找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
樓主: kuochuqu

[語音探討] 部分香港话与广州话的比较

[複製鏈接]
發表於 2012-10-31 14:01:02 | 顯示全部樓層
回覆  kenbondwong thirty seven degree Celsius,Celsius係補語,補充前面的degree,所以degree Celsius相 ...
mbingkwan 發表於 2012-10-29 21:44

所謂約定俗成,攝斥度大家都明白所指為何。
西人問溫度,英國人答37,即係 37 degree Celsius;美國人答98,即係98 degree Fahrenheit;因為英美唔同習慣,不過通常只講幾多度。
發表於 2012-10-31 14:05:01 | 顯示全部樓層
豆正(紏正)、機寇(機構)、瞞助(援助)。
香港人係咁讀!
電台d人就讀:九正、機夠、員助,真係搵唻搞!
發表於 2012-10-31 14:08:46 | 顯示全部樓層
回覆  kuochuqu
紏,我地個個都讀九,無乜人讀豆!
kenbondwong 發表於 2012-10-28 17:27

筆文之誤,我地係將紏讀豆!無乜人讀九!
搞錯,對唔住。
發表於 2012-10-31 19:42:38 | 顯示全部樓層
本帖最後由 xxkai 於 2012-11-1 17:52 編輯
豆正(紏正)、機寇(機構)、瞞助(援助)。
香港人係咁讀!
電台d人就讀:九正、機夠、員助,真係搵唻搞! ...
kenbondwong 發表於 2012-10-31 14:05



「援助 」不朽嘅讀音系 「媛坐」
發表於 2012-11-1 13:22:11 | 顯示全部樓層
「援助 」嘅不朽讀音系 「媛坐」
xxkai 發表於 2012-10-31 19:42



一般香港人「援助 」讀「瞞助」,新聞電台就讀「員助」。
發表於 2012-11-1 17:51:07 | 顯示全部樓層
援.jpg
發表於 2012-11-1 22:45:08 | 顯示全部樓層
如此看來,「臺灣」比「台灣」更正確
mbingkwan 發表於 2012-10-29 23:03


「台湾」本来就是译,所以无需区分「臺」「台」,「台湾」其etymology有二,均来自原住民语言,一是台南的「大员社」(闽南话 dai oan),二是台南的排湾族群(paiwan)。
發表於 2012-11-1 23:00:31 | 顯示全部樓層
跳蚤市場,老師小學一二年級已經教我哋:讀zou(早).
KinNg 發表於 2012-7-10 07:53


蚤字就读zou。

虱字先读sat。
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|粵語協會

GMT+8, 2024-5-6 14:33 , Processed in 0.067262 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表