的韵母和声调符号的说明

本拼音方案是1960年广东省教育行政部门公布的广州话拼音方案,该方案由广东人民出版社出版的“广州音字典”稍作修改后用来注音,该字典发行量很大,已经为国内广大读者所熟悉。

改革开放以来,广东省吸引了大批北方人南下,湖南省的张家界吸引了大批香港和广东的游客,我在张家界的武陵大学工作期间,需要为外省人开设粤语课,因此编写了“粤语基础教程”(后来扩编为“最新粤语教程”)。根据教学实践,我发现原方案用e表示a 的短音,非常不科学,学生误以为是汉语拼音方案的e,学不准。为了尽量和汉语拼音方案取得到一致,我就改为a,而与之相对的长音,是外地人学习粤语的难点,我就在a下加横线,以免读错。但是现在要使用电脑打字并在网络上传播,使用下划线表示长音就困难了,因此又修改为大写的A,以示强调。原方案用 ê 表示与[e]相对的圆唇音,也不科学,而且不实用,相反,过去的广东话新文字用oe表示这个音,是科学的,这个符号来自国际音标oe的合体,正好表示其发音是保持o的口型发e的音,

广州话“于”的音,在汉语拼音方案有这个字母,就是u上面有两点,这个字母来自德文,但是在英文打字机键盘上打印不出来,所以汉语拼音规定可以用yu代替。

经过这样一些修订,就不用添加任何符号可以在电脑上打印并且在网络上发表。

声调符号‘-’、‘/’、‘`’是调值符号,与汉语拼音方案的声调符号在词形上是一致的,在调值上也一致:它们分别相当于汉语拼音方案的第一声,第二声和第四声(但是打印在音节后面)。

新增加的三个粤语声调符号是从电脑键盘上选取的,粤语第三声(中平调),用‘.’表示,第四声(低平调)用‘*’表示,第五声(低升调)用‘"’表示,经过教学实践证明,是行得通的,已经为最新粤语教程的广大读者所接受。

[此帖子已經被作者於2006-10-28 22:02:39編輯過]
 樓主| 發表於 2006-10-21 08:28:29 | 顯示全部樓層

广州话拼音对照读物举例(非正式打印样本,A为a的长音代用字母)

000)一、问候同介绍
001)你好 nei" hou/
002)你哋好 nei" dei` hou/
003)早晨 zou/san*
004)早唞 zou/ tao/
005)代我问你嘅爸爸好 doi` ngo" man` nei" ge.
ba* ba- hou/
006)你近来身体好吗 nei" gan` loi/ san- tai/ hou/ ma.
007)你感到好啲啦吗 nei" gam/ dou. hou/ di- la- ma.
008)你屋企人都好吗 nei" ug- kei/ yan* dou- hou/ ma.
009)我系黄玉 ngo" hai` wong* yug`
010)等我嚟自我介绍一下,我叫李蓉,喺总台服务
dang/ ngo" lai* gAi. xiu` yad- ha"
ngo" giu. lei" yung* hai/ zung/ toi*
fug` mou`
011)我姓王,三画王 ngo" xing. wong* sAm- wAg` wong*
012)呢位系我嘅同学小钱,佢嘅广州话讲得唔错
ni- wai/ hai` ngo" ge. tung* hog` xiu/ qin*(/)
keu" ge. gwong/ zao- wa/ gong/ dag- m* co.
013)佢就系我时时同你提到嘅小青,佢系公关部嘅
keu" zao` hai` ngo" xi* xi* tung* nei" tai*
dou. ge. xiu/ qing-
keu" hai` gung- gwAn- bou` ge.
014)嚟认识一下我嘅拍档王芳
lai* ying` xig- yad- ha" ngo" ge. pAg. dong.
wong* fong-
015)呢位系刘力小姐,时装模特
ni- wai/ hai` lao* lig` xiu/ ze/ xi* zong- mo* dag`


dAi`yoeg. coed-nin* coen-tin- ngo" yiu. hoeu. hoeng-gong/ coed-cAi-
大约 出年 春天 我 要 去 香港 出差。

