找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
樓主: jackswatow

[簡繁體漢字] 中國漢字有必要簡化嗎?

[複製鏈接]
發表於 2007-12-26 10:15:54 | 顯示全部樓層
原帖由 顺德水蛇粥 於 2007-12-26 02:46 發表 适当简化系必须,无谓删除要反对!谭詠麟竟然打唔出个「詠」字,真系畀佢激死。
不過呢一樣嘢未輪到政府來做,民間自己會做
發表於 2007-12-26 22:57:50 | 顯示全部樓層

原帖由 中二仔 於 2007-12-26 10:14 發表 推翻舊文化??? 我都好想知.......

可能想令中國人只認CCP建立既中國      一直永遠統治落去 

發表於 2007-12-27 11:37:05 | 顯示全部樓層
有没有必要简化不是我们能决定的问题。反正我就知道:会简体(大陆)的人绝大多数能看得懂繁体字的书刊杂志,而使用繁体的人却大部分不能看懂简体书刊杂志。
發表於 2007-12-27 20:42:02 | 顯示全部樓層

原帖由 vincent10 於 2007-12-26 22:57 發表 可能想令中國人只認CCP建立既中國      一直永遠統治落去 
令人諗起秦始皇......

 

發表於 2008-7-8 08:40:38 | 顯示全部樓層

原帖由 中二仔 於 2007-12-26 10:14 發表 推翻舊文化??? 我都好想知.......

 

破四旧,立四新吖嘛。自己搜一下咪知啰!

發表於 2008-7-10 11:35:50 | 顯示全部樓層

原帖由 唔三唔四蠢魚 於 2007-10-7 14:55 發表 50年之后,简繁之优劣,一目了然,不必再争。

緊係唔使爭啦,大陸現行嘅簡化字不合理之處比比皆是,肯定爭唔贏啦!不過你都唔識繁體字,冇計啦.........

發表於 2008-7-10 11:59:58 | 顯示全部樓層

原帖由 jackswatow 於 2007-9-8 18:35 發表 中國漢字有必要簡化嗎?     要批判一樣東西,首先應該去了解它     就漢字簡化的問題,了解漢字簡化的方式,漢字發展的歷史,才有資格去支持或去反對它。見到很多網友一見支持「繁體」的 ...

封建時代用的是大篆。

 

我支持恢復甲骨文,作爲世界文。

發表於 2008-7-10 14:13:54 | 顯示全部樓層

原帖由 嶺南散人 於 2008-7-10 11:59 AM 發表 封建時代用的是大篆。   我支持恢復甲骨文,作爲世界文。

同支持

写深笔字,不如直接用甲骨文。

發表於 2008-7-10 18:20:03 | 顯示全部樓層
一、我们现在所称呼的「繁体字」,正确的名称是什么?
答:正体字。

二、「正体字」的意义是什么?
答:有四个意义:
(一)代表是祖先传下的正统字。
(二)代表与「简体字」相对。如:「單」为正体字,「单」为简体字。
(三)代表与「俗体字」相对。如:「卻」为正体字,「却」为俗体字。
(四)代表与「异体字」相对。如:「够」为正体字,「够」为异体字。

三、那么称「正体字」为「繁体字」正确吗,为什么?
答:不正确,因为正体字是沿用了祖先正统的文字,没有增加笔画,不能称为「繁体字」。中国汉字改革在一九五六年简化了汉字,并称之为「简体字」,所以将原本的正体字说成了「繁体字」

四、我们目前使用的汉字能否称之为「简体字」,为什么?
答:不能,那是因为在「汉字简化方案」下简化了的汉字。该称为「简化字」,而不是「简体字」

五、那么「简体字」又是什么呢?
答:是指比正体字的笔画较简单的字,大多为宋、元以来的俗体字。

六、那么「简体字」和「简化字」又有什么不同呢?
答:二者都是指笔画较减省的字,但是「简体字」多指自古以来使用者书写自然形成的;而「简化字」则是「强化系统,臆造新体」的。

