以下是引用夢星羽在2006-12-11 0:37:27的發言:廉江話與廣州話分別最大的我覺得是指示代詞, 廣州話的近指是“呢”,遠指是“嗰”, 而廉江話則剛好相反,近指說“嗰”,遠指說“呢”! 應該來說,廉江話的用法比廣州話更原始,也足以證明粵語“嗰”字是從古漢語的近指代詞“箇”而來〔如:箇中樂趣〕, 當然,不但廉江用“嗰”作爲近指,大部分的粵西地區都是這樣用。 另外,廉江話還有一個比“呢”更遠的指示代詞“呶”,是廣州話所沒有的, 嗰、呢、呶,其對應關係與日語的こ、そ、あ基本一樣。 在不定指示代詞中, 廣州話不分人和物的“誰”和“哪個”,都是用“邊個”, 廉江話指人的“誰”是:“乜人”,指物的“哪個”是“斯隻”,分得很清楚。 順便在這裡向樓上兩位廉江老鄉問好!在網上不太容易碰到老鄉啊! 呵呵,又见到一个廉江老乡!!难得,难得,老乡好!! ??? 廉江话和广州话还有一些不同的是如:广州话说"去边度"而廉江话说"去斯呢","知唔知"廉江话是说"哋无哋", 更搞笑的是廉江话说"食早餐"是"食蕉"(发音是"蕉"但事实是哪个字有待研究) |