[此帖子已經被作者於2006-10-29 8:39:49編輯過]
 樓主| 發表於 2006-10-21 08:42:20 | 顯示全部樓層

广州话拼音对照读物举例?(正式印刷)

000)一、问候同介绍
001)你好 nei" hou/
002)你哋好 nei" dei` hou/
003)早晨 zou/san*
004)早唞 zou/ tao/
005)代我问你嘅爸爸好 doi` ngo" man` nei" ge.
ba* ba- hou/
006)你近来身体好吗 nei" gan` loi/ san- tai/ hou/ ma.
007)你感到好啲啦吗 nei" gam/ dou. hou/ di- la- ma.
008)你屋企人都好吗 nei" ug- kei/ yan* dou- hou/ ma.
009)我系黄玉 ngo" hai` wong* yug`
010)等我嚟自我介绍一下,我叫李蓉,喺总台服务
dang/ ngo" lai* gɑi. xiu` yad- ha"
ngo" giu. lei" yung* hai/ zung/ toi*
fug` mou`
011)我姓王,三画王 ngo" xing. wong* sɑm- wɑg` wong*
012)呢位系我嘅同学小钱,佢嘅广州话讲得唔错
ni- wai/ hai` ngo" ge. tung* hog` xiu/ qin*(/)
keu" ge. gwong/ zao- wa/ gong/ dag- m* co.
013)佢就系我时时同你提到嘅小青,佢系公关部嘅
keu" zao` hai` ngo" xi* xi* tung* nei" tai*
dou. ge. xiu/ qing-
keu" hai` gung- gwɑn- bou` ge.
014)嚟认识一下我嘅拍档王芳
lai* ying` xig- yad- ha" ngo" ge. pɑg. dong.
wong* fong-
015)呢位系刘力小姐,时装模特
ni- wai/ hai` lao* lig` xiu/ ze/ xi* zong- mo* dag`

dɑi`yoeg. coed-nin* coen-tin- ngo" yiu. hoeu. hoeng-gong/ coed-cɑi-
大约 出年 春天 我 要 去 香港 出差。

[此帖子已經被作者於2006-10-29 8:22:31編輯過]
發表於 2006-10-21 09:06:41 | 顯示全部樓層

鄧老覺得香港語言學會所設定嘅粵語拼音又如何呢?

 樓主| 發表於 2006-10-21 12:15:16 | 顯示全部樓層

在1950年的时候,我学习过倪海曙的"广州话拉丁化新文字概论",里面有广东话拉丁化字母方案(广拉),1989年我应聘在湘西武陵大学教书的时候,我看到"广州音字典",里面有1960年广东省教育行政部门颁布的广州话语拼音方案(广拼).我还看到"汉语方言概要"粤方言部分,由詹伯慧执笔,里面也提出一个拼音方案,当时香港语文学会的"粤语拼音方案(粤拼)还没有出来(1993年制定)。

现在我手头有广州话正音字典,后面有几个附录,其中之一是香港语文学会的"粤语拼音方案"。我查了一下,gw,kw和广拼一样,a的长音用aa表示,a的短音用一个a表示,和"广州音字典"的拼音方案不同的是促韵母韵尾用k,不用g,(例如ag,eg,ig改ak,ek,ik),声母y改为j,这个表示法都来自国际音标,oe行韵母分得到比较细,oe,oeng仍然用oe;但是.oeu,oen,oed改为eoi,eon,eot,另外还有eu,em,ep,en,et,um,up,oet八个韵母,总之分得比较细。

[此帖子已經被作者於2006-10-21 5:13:00編輯過]
 樓主| 發表於 2006-10-21 12:47:36 | 顯示全部樓層

  我在编写"最新粤语教程"的时候采用的是" 广州音字典"所根据的广东省行政部门公布的1960年的拼音方案,只是oe行韵母采取"广拉",不作任何变动,短a用a不用e,取消上带符号的e,长a[a:]用下划线表示.当时电脑尚未普及,普及电脑以后,电脑打字用下划线很困难,因此不能用了.