七、有人认为「正体字复杂难写,应当被简化」。正确吗,为什么?
答:不正确,因为汉字是表意文字,是由最初的象形文字发展而来,所以表达意思是汉字的基本特点,造字不会考虑到字体本身笔画的复杂与否,《六书》中提到过「象形、指事、会意、形声为造字四项原理」。汉字除了表意外还有一
个很重要的特点就是保持字体结构的合理,无论是简单笔画的「一、十、犬、石」还是复杂笔画的「輪、籠、羲、懿」等,都能做到结构的匀称,字型上的美观。如果被人为简化,势必会造成形体上的残缺,字意的丧失。目前我们使用的简化字就是这种状况。文字是约定成俗的产物,除非有必要,否则以沿用为宜,所以正体字不应当被简化。
八、有人认为「中国文盲多是因为正体字(繁体字)复杂难写造成的」。正确吗,为什么?
答:不正确,解放前老百姓没有机会接受教育,多半是文盲,导致知识、讯息不易传播,中国因而落后。简化对当时而言确实有必要性,但这毕竟是一种治标的方式,治本之道还是普及教育。使用正体字(繁体字)的地区如香港、台湾
,都比大陆繁荣,识字率也比大陆高,可见正体字不是防碍国家进步的原因。正体字的结构比简化字美观,比简化字容易辨识。如果没有受过教育,一般的半文盲不会认识这些字,可见提升识字率还是要靠教育。
九、现代汉字是从古代甲骨文逐步发展演变而来,所以有人认为「正体字被简化也是属于汉字发展演变的一种,是汉字发展的进步」。这种理解正确吗?为什么?
答:不正确,正体字被简化是汉字发展的倒退。汉字在漫长的演变过程中一直是自然地优质地演变着的,并且是遵循《六书》的四大造字原理下发展的,所以正体字美观、正宗、来源自然、有韵味,字形结构变得更加匀称合理还保留了
本身的原意,所以我们能通过正体字的构造来解释这个字的意思。而在1956年实施的那次汉字简化是对汉字进行粗暴劣质的修改,让人觉得别扭,有缺陷,不完美,不完整,不完善,是对汉字全方位的破坏,是汉字发展过程中的倒退。首先简化字破坏了汉字传统的构字原则。如「头(頭)」比起原字既不表音,又不表意,完全一个符号字。「听(聽)」怎么看也想不出人的听觉跟口有关系,而且右部的「斤」表音也不准确。「厂(廠)」原本既表音又表意,结构搭配的也挺合理,简化后完全成了残疾字。再如,「車」字原本是个象形字,其型颇似中国古代的战车,很直观,也不怎么难写,但简化后的「车」就失去了那种味道,反而觉得有种残缺感。还有「爱(愛)」字,在日本还被评为最美的汉字,可是简化后却去掉了最重要的「心」部,表意上显得空洞没有内涵,结构上也显的不匀称不美观。还有「栖息」的「栖」字,原本是「棲」,不见得复杂,可是简化后意境没了,还经常误导学生读错;还有「伦」字,原本是「倫」,把下面的「册」改成"匕",很影响美观,且和这个字的韵意不符;再有「東」字是「日在木中」,教学时很方便,简化作「东」,就没法解释字形字义了,还给人种残缺感,还有诸如:「龙(龍)」、「华(華)」、「国(國)」、「圣(聖)」、「书(書)」、「专(專)」、「选(選)」等字,本来很有韵味的现在被改得很粗俗,格调太低。有些简化字是「省略」了正体汉字其它部件产生的。如以「习」代「習」、以「丰」代「豐」、以「飞」代「飛」、以「医」代「醫」、以「开」代「開」、以「广」代「廣」等,破坏了《六书》造字原理,不便解释文字的结构,还会产生许多残疾字,如:「广厂飞产汇儿」等。有些是用简单部件「替代」正体字的其它部件产生的。如:简化字「鸡欢叹仅汉戏权凤难邓双对树轰聂」中的「又」部就可以替代正体字「雞歡嘆僅漢戲權鳳難鄧雙對樹轟聶」中的众多部件,简化字「赵风疯讽刚岗纲区驱」中的「x」部替代正体字「趙風瘋諷剛崗綱區驅」中的众多部件。「又」部和「x」部既不表音又不表意,这样替代毫无道理,还破坏了字的整体结构,很不美观。文字的简化应以合理为原则,不应以从俗从简为原则。整理时尽量符合造字原理,不合者宜予废置,所以1956年的那次汉字简化是失败的,是汉字发展史上的倒退,让港澳台学者觉得大陆人没文化。
十、有人认为「简化字方便学生学习」。正确吗,为什么?
答:不正确,许多人认为简化字大大简少了汉字的笔画,减轻了学习的负担,其实不然。宏观上来讲,虽然简体字的笔画少了。但新增了不少新的字型。例如:「農」,倘若你掌握了「曲」和「辰」字,「農」字就很好写出。但简体字
