喺wiki搵到呢篇嘢,當然祇供參考啦
廣州話,別稱廣府話,清朝廣州是兩廣的省城的關係,又被稱為「省城話」,是粵語主要的一種口語形式,一般奉廣州西關地區的口音為正宗。廣州話由廣州音、本地詞彙(包括各地引入的詞語變體)、粵語語法構成。衆多學者以廣州話為嶺南地區約定俗成的粵語標準音。目前國內主要流行於廣東省及廣西粵語地區,廣州、佛山、中山、梧州、香港、澳門等地區使用的是比較標準的廣州話,而廣東省其他城市大多數居民都能以帶有其他口音的廣州話交流。
名稱
廣州話被眾多人認為是廣州市的口語,但亦有人指出「廣州」之名在三國時期已經存在。廣州話的出現比現時的粵語、白話可能出現得更早,覆蓋範圍更大。「廣州」至唐朝時有所縮減,仍包含現時廣東的珠三角地區,甚至有人認為廣州話是唐代的「普通話」(通用語)。 廣州話的英文名稱為「Cantonese」,源於外國人在廣州通商時誤將省城(今廣州)等廣東「Canton」(現時的廣交會英文為「Canton Fair」),後來把粵語也譯成「Cantonese」,粵語同廣州話在英語中成為同義詞。香港人也將「Cantonese」倒譯為「廣東話」(此名稱有爭議),每次「廣東話」的相關討論,總以英文名稱作為其中一項理據。
界定範圍
通常稱廣州話及以之為母語的人,基本上都是廣州市區(老四區:東山區、越秀區、荔灣區、海珠區)、及番禺區市橋地區的居民。除此之外,廣州市其餘各區亦有人能說一口標準廣州話,但人數相對較少。不過近年來,由於老城拆遷、城市發展規劃以及城市公共運輸發展等問題,已經有大量廣州市區居民由老城區遷入新城區(主要是番禺區)。 此外,廣府地區(粵語粵海片)、韶關、清遠、粵西等部分年輕人除了當地方言外,一般也能說廣州話。廣東電視台自開台起,就已經長期使用廣州話作為廣播語言,對廣東省各地居民的語言影響深遠。而在廣州的學校讀書的其他粵語方言學生及非粵語的外地學生,因社交需要,普遍能使用部分廣州話作交流。而香港粵語(當地稱之為「廣東話」)與澳門粵語基本是從廣州話分化而來,因此與廣州話(廣州市地區之粵語)非常接近,區別在於香港粵語在詞彙方面則帶有更多外語色彩。
標準口音
所有的粵語標準音都是取自粵語廣州音的,粵音字典之準則亦多從廣州音。廣州音是指被認定為標準粵語的粵語口音。
「廣州市」之「廣州話」
廣州粵語學者以廣州西關口音為正宗廣州音,廣州話(廣州市地區之粵語)普遍認定為語言學上粵語的代表音。
「普通話」式粵語
隨著普通話在廣東省內各學校的大力推廣,普通話作為一門強制性的授課語言,學生很難在學校裡學習到傳統的粵語詞彙,只能使用普通話詞彙。例如淘舊貨、老廣州、倒係想等,這類明顯的普通話詞彙時常混入廣州話中。特別在廣州市以外,學生對於家庭使用的方言及粵語詞彙抱有一種不準確感,只能依靠書面語(普通話)發音。這導致年輕一代與上一代人廣州人使用部分截然不同的詞彙。
香港粵語(廣東話)
90年代前,香港對當地的粵語口語並沒有正式的名稱,通常仍以廣東民間叫法,廣州話、白話。90年代後,「廣東話」被重新使用,香港症苦也試圖將之作為當地粵語口語的標準稱謂,而廣州話、白話等名稱則逐漸退出正規場合。由於香港人有大量是外省移民,並因政治環境而將廣府人帶入的粵語稱為廣東話,主要是指香港普遍通行使用的粵語口音。香港粵語源自廣州話,加入了香港的本地文化,慢慢地形成為一套香港特色、以口語為主的語言。香港長期是英國殖民地,當地粵語較廣州話有更多外語詞彙,香港人習慣中外語混合地使用。香港粵語是香港的法定語言之一,症苦內部溝通以及發佈消息常以廣州話與英語為主。在香港,這種口音並沒有專門的名稱,症苦及媒體往往以廣東話等指代。
影響力
廣東症苦一向以廣州話作為省內的官方語言,因此廣東各市曾長期通行粵語。但隨著中央症苦在廣東不斷加強推普力度,廣州話在廣東各市呈萎縮趨勢,公共媒體也大幅減少廣州話節目,增加普通話節目。廣東症苦改以普通話作為官方語言。廣東電視台座落廣州,並且是廣東省內唯一能在全省通過天線接收的電視台,其廣播語言為標準廣州話,因此省內各地的其他粵語使用者均能聽得懂廣州話。 香港當地的廣州話被稱為廣東話,並且電視媒體也以廣州話為廣播語言,廣州話已經成為社會主要的溝通語言,並與英語一樣作為官方語言之一。日本、韓國均以「廣東語」指代廣州話。
[ 本帖最後由 Lucciora 於 2008-11-14 23:22 編輯 ] |