找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
樓主: 余OK

[粵語拼音] 驚喜發現英文廣州「Kwangchow」一詞仍有使用

[複製鏈接]
發表於 2007-11-1 19:08:36 | 顯示全部樓層
你同鬼佬講你係 Cantonese,佢就知你係廣東人。
你話鬼佬知你講 Cantonese,佢就知你講廣東話。

發表於 2007-11-2 10:51:14 | 顯示全部樓層

我由南京飞返广东,有一次坐我隔离个位就系鬼佬,但我唔识讲英文,就冇同佢讲到嘢,下次撞到鬼佬个话呢训同佢讲下粤语试下

發表於 2007-11-2 22:55:38 | 顯示全部樓層

原帖由 itxu2k 於 2006-7-22 01:29 發表 个人认为guangzhou冇问题,当然,如果用canton更显呢个名牌嘅历史价值 无意泼各位冷水. 支持canton/kwangchow就算喽,但系如果一味要反对guangzhou就好无谓. canton并唔系"广州"嘅音译,与其支持鬼佬起嘅名都唔支持国 ...

 

咁將以後china改成ZhongGuo,好唔好??

發表於 2007-11-23 16:45:24 | 顯示全部樓層

原帖由 rugal 於 15-1-2006 06:24 AM 發表 我爱canton!拒用捞拼。

 

 我都係

發表於 2007-11-26 01:25:10 | 顯示全部樓層

kwangchow係威妥瑪式拼音,不過爾個詞係官話音還是粵語音就有偈傾囉。無錯,個音的確係近官話音,不近今日嘅粵語音韻,但係個詞都好老下,我所知嘅係,有一定今日讀o嘅音有一定喺舊時係讀a嘅。

 

亦即kwang中嘅ang有可能係粵語音,當然亦都有可能係官話音。

 

至於chow,老實講真係好難講,因為真係好近官話。粵語讀au,不過據我所知,長江一帶似乎向有此讀,粵語多近江淮官話,有此讀音不奇,但粵語有的時候也很官話,例如有的字如些,江淮是絕對和官話不同音,而粵語卻有,而中原官話有,很顯然,粵語不僅屬於爾雅音,也與中原音密不可分。所以這是否粵語更早期的音實在好難說。

 

但就目前情況嚟睇,kwangchow係多近官話而遠今日嘅粵語。

發表於 2007-12-10 17:08:07 | 顯示全部樓層
梗反對guangzhou啦…寧願英文也不要普通話。
發表於 2007-12-10 17:09:08 | 顯示全部樓層
支持!
發表於 2007-12-10 17:10:21 | 顯示全部樓層
相信啲鬼佬讀guangzhou發唔出音…太艱難了
發表於 2007-12-10 17:11:47 | 顯示全部樓層
支持粵拼
發表於 2007-12-17 21:49:17 | 顯示全部樓層
canton在国外流通已经数百年了,现在还是这样用。我们因该尊重这个词,正如china一样。
發表於 2007-12-17 23:53:01 | 顯示全部樓層

原帖由 superjill 於 2006-7-24 07:11 發表 有可能係canton裏面包含住一段屈辱史某啲人掩耳盜鈴,就乾脆唔畀提canton,當佢唔存在費事令人觸景傷情,真係用心良苦~~

 

"Canton" 呢個單詞有屈辱史?點解啊?

 

"Canton" 係南粵早期對外貿易嘅見證,唔知有乜嘢屈辱呢?

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|粵語協會

GMT+8, 2024-5-20 01:57 , Processed in 0.057903 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表