楼主大人,谢谢你的贡献。奉上愚见:
有很多不常見但又常聽的字需加上古典解释为好,既体现了粤语与古汉语的关系,亦更精确地解释了该字含义,让人家更加印象深刻和信服。例如,“摷”字,可添上“拘擊也。从手巢聲。子小切(《说文解字》,【卷十二】【手部】)”。再如“佮埋”個“佮”(gap3)字,加上這樣的解釋:géㄍㄜˊ 相合;聚合;通力合作。可以明顯增加說服力。例子有很多不再一一列举了。
还有些常用粤语字,TVB节目《最紧要正字》上都有讲演,为何这里还未见修改呢?例如:
撢、抌、“口率”、敕。
读音分别为:ngam4、dam2、刷、cik7(斥)。
撢:【說文】探也。 又他含切,音貪。與探同。
抌:扔掉。“扔掉”的义意出处不详,只记得节目如此说,好像是古书。【说文】貌似没扔掉这个意思。
“口率”:音“刷”。饮水,后引申为食。见《说文解字》。——这个也许你们收录了,但我没有看见。
敕:古时帝王的公文、命令,得敕。“得敕”可用作形容人得意洋洋的样子。
[此帖子已經被作者於2007-7-22 10:44:26編輯過]
|