設為首頁收藏本站

粵語協會

 找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
樓主: highyun

[謝絕錯音] 徴集容易讀錯嘅字

[複製鏈接]
發表於 2006-10-19 08:14:24 | 顯示全部樓層
希臘:讀欺蠟,非讀欺獵
有一個外國嘅名詞,好多人都爭議佢嘅發音,就係Greece,究竟讀「希蠟」定係「希獵」呢?唔使爭詏,首先確定希臘唔係由Greece譯音而來,因爲一啲相似點都冇。而譯音最先尊重對方發音,我哋先研究人哋係點樣讀自己嘅國名,用希臘文嚟讀係Hellas。正好我哋又寫希罕個希,臘腸個臘。因爲人家唔係讀Hellip,所以我哋唔係寫獵人個獵。由此可推,讀「欺蠟」係最準確無誤嘅。
發表於 2006-10-19 08:14:36 | 顯示全部樓層
使用:讀洗用,非讀史用。
呢個詞我哋常用。究竟應該點樣讀?我哋嚟細細分析一下。香港正音運動要求「使用」讀「史用」。其實呢個係錯嘅。民國時代起,我哋有亞爺輩經常用「擇使」表示棘手,因當時假幣太多,要揀擇過再使用,擇使之使亦係使用之意,無理由讀擇史吖。另外中國象棋有句俗語:卒仔過河當車(居)使。亦係使用噉解。再有一句俗語:牙齒當金使。統統都係使用,而且統統都係讀「洗」。何解香港要求讀「史用」,莫非我哋啲俗語都發錯音,試問你有冇聽過人講擇史、卒仔過河當車史、牙齒當金史吖?
發表於 2006-10-19 08:14:45 | 顯示全部樓層
酗酒:讀去走,非讀兇走。
毫無節制地飲酒稱爲「酗酒」,讀「凶」酒當然錯。「酗」字喺《廣韻》讀「去」,解作「醉怒」。呢個詞多數出現喺書面語上,平時粵語最多會講「飲大咗」、「飲多咗」,冇乜機會用到「酗酒」,而且學校都冇教人粵語點讀,或者甚至乎老師都未必識讀。自然有唔少人有邊讀邊啦。
發表於 2006-10-19 08:14:55 | 顯示全部樓層
構、購:讀扣,非讀夠。
香港電視播音員,讀新聞時,硬梆梆噉將“結構”、“購物”讀“結夠”、“夠物”。其實呢個問題涉及音韻學上g=>k嘅變化規律。
例如“巨”係g聲母,但坑渠個“渠”字,就讀做k聲母,佢本身係借巨字做諧音,但經歷時代變遷,發音變咗做k
又例如救命個救,以求做聲母,但“求”字本身經過時代變遷,已經讀做k聲母嘞。分字都既可發g聲母又可發k聲母:近、禁
發表於 2006-10-19 18:41:06 | 顯示全部樓層
係兩『脇』插刀,唔係肋。兩把刀插喺『胳肋底』都制,重唔係死檔?
發表於 2006-10-20 06:39:34 | 顯示全部樓層
http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%A6%D8
係“兩脇插刀”定係“兩肋插刀”,自己睇上面個網址。
發表於 2006-10-22 08:01:53 | 顯示全部樓層
QUOTE:
以下是引用Anl在2006-10-19 0:14:07的發言:
兩肋插刀:肋讀勒,非讀協
因爲忽視粵語教育,及現今對時代人懶查字典之故,好多字嘅粵語畀人讀錯或者遺忘。今次講爲朋友忠肝義膽,「兩協插刀」。可能大家都聽慣,唔覺得有咩問題,但問題就出現究竟兩「協」插刀嘅「協」喺邊個位?其實大家都覺得應該係我哋俗稱胳肋底嘅地方。但嗰度叫「勒」,肋骨嘅地方。肋骨我哋就唔會讀「協骨」,但點解同樣係呢個肋字,用喺兩「肋」插刀呢個詞上,就讀錯成「協」呢?大概同簡體「协」字相似嘅緣故。祇要我哋平時用心思考,就唔會讀錯啦。

估計系“要脇”的“脇(脅)”同“協助”嘅“協”令大家搞錯……
發表於 2007-2-20 05:43:10 | 顯示全部樓層

酷,一直以嚟我都以爲呢個字同「浩」「皓」一樣讀hou6,原來係讀huk6

?

