同廣州話相比,其他粵語區更古雅嘅用字
順德話「打人」講成「撅人」,「鬧人」講成「怒人」。諗到再補充。 係借字定正字!? 原帖由 <I>Lucciora</I> 於 2007-12-25 14:39 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=69434&ptid=9272" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 係借字定正字!? 呢個要問Dada,起碼「怒」係本字。 <P>原帖由 <I>余OK</I> 於 2007-12-25 14:42 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=69435&ptid=9272" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 呢個要問Dada,起碼「怒」係本字。 </P><P> </P>
<P>攞 ---->「溪」<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/titter.gif" border=0 smilieid="9"> </P> <P>原帖由 <I>huang</I> 於 2007-12-25 15:08 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=69440&ptid=9272" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 攞 ---->「溪」 kaai1係畀嘅意思,古老嘅廣州話其實都有講,正如「嘵」(音heu1,=咗)一樣。</P> 上次去順德,就親耳聽到人講「灣車」,佢重向一個聽唔明嘅佛山(禪城)人解釋呢個詞添。 <P>广州用 除衫 </P>
<P>东莞用 脱衫</P>
<P>广州用 几耐</P>
<P>东莞用 几久</P> 原帖由 <I>南汉</I> 於 2007-12-25 20:45 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=69501&ptid=9272" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 广州用 除衫 东莞用 脱衫广州用 几耐东莞用 几久 現代書面意味重啲,唔顯得古雅。 <P>原帖由 <I>余OK</I> 於 2007-12-25 15:20 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=69444&ptid=9272" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> kaai1係畀嘅意思,古老嘅廣州話其實都有講,正如「嘵」(音heu1,=咗)一樣。 </P>
<P> </P>
<P>唔祇 係「畀」嘅意思 重有 「攞」嘅意思</P>
<P>我举个例:将啲 XX kaai1过嚟。呢度就有攞嘅意思喇!</P> 原帖由 <I>huang</I> 於 2007-12-25 21:35 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=69521&ptid=9272" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 唔祇 係「畀」嘅意思 重有 「攞」嘅意思我举个例:将啲 XX kaai1过嚟。呢度就有攞嘅意思喇! 係咪你鄉下嘅講法呀? 不過順德都有類似噉講:kaai1啲灰抆抆個牆窿(用啲灰補補個牆窿)。 廣州話嘅「遊水」,順德舊式講法係「湧水」。 <P>原帖由 <I>余OK</I> 於 2007-12-25 20:51 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=69503&ptid=9272" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 現代書面意味重啲,唔顯得古雅。 </P>
<P>自古都系这样用,反而这些词广州话不符合古意。</P> <P>原帖由 <I>Lucciora</I> 於 2007-12-25 14:39 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=69434&ptid=9272" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 係借字定正字!? </P>
<P>《國語辭典》﹕「怒[動詞]﹐譴責。韓非子.五蠹:『今有不才之子,父母怒之弗為改。』禮記.內則:『姑教之,若不可教而後怒之。』鄭玄.注:『怒,譴責也。』」</P>
<P><BR>至於「撅」﹐我覺得冇問題。</P>
<P>撅 = 打、擊。《集韻》﹕「一曰擊也。」</P>
<P>[宋]歐陽修《新唐書.卷一○五.褚遂良傳》﹕「昔侯君集、李靖皆庸人爾,猶能撅高昌,纓突厥。」</P>
<P>[清]曹雪芹《紅樓夢.第二十一回 賢襲人嬌嗔箴寶玉 俏平兒軟語救賈璉》:「小蹄子,你不趁早拿出來,我把你膀子撅折了。」按﹕呢個「撅」可能唔係打﹐不過解釋為打都得。</P>
<P><BR>唔止用字﹐有啲古音都有保留。有好多字﹐例如「番、芬、分、費、反、返、佛、風、封、逢、服……」﹐我哋鄉下一律讀重脣音 P﹐唔讀 F 聲母。不過呢啲係舊時嘅事﹐我相信順德人今日唔係噉講喇。<BR></P> 原帖由 <I>dada</I> 於 2007-12-26 16:28 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=69668&ptid=9272" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 唔止用字﹐有啲古音都有保留。有好多字﹐例如「番、芬、分、費、反、返、佛、風、封、逢、服……」﹐我哋鄉下一律讀重脣音 P﹐唔讀 F 聲母。不過呢啲係舊時嘅事﹐我相信順德人今日唔係噉講喇。 經已舊到百幾年前喇起碼,阿爺嗰輩都係讀F聲母。 <P>[元]楊維楨《泳水辭》﹕「泳水可以尋珠,射石可以飲羽。乃知一心之人兮,遇物而先無迕。」</P>
<P><BR>游水﹖泳水﹖泳讀 yong ﹖﹖﹖<BR></P> 石岐話 扶起身個扶讀phu 匣母字在石岐話亦存古過廣州話好多 <P>原帖由 <I>余OK</I> 於 2007-12-26 16:35 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=69672&ptid=9272" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 經已舊到百幾年前喇起碼,阿爺嗰輩都係讀F聲母。 </P>
<P> </P>
<P>撐。</P>
[ 本帖最後由 紫凤凰 於 2007-12-26 22:11 編輯 ] <P>原帖由 <I>余OK</I> 於 2007-12-26 16:35 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=69672&ptid=9272" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 經已舊到百幾年前喇起碼,阿爺嗰輩都係讀F聲母。 </P>
<P> </P>
<P>即「阿爺嗰輩都係讀輕唇音」。</P> <P>广州话 0係</P>
<P>東莞厚街 在</P>