以下是引用廣州人喺圖盧茲在2007-5-3 12:46:15的發言:由於對口音我有一啲體會,因為我自己淨係識講以下幾種外文咋,所以攞呢幾種語言嚟比較,各位唔好怪我拋吓書包: 廣府話,我諗我都唔駛多講啦. 英文,西日耳曼語支,發音以'輕''平'為主. 法文,羅曼語係.發音摒弃詞尾元音,多為最後一個音節重讀. 日文,阿爾泰語系.發音有固定重音,一般同法文有啲似. 由於本人喺法國都有一段時間,久唔久會去比利時.發覺嗰啲華人(大多數都係廣州人為主)口音好唔同,就好似你哋所講嘅'廣州音'同'香港音'嘅分別啦.好似喺安特衛普嗰邊啲人係講'香港音',喺布魯塞爾嗰邊啲人係講'廣州音'.而且唔單止喺安特衛普係咁,好似澳洲,美加同英國啲華人講粵語同'香港音'粵語都係一樣嘅,而喺布魯塞爾啲華人同法國.日本講嘢就好明顯係'廣州音'啦,點解? 好簡單,因為喺安特衛普嗰邊係荷蘭文語區,即係西日耳曼語支,佢哋講嘢同講英文一樣,發音以'輕''平'為主.但係,喺布魯塞爾嗰邊就唔同啦,嗰邊係法文語區.所以啲人講嘢大多保留返'廣州音',因為法文嘅發音特點同'廣州音'有啲近傍,更係冇'廣州音'粵語咁好啦! 講咁多,我係想講口音係由語言決定.而且係長期嘅環境所造成嘎,唔係一日兩日就可以話改就該到嘎!'香港音'係由於長期講英文,受英文嘅發音特點所造成.而'廣州音'就係由一代代傳落嚟,以咬字清晰,陰陽頓挫為特點,祖宗口音!所以,'廣州音'學法文同日文一定比'香港音'有着數(純個人體會)!! 至於你話嘅'佛山音',我諗係'廣州音'同埋'四鄉音'溝埋先有嘅嗟,慢慢矯正就得嘎啦!! 國語,識聽就可以啦.學咗佢再學其他語言,囋學壞師.到時真係九唔搭八啦!! 我家下讀哽大學,3年前早讀就開始偷懶唔開口,講親囯語我啲同學都話我講得好奇怪。只只字我咬音都好准,,,簡直字典音。。。但係聼落就係5順耳。 順便講番LZ提个問題,我識得个禪城的,詎講的口音同廣州話音無乜分別阿我聼落。HK的口音只係電視聼過,個人認爲距只係某些詞彙5同,發音大致相同。 |