的「农」是依照草书而产生的一个全新字型,学会了仍然要学「曲」字和「辰」字。又如「曉」字,原本你只需掌握「日土兀」三个字即可写出。但简化后变成「晓」,右边像戈又不是戈,造成了记忆的困难,并且容易写错。汉字简化后也造成了一些字型太过相近,辨识起来困难,如:「广厂」(廣廠)、「儿几凡」(兒幾凡)、「丰韦」(豐韋)、「天无」(天無)、「农衣」(農衣)、「厉历」(厉歷)、「与写」(與寫)、「义文」(義文)、「为力」(爲力)、「卫节」(衛莭)、「称尔」(稱爾)等。字笔画减少了,区别变小了,视觉冲击力大大降低,因此简化字反而难认,阅读速度变慢。简化字乱合并字,会在书面上造成许多误解。例如:「余年无多」,由于正体字「多餘」的「餘」被改成了「余」,所以在这里既可以解释成「我」也可以解释为「餘」,两种解读南辕北辙,造成了情感上的误解。例如:「我下面给你吃」,由于「麵条」的「麵」简化成了「面」,与「表面」的「面」合用.所以这句话的意思就难以把握了。又如「面粉」到底是指化妆品还是指食物?由于简化字的胡乱合并,造成了意思混乱如:「后」(合并了「後/后」)、「干」(合并了「亁/幹」)、「发」(合并了「發/髪」)、「钟」(合并了「鐘/鍾」)、「只」(合并了「隻/衹」)、「仅」(合并了「儘/盡」)等,令人搞不清这个字到底是什么意思,识正体字的人也变得「亁/幹」不分、「發/髪」不分等。人为合并的字意思模糊,不利于学习,尤其对小学生的思辨能力有不良影响,诱发相当多的学生思维能力弱化,中文水平下降。如「只」字,这个字到底是什么意思,许多学生说不清。用「只」可代替虚拟代词「祗」,如「祗是」,同时又可替代数量词「隻」,如「一隻」。简化字根据读音来合并两个读音相同却意思不同的正体字,违背了汉字是表意文字的特点,降低了汉字使用的质量,失去了汉字独特的文化魅力,在书面阅读上还会造成误解,所以简化字不利于学生学习,反而增加了学习的负担。
十一、有人认为「恢复正体字是复古行为」,并称「恢复更早的篆体、甲骨文岂不更好」。这种理解正确吗,为什么?
答:不正确,甲骨文与篆体属于早期的象形文字,是由图形过渡到文字的一种形态,结构比较夸张,字体带有绘画成分,许多笔画不规矩,现代人写起来很难把握。文字在当时还相当稀少,用甲骨文或篆体来描述东西很困难,且同一个
字还分多种写法,形态各异,很不稳定。随着文字的发展,古人在两千多年前就不再使用它们了。而正体汉字自甲骨文以来一直在发展,到隶书便趋于稳定,隶书汉字的样子和今天的正体字(繁体字)几乎一模一样,后来的楷书也保留了这种字体。于是,这种稳定的字型持续了两千多年,正体字比甲骨文更加成熟稳定,它的每一个字都有独特的意思,是汉字发展中最稳定成熟的阶段,当今的简化字让汉字变得不成熟。恢复正体字是因为它成熟,好用,不是因为它古老,所以我们赞成恢复正体字而不用更早的篆体或甲骨文。「恢复正体字」不可与「恢复甲骨文」联系起来,两者不能相提并论。「恢复甲骨文」就类似放着手机不用,去打电报,代表着倒退。而「恢复正体字」就类似好人被打倒后平反了,纠正了过去犯的错误,代表着进步。自郭沫若去世后,世界上唯一懂甲骨文的人不在了,中国对甲骨文的研究也陷入了停滞状态,更别说让全国使用甲骨文了。而正体字就不一样了,目前仍在使用正体字的国家与地区包括「日本、韩国、中国香港、中国澳门、中国台湾省及欧美华人社区」,中国大陆地区也有许多六十岁以上老人能使用正体字,而且许多简化字与正体字相同,减轻了学习的困难,所以中国恢复使用正体字是完全可行的。
十二、汉字简化对中国有哪些不良后果?
答:简化字的使用,使历史、文化、精神的传承与发扬陷于一种断层的危机,看不懂古人写的名著诗词,民族的存在感消失。凭空添加了中国(大陆)与港澳台的隔阂,不利于经济发展,相互间的认同感降低。在汉文化圈内,一直以汉
字宗祖国自居的中国失去主导权,带了坏头。中华民族的精神气丧失。
十三、那么中国(大陆地区)还有希望恢复使用正体字吗,为什么?
答:是有可能的。一方面中国领导人也认识到自己的汉字改革进行的太仓促了,并提出「用简识繁,繁简共存」的口号,一些古代重要的古籍医术律法以正体字的形式予以保留,不做简化,这说明了中国政府并未把正体字打入冷宫。另
一方面来自外因,韩国急切希望中日韩三国「书同文」,并认为汉字应统一到「正体字」(繁体字)上来,希望中国向此方向靠拢。为实现这一目标,韩国专门成立了「国际汉字振兴协议会」,并主导了前面七次国际汉字研讨会。还做出了「将5000个常用标准字以正体字为主进行统一」的决定。可惜的是大陆方面并未在此与韩日两国达成任何协议,但我相信随着时间的推移,中国大陆迟早会恢复使用正体汉字。
發表於 2008-7-10 18:32:47 | 顯示全部樓層

