wongkm33 發表於 2012-9-20 10:45:06

本帖最後由 wongkm33 於 2012-9-20 10:56 編輯

  kaai1係畀嘅意思,古老嘅廣州話其實都有講,正如「嘵」(音heu1,=咗)一樣。 ...
余OK 發表於 2007-12-25 15:20 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif

kaai1「」字在廣東俗語考釋動作上篇已搵到,音鍇或楷,有畀、攞的意思。


在漢典標音是kaai2,kaai5
http://www.zdic.net/zd/zi3/ZdicF0ZdicA2ZdicACZdicBF.htm

使君子 發表於 2012-9-20 12:55:11

唔知點解,好多東莞話和台山話相同。
KinNg 發表於 2012-9-19 04:37 http://bbs.cantonese.asia:2012/images/common/back.gif

嘘,唔好咁大声讲添啊,人地阿炳坤哥唔高兴噶。

KinNg 發表於 2012-9-22 20:38:46

「咸同间」意思即係咸豐與同治年間。好耐之前,俗語會講「咸豐年」,有人認為係指代土客械鬥。 ...
mbingkwan 發表於 22/9/2012 12:07 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif

咸豐年係指好耐之前,但從未聽過話係指土客械鬥。
試問,『土客械鬥』同『好耐之前』有何關係?
仲有,赤溪縣志係客家人寫嘅,咁都信?

KinNg 發表於 2012-9-22 20:49:29

東莞話都係你好讀ni ho,早晨讀to sin,明亮讀ho(皓)嗎?據聞台山話仲有mb,東莞話有嗎?東莞話同台山話 ...
mbingkwan 發表於 22/9/2012 12:02 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif


    唔係音相同, 係用法相同!

使君子 發表於 2012-9-28 11:46:25

東莞話都係你好讀ni ho,早晨讀to sin,明亮讀ho(皓)嗎?據聞台山話仲有mb,東莞話有嗎?
mbingkwan 發表於 2012-9-22 12:02 http://bbs.cantonese.asia:2012/images/common/back.gif


周润发《我爱扭纹柴》的东莞话演出,一般人第一次听都以为系台山话,可能阁下听觉较特殊。东莞话台山话都有好多-oi的音。

东莞话(落到去乡镇村的方言)有 mb、nd ,广西壮话亦有。

使君子 發表於 2012-9-28 11:55:03

我希望KinNg同志不要被廣東的反客情緒所感染。很多香港人都是親客的,因為香港的原居民或移民很多都是客家 ...
mbingkwan 發表於 2012-9-23 18:07 http://bbs.cantonese.asia:2012/images/common/back.gif


元朗坪山 邓氏、文氏 自认广府,祠堂修成广府风格;那些住得较偏远山边的 曾氏、廖氏 才讲客家话。

香港客家移民几多?两隻手指数晒。

至于提到香港原居民,还别指望忽略 港岛、九龙 数目巨大的疍家人定居社区,根本不是那些新界东山区客家人口可比的。

香港人主流是否亲客?看看 曾宪梓 在港人心目中地位就知道了。

《香港城邦论》作者 客家人 陈云 倒是亲广府的。

阁下有志向想做梁振英二世,入地下党么?「同志」都出埋来,打晒官腔。

使君子 發表於 2012-9-28 11:57:32

顺带一提,台山话疑问句末的「莫」(mok21),高州化州话也有,俚人土音特色浓厚。

使君子 發表於 2012-9-29 10:49:35

在陳雲眼中,廣府=蝗蟲,香港人=畀蝗蟲逼害的人 ...
mbingkwan 發表於 2012-9-28 16:12 http://bbs.cantonese.asia:2012/images/common/back.gif


http://vicsforum.blogspot.com/2011/12/blog-post_13.html



陳雲 <官用簡體殘字毒我香港城邦>


信報專欄   2011年12月13日


香港並無明文規定法定語言的書寫及口音,也毋須如此規定,因為我們香港有自己的悠久傳統:開埠一百七十年以來,香港城邦的華文書寫方式是正楷字、官方交流語是廣府話,外文拼寫方式是英文字母。

使君子 發表於 2012-9-29 11:19:50

原居民好多是客家人,只是後來被同化,幾代後就變咗做廣府。
mbingkwan 發表於 2012-9-28 16:20 http://bbs.cantonese.asia:2012/images/common/back.gif


「香港本土力量」是新界东的原居民(客家+海丰福佬);但新界西(元朗)的原居民是围头佬(广府)。再者,「香港本土力量」他们在facebook上争取自己权益的页面,请问有否使用哪怕至少一个字的客家话?
连台湾网友都听得出,东莞话台山话听感完全不同于客家话,你还想狡辩什么?

元朗的朗,「朗」(塱)是珠三角广府话的地名,指小山岗;客家话用的是「嶂」或「坳」。举个例,花县(花都)的县城 新华镇 是广府势力,新华镇以北十八公里的偏僻山区,有个 芙蓉嶂,是客家人聚居处,前些年开發成温泉度假山庄。


维基百科里有个别资料被客家鬼子胡乱涂改,以达到他们猥琐目的。如著名的「阿群带路」事件,阿群是黄竹坑围村居民,阿群的「香」字音读hong,这根本就是白话的疍家口音;客家话「香」读hiong,差得远。但客家鬼子硬要狡辩hong是「客家口音」,其猥琐动机昭然若揭。


香港早期名人 周寿臣 是港岛黄竹坑围村的原居民,他所在的围村建筑完全是广府风格,根本不是客家形制:




http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/ba/HK_OldHouse_No.10_WongChukHangSanWai.JPG/800px-HK_OldHouse_No.10_WongChukHangSanWai.JPG

KinNg 發表於 2012-9-30 08:26:32

本帖最後由 KinNg 於 2012-9-30 20:59 編輯

我希望KinNg同志不要被廣東的反客情緒所感染。很多香港人都是親客的,因為香港的原居民或移民很多都是客家 ...
mbingkwan 發表於 23/9/2012 18:07 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif


從來冇反客家,因為我啊媽都係半個客家人。
香港的原居民來自客家其實佔少數,且多數著係偏遠地方。
講番赤溪縣志,客家人同當地人岩岩打完,你話佢哋寫嘅嘢可唔可信,COMMOM SENSE都知啦。
仲有,客家人改族譜,不認祖宗就係人都知,咁佢哋又點可信?
P.S.本人對同志呢詞冇興趣。

KinNg 發表於 2012-9-30 21:28:04

同時期的「太平天國」以及「同治陝甘回變」死亡人數多好多
mbingkwan 發表於 30/9/2012 21:19 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif


    太平天國係喺土客械鬥之前,且係反政府武裝。

KinNg 發表於 2012-10-2 06:10:02

本帖最後由 KinNg 於 2012-10-2 06:35 編輯

雖然你阿媽係半個客家人,但你對客家人的印象好差。
mbingkwan 發表於 1/10/2012 11:13 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif


    莫非你認為自己係客家人!

雖然DNA預證明無關,但佢哋死都話自己係中原人,仲話呢個係客家人,果個又係客家人,唔差都唔得啦!

huishanese 發表於 2012-11-10 16:38:37

台山话也有 骂人 = 怒人 的。

说发音。
頁: 1 2 3 [4]
查看完整版本: 同廣州話相比,其他粵語區更古雅嘅用字