原帖由 huang 於 2007-12-14 12:42 發表 你係要咁講我都冇計!!不過有一個事實就係有人學十幾廿十年都學唔精英文但我學咗幾年漢字我就識啦!就咁簡單!!而且唔會咁容易提筆忘字!!重有你應該補下漢字係乜嘢文字!六書係點嚟嘅!我哋嘅漢字又有乜造字規律!主要嘅 ...
我嚟問妳:拉丁化粵文嘅實質係咩嘢嚟?一句話,咪係啲粵語拼音嚟囉!
真係唔知妳係睇唔清諗唔明,定係特登喺度擾亂混淆視聽!妳點可以將學習自己母語嘅拼音同學一種九唔搭八嘅外文相提並論,等量齊觀呢?!!佢哋之間有可比性咩?咪過淨識齋睇外表而唔去深究事物嘅內涵咁形而上學先得咖!
妳嘅母語,決定妳嘅口音,假如妳嘅口音遇到咗一種為佢貼身訂造嘅拼音方案嗰陣,妳一定會好快學識佢,快到可以無師自通!點解?皆因妳嘅母語口音就係妳好快學識佢嘅導師!
我係喺年領之前先至接觸粵語拼音,我記熟啲韻母用咗我成個幾月,聲母就好閒,至於字嘅拼法,一啲都唔使我操心,我嘅母語口音(廣州音)同我解決晒所有嘅問題。總體合計,我由唔識粵拼到學識粵拼,用咗唔使兩個月!點解會有咁快?最根本嘅因由,就係我係粵族人,粵語係我嘅母語囉!
揸筆忘字?拉丁化粵文(或者叫拼音化粵文)根本唔會有呢個問題,除非妳連自己嘅母語點講都唔記得喇!
拉丁化粵文嘅最偉大之處,唔在於佢有幾通俗易學,佢對掃盲有幾大助益,而係佢永遠都唔會使書寫嘅人「揸筆忘字」!拉丁化粵文「音字合一」嘅屬性,使到佢會對粵語粵音本身起到一種抵禦外來感染,培元固本,兼自我免疫同自我保護嘅功效!
舉個例講,妳用方塊字,妳當然可以用粵音嚟讀佢,不過妳好難保證唔知幾時妳或者妳嘅仔仔孫孫,撈化咗!撈化咗之後,妳或者妳嘅仔仔孫孫一樣識得呢隻方塊字,唯一唔同嘅係,呢陣時妳或者妳嘅仔仔孫孫係用撈音嚟讀呢個字,而唔係先前嘅粵音!噉嘅情形即係點?噉咪啫係妳同啲撈經已變成「一家人」囉!呢啲就係撈所謂嘅「書同文」陰辣嘅地方喇!
大凡一種語言,語音係根本,書面文字係枝末,有音先有字。但係假如呢種「字」嘅載體對音並唔係唯一對應嘅,噉就會有好大不確定性,而且,呢種不確定性好顯然係對音一方不利兼唔公平嘅!一個中國嘅方塊字可以有好多種語言嘅發音,佢對我哋粵語粵音嚟講,並唔係一個可靠而忠誠嘅伴侶。就好似一個皇帝有三宮六院七十二嬪妃,粵語粵音充其量係佢嘅其中一個妃子而矣,仲分分鍾有可能畀陰險狡詐嘅皇后玩殘添!
睇返拉丁化粵文,喺呢點上就唔同喇!佢對粵語粵音係唯一嘅,兼一一對應嘅!拉丁化粵文只可以用嚟表達粵語粵音,佢亦都係粵語粵音最準確嘅標示方案,佢對粵語粵音係忠誠嘅,兼專業嘅。唔似得啲中國嘅方塊字噉,咁「多功能」。正所謂每樣皆通就冇樣精,現今呢個世界講求嘅係專業嘅分工,專先可以精!所以可以好肯定噉講:拉丁化粵文先至係粵語粵音最匹配最妥貼嘅伴侶!佢會對粵語粵音嘅傳承不絕起到一種良性循環兼良性互動嘅功效!
|