原帖由 vincent10 於 2008-7-10 18:20 發表 一、我们现在所称呼的「繁体字」,正确的名称是什么?答:正体字。二、「正体字」的意义是什么?答:有四个意义:(一)代表是祖先传下的正统字。(二)代表与「简体字」相对。如:「單」为正体字,「单」为简体字。(三)代表与「俗体字」相对。 ...

 

作者系边个?

發表於 2008-7-10 18:33:58 | 顯示全部樓層
对于汉字简化,一直以来存在着两种完全对立的观点。近年来对于汉字简化的反思和争论开始升温。
        赞同汉字简化的人认为:
1.从甲骨文到楷书,汉字在演化过程中不断简化。除中国大陆外,新加坡、马来西亚等国都在简化汉字,是大势所趋。
2.中国大陆规定的简体字基本源于民间业已流传的写法,其中一些来自古体,并非凭空创造。
3.汉字的简化减少了汉字的笔画数和汉字的数目,因而降低了汉字学习的难度,同时加快了书写的速度,有利于普及教育,且废除繁体中的异体字便于民众交流。
4.中国大陆的上海古籍出版社和中华书局等专事出版古代典籍的出版社通常使用繁体,繁体典籍很容易找到。
5.大部分受简体字教育的中国大陆人在阅读繁体字时并未出现明显理解困难。
6.在电脑、手机、PDA等数字设备,文字大小有限,简化汉字因笔画较简单,显示较清楚。
        反对的观点主要集中在:
1.汉字简化后,不利于对中国五千年来传统文化的继承,推广汉字简化之后,很多现代中国人无法再直接阅读古代的典籍。即使把古书以简体字重印,亦往往会出现歧义,使读者误解。很多人忽略的是,自五四以来,一直有声音鼓吹废除汉字,改以拉丁字母-这是CCP推动简体字背后的意识形态。作为世上最后一种活的表意文字系统,简体字是消灭一种文化的一部分的第一个步骤。
2.不利于中国大陆、台湾、港澳等地之间的文化交流,与日本等外国使用的汉字也进一步脱节,做成人为的「书不同文」。而新加坡、马来西亚等地,主要是考量到大陆地区在世界的地位日渐重要,故随之采用简体,所谓大势所趋,追究其根源,仍是来自中国强大的美容师的政治力。
3.简体字违反了六书造字原则,但又不是另行建立一套完整的造字系统,大大削弱了汉字的科学性与逻辑性。许多汉字失去表义的结构,使学习汉文的过程中失去以表义结构推测字义的学习途径。现行简体字的推类系统混乱,常有例外的或类推不一致情况,而且什么字依从类推、什么字不依从的随机性很高。结果使汉字系统更繁杂,增加学习者的负担。
4.汉字的发展并非只是简化。像「又、有、右、手、佑、佑」等字,甲骨文都只写作「又」,可见繁化的过程亦一直在汉字中进行,并且在汉字发展中占了不少比重。这主要是为了辨义的实际需要,自然而然发展而成的,并非用政治力去强行改造。而自楷书大致定型至今,时间已接近两千年。把「简化」说成是汉字的主要发展途径,是粗疏和太「想当然」的。
5.从书法美观的角度出发,很多简体字的设计不够严谨,同时对于篆书、隶书等书体,简化之后失去原先书体的特殊美感。
6.一字多义,简化后产生的许多类似字形,以及缺乏音义结构等,都造成阅读上辨识的困难。
7.很多媒体如报纸、网站等被迫同时设立繁体和简体两种不同的版本和/或相关的繁简转换工具,花费了不少人力和物力。
8.在电脑处理汉字中,不论繁体还是简体,输入速度均相若。并不见得简体字较有效率。但简体字一字兼代数字的设计,增加了用电脑转换时的难度,使转换结果不太理想。
9.简体字与扫除文盲没有直接关系,在香港、台湾等使用繁体字的地区,文盲人口比例远远低于中国内地,可见扫盲工作重点在教育的资源投放及教育政策上,而非简体字。
10.以形声方法创制出来的简体字,未必能兼照各种方言或古音,使部分地区的人难以理解这些简体字。如「舰」字以「监」作声旁,兼顾古音系统和各地许多方言,简体字写作「舰」,以「见」作声旁,只照顾了普通话,切断了声旁与方言和古音的关系。研究古音或方言的谐声系统时,简化汉字往往不可信。
11.即使在大陆,也无法完全废了正体字。不只因为古籍、文言等需要,还有更多被刻在古迹或建筑物上的汉字,皆无法取代。由于正体字有不可取代性,反之则否(因正体字在字义上可完全包容简体字),因此,简体字的出现造成了汉字的累赘,大量增加汉字字数,对学习造成负担。
12.港澳回归多年仍继续使用繁体字,也说明了简繁之争的一些现实问题。
13.人们在屏幕阅读汉字时,毋须每笔都仔细看清,看到轮廓已能辨别。不论繁简,汉字的显示皆不能像英文字母般少,不见得简体字有特别优势。相反,因简体字产生大量形似字,增加在小字环境里的辨认难度。
14.科技可以改进,应发展合适科技来配合汉字的需求,而非强行削足就履。
發表於 2008-7-10 18:34:39 | 顯示全部樓層