  为什么我不采用aa表示a 的长音[a:]呢?因为广州话的长短音的区别不仅对于北方人困难,对于许多广东人都是困难的,如果一旦写错了,把长音[a:]写作 a,就在a原位改为A(正式印刷时候,只要把A一律改为a的斜体就可以了,不用移行。

  香港的方案把oe,eo分得太详细,广东人学习起来都困难,不便于推广。其实用一个oe就可以,oe,oeng中的oe发音时口腔开度大一些,在d,g前面口腔开度小一些,这个稍大稍小不用分开成为oe,eo,那样会造成推广的困难。

[此帖子已經被作者於2006-10-21 5:07:00編輯過]
 樓主| 發表於 2006-10-21 13:22:17 | 顯示全部樓層
 为什么我按照广拼采用og,eg,ig,而不采用 ok,ek,ik呢?因为拼音字母g是清辅音,在音节末尾是不爆破的送气音,符合发音实际, 而拼音字母k是送气音。
[此帖子已經被作者於2006-10-21 5:25:09編輯過]
 樓主| 發表於 2006-10-21 13:34:41 | 顯示全部樓層
为什么不采用 ê 表示与[ε]或[e]相对的那个圆唇音呢?因为一,不合理,二,打字和网上传输不方便。为什么不合理呢?因为汉语拼音方案的注解三中这个符号是表示国际音标[ε]或[e]的,它们是扁唇音,不是圆唇音。
[此帖子已經被作者於2006-11-3 6:22:32編輯過]
 樓主| 發表於 2006-10-21 13:55:53 | 顯示全部樓層
为什么用oeu表示广州话"去"的韵母呢?这个韵母实际上是oeü(只是 ü上面两点省略了),有的方案"去"的韵母用ey表示(y是国际音标,相当于汉语拼音字母 ü),但是 y 照广州话拼音方案规定已经用作声母了。
[此帖子已經被作者於2006-11-3 6:23:49編輯過]
發表於 2006-10-22 02:24:47 | 顯示全部樓層

  有啲唔同意鄧老嘅講法,oe同eo兩個因素音位唔同,唔應該合埋作爲一個因素,呢個並非分得細唔細嘅問題。如果將其合而為一,啫有啲音就唔可以表示。例如形容豬叫oet oet聲,或者形容速度快之soet soet聲,只能用oe,若合而為一,則soet soet聲豈不變成“術術聲”?
  本網之所以選擇香港語言學會嘅拼音方案,最主要因為輸入方便,只需要小於26個字母以及10個阿拉伯數字即可表示,而唔需要使人眼花嘅特殊符號。
  不過呢個方案都有不足,其一就係eoi實際上應該係eoy,皆因eoy實際上係eo與y嘅合音,而非與i嘅合音;其二就係入聲韵尾用k、p、t抑或g、b、d嘅問題,不過呢個問題目前尚有爭議,且不少論文、字典,以及大型粵語字典網站都係用k、p、t,似乎k、p、t更為普遍。至於a與aa,兩個因素,本質上並非長短音之別,而係兩個音位唔同嘅元音,用單a同雙a表示雖然有可能使人誤會其為長短音,不過總好過用電腦唔可以輸入嘅符號表示。

 樓主| 發表於 2006-10-22 04:22:21 | 顯示全部樓層

我看了一下广州话正音字典的注音方案(简称"正音"),又看到香港语言学会的粤语拼音方案(简称"粤拼"),里面与宽[e]和窄[e] 相对的圆唇音分别是:

正音    粤拼

oe(靴)  --oe(靴)

oey(居,需) --eoi(需) 

oen(津,信)---eon(信) 

oeng(香,相)-oeng(相) 

oet(卒,戌) --eot(戌) 

oek(脚,削) -oek( 削)

oet( )

我们知道,香港方案的oe这个圆唇音发音时口腔开度大一些,国际音标就是oe连在一起那个,口腔开度与宽e这个扁唇音相同,只是唇型不同;香港方案的eo也是圆唇音,发音的时候口腔开度小一些,口腔开度与窄e这个扁唇音相同,只是唇形不同,从语音学的角度看是两个不同的音素;但是,从音位学的角度看,两个相近的音素,只要彼此没有词义上的对立,允许把实际略有区别的两个音素用相同的字母或符号表示,这就是宽式音标。作为拼音方案,更要从音位学的方法来处理问题,这样可以减少字母的数目,便于学习和使用。广州话正音字典把与宽e和窄e对应的两个音素,作为同一个音位处理,就是从音位学的角度考虑问题的。

