.
.
下面是转贴维基百科粵語条目其中的语法项目,其字里行间明显揚普贬粤,将粵語語法幾乎描述成为妖怪!希望大家看看/讨论/批驳/反正!!!
語法
粵語語法與現代標準漢語的區別主要體現在詞句順序、虛詞、副詞、部分形容詞、助詞及其放置方式上,複雜而不可缺或的語氣助詞也是粵語的一個特色。儘管粵語與普通話在這些語法方面上有明顯差別,但主體語法基本相同,都是主-謂-賓式語言,總體仍有60%以上相似之處。
倒裝
形容詞後置
粵語一些詞彙習慣將形容詞放在所修飾的中心詞後面,相對漢語普通話而言形成所謂的倒裝構詞結構,例如北方漢語的「公雞」在粵語中是「雞公」,而「椰青」指「青椰子」。
這種把形容詞置於主詞之後的語法在壯泰語及越南語中均廣泛存在。這是粵語中殘存的古南越語語法。
狀語後置
粵語通常把修飾動詞或形容詞的副詞放在所修飾的詞之後,有時甚至放在句末,如:
位置 |
粵語 |
現代標準漢語 |
動詞之後 |
食多啲。 |
多吃一些。 |
唔該嗮你。 |
非常感謝你。 |
畀埋佢哋。 |
全都給他們。 |
形容詞之後 |
唔好乜滯。 |
不太好。 |
佢又係衰得滯。 |
他也太次了。 |
高過頭冇用嘅。 |
太高了沒用的。 |
句末 |
畀三蚊添。 |
再給三塊錢吧。 |
反序構詞
其他結構的粵語詞彙不少也跟現代漢語普通話字序相反。例如「鞦韆」在粵語中是「韆鞦」、「夜宵」在粵語中是「宵夜」,「擁擠」在粵語中是「擠擁」,「要緊」在粵語中是「緊要」。
倒裝句式
這種倒置情況亦產生許多特殊句式,例如北方話中「怪不得」,粵語寫成「唔怪得」「唔怪之得」或「怪唔之得」。又如北方話中「我先走了」;粵語中為「我行先」。
趨向動詞
粵語趨向動詞直接接賓語,而現代標準漢語中這種用法很多時候是不能接受的。儘管現代標準漢語中也有「去你家」這種簡潔用法,但很多時候都不如「到你家去」這種用法自然。
粵語趨向動詞的用法
粵語 |
現代標準漢語 |
習慣差異 |
我哋諗住晏晝行街。 |
我們想下午到街上去逛。 我們想下午去逛街。 |
現代標準漢語不能接受「行街」這種用法 |
佢話嚟我度。 |
他說他要到我這裡來。 |
嚟我度 vs 到我這裡來 |
並列動詞體
粵語可以用兩個並列動詞構成一個動詞體,把「緊」、「咗」、「完」、「過」、「下」加在兩個並列動詞中間。現代標準漢語必須把相應詞或對譯詞放在單一動詞的前面或者後面。如「休下息」、「學緊習」,在現代標準漢語中分別為「休息一下」、「正在學習」。
「有」+動詞
粵語廣泛使用「有」+動詞的語法結構,表示選擇問或強調。
粵語 |
現代標準漢語 |
我有去過悉尼。 |
我確實去過悉尼。 |
我有睇過。 |
我確實看過了。 |
即時有報告。 |
馬上可以拿報告。 |
量詞用作定冠詞
粵語量詞可直接加在名詞之前作句子成份,量詞之前不需要指示代詞或數詞限定,起到類似於冠詞的語法作用,類似英語中的"the"或法語的"le"/"la",普通話中沒有此用法,例如:
粵語 |
現代標準漢語 |
語法作用 |
本書幾好睇。 |
(所討論的或眼前見到的)書很好看。 |
特指 |
部車正啊! |
(眼前所見的)車棒極了! |
特指 |
佢嗒咗抽菩提子。 |
他偷吃了(談話者雙方都知道的某串)葡萄。 |
特指 |
我把聲沙嗮。 |
我的嗓子完全沙啞了。(沒有對應詞,不出現) |
強調 |
喇起塊面 |
繃起臉(沒有對應詞,不出現) |
強調 |
扽下隻鞋 |
把鞋磕一下(沒有對應詞,不出現) |
強調 |
副詞句
在比較句法中,粵語是「你高過佢」,而普通話會說「你比他高」。粵語說「你大過佢」,普通話說「你比他大」,但這情況也出現改變,「你比佢大」、「阿哥比阿妹高」,亦是標準粵語的用法。在一些副詞上,如「先」字,粵語亦習慣把動詞之後,例如「你先走」在粵語要說成「你行先」。
語氣助詞
粵語語氣助詞在語句意味的表達上有非常重要的語法作用,語氣助詞豐富,使用複雜,有單式、二覆疊式、三覆疊式和多覆疊式等形式:
- 單式,如「啦」、「喎」、「咩」等:「得啦。」「係咩?」「係啩。」
- 二覆疊式相當豐富,如「囉噃」、「嘅啫」、「呀嘛」等:「唔係呀嘛?」「嚟啦喂!」「係咯喎!」
- 三覆疊式也很常使用,如「嘅囉噃」、「㗎啦嚇」等:「一於係咁話嘅囉噃。」
- 多覆疊式,如「嘅啦嚇嘩」。
在表達語氣和情貌上有舉足輕重的作用,很多時候是不可缺或的。 |