找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 5318|回復: 22

[正字本字] diu4diu2fing3嘅正字

[複製鏈接]
發表於 2007-3-14 00:35:44 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
diu4diu2fing3應該點寫呢,同埋意思係點?
發表於 2007-3-14 00:54:36 | 顯示全部樓層

唔识写,意思就系悬在半空,晃晃悠悠的.

比如话人碌七diu4diu2fing3,哈哈.

 樓主| 發表於 2007-3-14 01:15:07 | 顯示全部樓層
“fing3”可能係“fing6”,下話?
發表於 2007-3-14 01:29:06 | 顯示全部樓層
QUOTE:
以下是引用youshangwei在2007-3-13 17:15:07的發言:
“fing3”可能係“fing6”,下話?

係“fing6”,

發表於 2007-3-14 03:01:07 | 顯示全部樓層

條條揈

發表於 2007-3-14 03:21:39 | 顯示全部樓層
QUOTE:
以下是引用馬萬千在2007-3-13 19:01:07的發言:

條條揈

应该是吊吊揈,吊起来揈下揈下,才合意思啊.
發表於 2007-3-14 03:25:17 | 顯示全部樓層
“廣東俗語考” 用 “掉掉幌”。
發表於 2007-3-14 03:32:11 | 顯示全部樓層
QUOTE:
以下是引用Wai在2007-3-13 19:25:17的發言:
“廣東俗語考” 用 “掉掉幌”。

系「揈」定系「幌」,我就唔清楚啦,不过我觉得「掉掉」,也有点合意思,也就是快掉了的意思.

[此帖子已經被作者於2007-3-13 19:35:23編輯過]
發表於 2007-3-14 03:38:18 | 顯示全部樓層
“掉”喺《說文解字》嘅解釋係:“搖也。从手卓聲。《春秋傳》曰:“尾大不掉。”徒弔切”。

掉掉幌,形容啲嘢就嚟跌,動而欲傾。
[此帖子已經被作者於2007-3-13 19:41:16編輯過]
發表於 2007-3-14 04:21:57 | 顯示全部樓層
QUOTE:
以下是引用Wai在2007-3-13 19:38:18的發言:
“掉”喺《說文解字》嘅解釋係:“搖也。从手卓聲。《春秋傳》曰:“尾大不掉。”徒弔切”。

掉掉幌,形容啲嘢就嚟跌,動而欲傾。

原来"掉"系解做"摇",咁都合意思.

不过咁"掉头"系咪就解做"摇头"啊?哈哈.

"摇头摆尾"系咪可以叫作"掉头掉尾"啊?哈哈.

[此帖子已經被作者於2007-3-13 20:24:34編輯過]
發表於 2007-3-14 04:30:26 | 顯示全部樓層

調頭。

交流冇問題都可以用嘅。

發表於 2007-3-14 04:36:32 | 顯示全部樓層
QUOTE:
以下是引用Wai在2007-3-13 20:30:26的發言:

調頭。

交流冇問題都可以用嘅。

点会系调头啊?应该就系掉头。

你自己都话“掉”字解做“摇”啰。

俗话都说掉转枪头啦,将个枪头摇够一百八十度咪就掉转咗啰。

哈哈。

發表於 2007-3-14 04:38:42 | 顯示全部樓層

你自已查字典喇。

你隻槍頭乜鬼一百度解釋好弱智。

發表於 2007-3-14 04:40:51 | 顯示全部樓層
QUOTE:
以下是引用Wai在2007-3-13 20:38:42的發言:

你自已查字典喇。

你隻槍頭乜鬼一百度解釋好弱智。

咁我问你啦,到底系“掉转枪头”还是“调转枪头”啊,哈哈。
發表於 2007-3-14 04:44:33 | 顯示全部樓層

你愛嚼字嘅,我亦無謂同你拗落去。

發表於 2007-3-14 04:49:23 | 顯示全部樓層
QUOTE:
以下是引用Wai在2007-3-13 20:44:33的發言:

你愛嚼字嘅,我亦無謂同你拗落去。

哈哈,发脾气啦?

不过你真的错了,真系掉头,唔系调头啊。

掉字字典的解释系回,转的意思,只有掉转一词,没有调转一词,因此只能掉头,没有调头的。

你叫我去查字典,我查啦,可你自己也要查查啊,哈哈。

發表於 2007-3-14 04:52:31 | 顯示全部樓層

冇發脾氣。

我意思係你係噉跟住嚟講,講落去都冇意思喇。

我當時查到“調頭”一詞,所以先講出嚟。當然唔係實啱喇。

發表於 2007-3-14 05:00:46 | 顯示全部樓層
QUOTE:
以下是引用Wai在2007-3-13 20:52:31的發言:

冇發脾氣。

我意思係你係噉跟住嚟講,講落去都冇意思喇。

我當時查到“調頭”一詞,所以先講出嚟。當然唔係實啱喇。

不过你都唔一定错得晒啵,你讲嘅“调头”亦可以解作“水调歌头”的缩略嘎,哈哈。

[em01]
[此帖子已經被作者於2007-3-13 21:02:56編輯過]
發表於 2007-3-14 05:00:56 | 顯示全部樓層

我當時查到「調頭」一詞,所以先講出嚟。當然唔係實啱喇。

參考異體字字典:“職務更動。如:「調職」、「調差」、「轉調」、「外調」。史記.卷一○一.袁盎?錯傳:「然袁盎亦以數直諫,不得久居中,調為隴西都尉。」


“如:「調度」、「調兵遣將」。漢書.卷八.宣帝紀:「秋,大發興調關東輕車銳卒,選郡國吏三百石伉健習騎射者,皆從軍。」互換。如:「對調」、「調換」、「調位置」。?提取。如:「借調」、「抽調」、「調卷宗」、「調病歷」。”

發表於 2007-3-14 05:14:30 | 顯示全部樓層

“調”, “掉”,都有 互換嘅意思。

用喺唔同語景裏便會用唔同詞條。

呢張帖嘅主題講 “diu4 diu2 fing6”, 廣東俗語考裏便講到 掉掉幌,當中 “掉” 有擺動、搖動嘅意思,宋.真山民.春行:「東風若欲招人醉,頻掉橋西賣酒旗。」,

掉,呢隻字唔係得呢個意思。

[此帖子已經被作者於2007-3-13 21:15:46編輯過]
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|粵語協會

GMT+8, 2024-11-23 01:27 , Processed in 0.074508 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表