注解:香港方案的韵母eoi,eon.eot,里面的eo用国际音标表示是o有一撇穿过那个,口腔开度比国际音标oe(连体字母)小一些。

   


[此帖子已經被作者於2006-11-3 17:30:56編輯過]
 樓主| 發表於 2006-10-22 04:57:59 | 顯示全部樓層

汉语拼音方案在制订的时候,也是从音位学的角度考虑问题的。

例如:汉语拼音iao腰,ian烟,iang央 三个韵母,里面的ia实际是不同的,iao, iang的元音ia发音开度大一些(但也不是ia呀),ian里面ia口腔开度小一些,从语音学的角度看,这里有不同的音素,从口腔开度的大小来看,分别是:

ia  呀---a的口腔开度最大,国际音标是[a].

iao 腰,iang 央---.a的口腔开度比[a]小一些,不是[a],是ae连体字;

ian烟--- a的实际发音是宽e,就是3左右倒置的那个音标。

作为拼音方案,用音位学的方法处理,就可以用一个双元音ia表示.这样就能够便于汉语拼音方案的推广和学习。

[此帖子已經被作者於2006-10-29 19:45:25編輯過]
發表於 2006-10-22 05:09:47 | 顯示全部樓層
“只要彼此没有词义上的对立”係乜嘢意思呢?即係話詞意冇衝突?我上面所舉嘅例:
“例如形容豬叫oet oet聲,或者形容速度快之soet soet聲,只能用oe,若合而為一,則soet soet聲豈不變成「術術聲」?”
算唔算詞義上嘅對立?如果oe同eo用相同嘅一個字母表示,就區分唔到“soet soet聲”同“術術聲”。
 樓主| 發表於 2006-10-22 05:40:26 | 顯示全部樓層

有词义上的对立,指的就是两个汉字实际发音不同,一般是同一个音节.(声母+韵母),

如果"蟋蟀"的"蟀soet"和"抚恤"的"恤soet"不同音,就要用不同的音节表示,如果相同,就可以用一个soet 表示.

  一般说来,表示人或动物声音,在拼音方案上往往是找不到的.例如:

北方人赶马望前面走的命令(声音),用汉语拼音字母是写不出来的,如果写成dr,也不准确,一般小说是用"咑"字,实际相差甚远.

   我们平常表示吹纸煤的声音,是双唇紧闭,拥挤出声音,是一个没有元音的音节,用汉语拼音方案是写不出来的,一定要写,只好写出一个相近的字母来例如fud.

[此帖子已經被作者於2006-10-21 21:53:49編輯過]
 樓主| 發表於 2006-10-22 05:50:45 | 顯示全部樓層
  如果您能够找出两个不同的字,例如一个是"述"字,按照香港拼音方案表示是seot,另外一个字发音是soet,那样,就说明这两个不同的音素,不能合并为同一个音位,在拼音方案上必须制订两个不同的韵母.
 樓主| 發表於 2006-10-22 06:14:16 | 顯示全部樓層

音素,是语音学名词,指实际上的发音;发音部位不同,发音方法不同,就构成不同的音素;

音位,是音位学名词,考虑到词义上是否对立,如果没有对立,两个或多个不同的音素,可以归纳为相同的音位;例如汉语拼音方案的ia,iao,ian,iang,其中的元音可以归纳为同一个音位ia.

音位不是发音部位.

[此帖子已經被作者於2006-10-30 5:10:05編輯過]
發表於 2006-10-22 06:57:25 | 顯示全部樓層
QUOTE:
以下是引用dengjun在2006-10-21 5:22:17的發言:
 为什么我按照广拼采用og,eg,ig,而不采用 ok,ek,ik呢?因为拼音字母g是清辅音,在音节末尾是不爆破的送气音,符合发音实际, 而拼音字母k是送气音。

香港語言學學會用p,t,k 應該係照顧大家嘅使用習慣。

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|粵語協會

GMT+8, 2024-5-4 11:37 , Processed in 1.754286 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表