原帖由 外外星人 於 2008-7-10 18:32 發表   作者系边个?

唔多清楚  北大論壇見到嘅

發表於 2008-7-10 19:53:48 | 顯示全部樓層
甲骨文??倒不如用音標算啦,無借字嘅煩惱
發表於 2008-7-10 20:07:17 | 顯示全部樓層

原帖由 中二仔 於 2007-12-27 20:42 發表 令人諗起秦始皇......  

大地在我腳下。。。。

發表於 2008-7-10 21:50:19 | 顯示全部樓層

原帖由 中二仔 於 2008-7-10 19:53 發表 甲骨文??倒不如用音標算啦,無借字嘅煩惱

國際音標可輔助甲骨文標音

發表於 2008-7-11 03:45:32 | 顯示全部樓層

「正體字」出處﹕《臺北市政府推行使用正體字說帖》
http://www.taipei.gov.tw/cgi-bin/SM_theme?page=42241d78


如果鍾意偏激議論﹐推薦甲骨文不如推薦繩結。

[ 本帖最後由 dada 於 2008-7-11 03:56 編輯 ]
發表於 2008-7-11 10:10:50 | 顯示全部樓層
原帖由 dada 於 2008-7-11 03:45 發表 「正體字」出處﹕《臺北市政府推行使用正體字說帖》http://www.taipei.gov.tw/cgi-bin/SM_theme?page=42241d78 如果鍾意偏激議論﹐推薦甲骨文不如推薦繩結。
最關鍵嘅一點係:繩結唔係文字。
發表於 2008-7-11 10:25:23 | 顯示全部樓層

真系唯一咩?

原帖由 vincent10 於 2008-7-10 18:20 發表 自郭沫若去世后,世界上唯一懂甲骨文的人不在了,中国对甲骨文的研究也陷入了停滞状态,更别说让全国使用甲骨文了。

 

商承祚(1902~1991),古文字学家、金石篆刻家、书法家。字锡永,号驽刚、蠖公、契斋,广东省番禺县人。他出身书香仕宦之家,早年从罗振玉选研甲骨文,后入北京大学国学门当研究生。

 

 

 

[ 本帖最後由 外外星人 於 2008-7-11 10:30 編輯 ]
發表於 2008-7-11 11:50:21 | 顯示全部樓層

甲骨文字數得幾多?乜夠嚟表達現今社會嘅發展?

反對傳統字可以用其他理據。但係話「不如用甲骨文」就顯得蒼白無力。

 

況且甲骨文、隸書、楷書係字體之別。而傳統字、簡化字同是楷書。要睇清關係先好作出定斷。

發表於 2008-7-11 15:16:11 | 顯示全部樓層

原帖由 desmond 於 2008-7-11 11:50 發表 甲骨文字數得幾多?乜夠嚟表達現今社會嘅發展?反對傳統字可以用其他理據。但係話「不如用甲骨文」就顯得蒼白無力。   況且甲骨文、隸書、楷書係字體之別。而傳統字、簡化字同是楷書。要睇清關係先好作出定斷。 ...

可以結合六書原理完善甲骨文系統

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|粵語協會

GMT+8, 2024-11-22 21:20 , Processed in 0.072578 second(s), 17 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表