|
發表於 2010-8-30 12:49:41
|
顯示全部樓層
本帖最後由 lotus7174 於 2010-9-2 08:23 編輯
請問兄台嘅自創拼音字母,對應到邊尐音?我估:
你英系:aa a (), e i ee, o u oo, eo er ue(拼法上把ee/oo視為e/o的長音,即古英語)
你上標:a â (), e i î, o u û, ö ô ü(或者a同â掉轉;空括號()係缺音)
我細個:aa a (), ee e i, oo o u, öö ö ü(爾個細嘴短ö,建議新法蘭西用ő,以便和大嘴長音對立)
我而家:a e (e), ae (ae/i) i, o (o/u) u, oe (oe) ue(ae oe ue源自德語嘅ä ö ü)
http://bbs.cantonese.asia/viewthread.php?tid=22062&rpid=193704&ordertype=0&page=1#pid193704
既然使用上加两点。那是否可以引入普通话的j,q,x,与z,c,s的分列呢?
这样,上加两点可以在j,q、,x,y后去掉。减少特殊字母。
就算《漢語拼音》同湛江話可以恁(音:咁)樣,但是廣州話唔好啊。
會破壞原有嘅規律(拆得、合得,對倒國際音標,就係規律)。
而雖然漢語拼音做到大部分時間唔使(音:駛)用ü,但係冇話遇到ü嗰陣
要怎(音:點)做,搞到香港有尐報紙「懶寫」(錯)做「呂Lu」,
台灣有尐路牌照輸入法寫錯做「綠Lv」。
大陸廣州話拼音將z c s「尷(夾)硬」拆咗做j q x,係佢嘅「敗筆」。
http://bbs.cantonese.asia/thread-24882-1-2.html
「靴oe/虛eo」區分乃大勢所趨,麻煩你睇清楚最近有關嘅拼音討論。而Jyutping有分「靴oe/虛eo」,而且Jyutping亦相當多人用,呢層無需擔心
唔建議使用「語言學會拼音」,亦都冇需要區分「靴(大嘴)/虛(細嘴)」。
因為冇字典恁分,亦都冇好大用處,頂多可以拼出「獦獦聲」,
即係英語heard嘅廣州話發音嘅韻,暫時視為「非正規音」。
可以創意表示,例如:gÔEdgÓEdsâeng、gôedgóedsâeng。
http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=198512&ptid=25655 |
|