只需一步,快速開始
舉報
东西好似系指五行入边嘅金同木
原帖由 Lucciora 於 2007-11-12 16:16 發表 「達芬奇」係普通話譯音,粵語係譯「達文西」
原帖由 夢星羽 於 2006-8-1 21:36 發表 「西」字在粤語中發音不雅,故避之,而將「東」字疊音作「東東」,代指「東西」。 「西」字音在粵語中與女性之生殖器同音,非粵人不知此「西」字之不雅。周星馳的《算死草》、《國產零零漆》中就用「西」字給葛民輝【阿歡(何 ...
解釋得唔錯
曾經喺香港選修過粵語正音課,教授所講「東冬」來源同小狼嘅解釋一致,不過佢就話未考究到呢兩個字嘅反切發音以前係點樣唔同法。
原帖由 中二仔 於 2007-11-13 14:07 發表 「達芬奇」係大陸譯音,「達文西」係臺灣譯音
原帖由 小狼 於 2007-11-21 04:10 發表 香港大多數人都係講「達文西」。
原帖由 紫凤凰 於 2007-11-21 15:42 發表 開玩笑地說,叫「撻暈低」,一撻就暈低。
原帖由 chiu 於 2007-11-12 03:20 PM 發表 东西好似系指五行入边嘅金同木
本版積分規則 發表回復 回帖後跳轉到最後一頁
Archiver|手機版|粵語協會
GMT+8, 2025-2-24 10:14 , Processed in 0.060460 second(s), 20 queries .
Powered by Discuz! X3.5 Licensed
© 2001-2024 Discuz! Team.