呢个我读错

[em06][em06]
發表於 2007-2-24 07:46:23 | 顯示全部樓層
QUOTE:
以下是引用superjill在2006-8-29 20:54:18的發言:
上面嘅啲會容易讀錯嘅字,我都無問題

一字兩音嗰啲讀錯會覺得好怪
好似“稅服”讀成“雪服”

廣州有間超市叫“易初蓮花”(唔知執咗未)
唔知大家認爲應該點讀呢?

读“亦初连花”

發表於 2007-3-16 11:32:40 | 顯示全部樓層
“酷”字我讀錯,其他都冇讀錯·~
發表於 2007-3-16 16:01:01 | 顯示全部樓層
《廣東俗語考》:『 酷 音 斛(huk6,胡谷切)。熱甚也。『說文』。酒厚味也。『白虎通』極也。『集韻』熱者極甚之謂。古人有大暑去吏語。粵語曰本此。又曰熱辣辣。又煖曰凹凹。地之凹處必煖。故曰煖凹凹。』
發表於 2007-3-17 07:47:01 | 顯示全部樓層
繾綣 讀 顯勸
發表於 2007-6-20 05:12:37 | 顯示全部樓層
抨(paang1)
 樓主| 發表於 2007-6-19 17:40:34 | 顯示全部樓層

有網友提議徴集一啲成日讀錯嘅字,特意搵返呢個帖出嚟畀人加啲易讀錯字落去。

發表於 2007-8-11 09:37:16 | 顯示全部樓層
以下是引用Anl在2006-10-19 0:14:45的發言:
酗酒:讀去走,非讀兇走。
毫無節制地飲酒稱爲「酗酒」,讀「凶」酒當然錯。「酗」字喺《廣韻》讀「去」,解作「醉怒」。呢個詞多數出現喺書面語上,平時粵語最多會講「飲大咗」、「飲多咗」,冇乜機會用到「酗酒」,而且學校都冇教人粵語點讀,或者甚至乎老師都未必識讀。自然有唔少人有邊讀邊啦。

酗都可以讀jyu3喎~


 

悖(bui3)逆、佐(zo3)證、泡(pou5)影、歇(hit8):歇息,歇後語,歇斯底里(hysteria)

[此帖子已經被作者於2007-8-11 1:56:31編輯過]
發表於 2007-9-25 16:19:04 | 顯示全部樓層

門檻,纖體,

廣東的讀法與香港的不一樣。應該如何取捨?個人偏向香港讀法。無辦法,香港係粵語強勢地方。

還有,埃及,塵埃

 

最反感,廣東的電視臺的主持發音都不正。不知所謂。

發表於 2007-9-26 00:16:15 | 顯示全部樓層

究竟“忠告”系咪要读成“中谷”架

發表於 2007-9-26 00:29:48 | 顯示全部樓層

原帖由 zplus 於 2007-9-25 16:19 發表 門檻,纖體,廣東的讀法與香港的不一樣。應該如何取捨?個人偏向香港讀法。無辦法,香港係粵語強勢地方。還有,埃及,塵埃   最反感,廣東的電視臺的主持發音都不正。不知所謂。 ...

 

槛字读成滥或杉

纤字读成千就肯定错,要读签(m闭口),肯定系受简体字影响啦

埃字广州读挨,香港读哀,我一般系读哀及、尘哀,如果读成尘挨就好怪了

 

好似个舰字,未学过都以为读见,原来系艦字,简体字都唔啱我哋粤语嘅

 

 

 

發表於 2007-9-26 00:33:08 | 顯示全部樓層

原帖由 Anl 於 2006-10-18 03:12 發表 另外「文」唔係「蚊」,錢唔係昆蟲。“一文”、“幾百文”,唔應該寫成“一蚊”、“幾百文”。

蚊字已经被大众接受,而且量词又无规定一成不变

發表於 2007-9-29 00:11:14 | 顯示全部樓層

好好好好校正呧

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

粵語協會官方網站
網友發帖之言論,純屬個人意見,與本會立場無關

手機版|Archiver|粵語協會    

GMT+8, 2017-7-25 08:34 , Processed in 0.387925 second(s), 23 queries .

Copyright © 2003 - 2016 Cantonese Association. All Rights Reserved. 粵語協會 版權所有

快速回復 返回頂部 返回列表