|
發表於 2010-8-17 22:27:48
|
顯示全部樓層
回覆 35# xiss
多謝,我好認同你嘅分析。雖然學咗/用咗越南語好長時間,但係我未真正研究佢嘅聲調問題,一直都係習慣性嚟用嘅。
我啱啱搵一下,你睇下:
http://en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_phonology
Tone name | Description | Chao Tone Contour | Diacritic | Example | ngang "level" | mid level | ˧ (33) | (no mark) | ba 'three' | huyền "hanging" | low falling (breathy) | ˨˩ (21) or (31) | ` | bà 'lady' | hỏi "asking" | mid falling(-rising), harsh | ˧˩˧ (313) or (323) or (31) | ̉ | bả 'poison' | ngã "tumbling" | mid rising, glottalized | ˧ˀ˥ (3ˀ5) or (4ˀ5) | ˜ | bã 'residue' | sắc "sharp" | mid rising, tense | ˧ˀ˥ (3ˀ5) | ´ | bá 'governor' | nặng "heavy" | mid falling, glottalized, short | ˧ˀ˨ʔ (3ˀ2ʔ) or ˧ˀ˩ʔ (3ˀ1ʔ) | ̣ | bạ 'at random' |
我諗XISS 你嘅分析正確過以上嘅分析:
越南嘅sắc (á) 就好似 (56/57)而唔係(55),都唔係 (35)(所以我先以為係粵語嘅第1聲)
越南嘅ngang (a)就好似 (44),唔係 (33)都唔係 (55)
我而家都幾亂吓。習慣性用就得,叫分析語音幾難。我唔識音樂學架
不過講番轉頭,我哋都係唔好理越南語點讀喇,集中番粵語好啲。 |
|