我睇緊英華分韻的時候發現,原來「曠」、「擴」兩個字好像可以是沒介音的。 曠,古書苦謗切,此書標 "fong",且列出詞條「fong ye曠野」。說明此字圓唇音素曾經變為f聲母。演化可歸納如下:
kwang ->hwang-> wang -> fang -> fong -> kong 或 kwang -> kwong -> hwong -> wong -> fong -> kong (元音 a -> o 的時機是隨意選定的)
頭先問老豆,渠很肯定話聽過老人講fong野。唔知各位是否可證實呢? 擴字,此書標「fok」音。古韻書是苦郭切、光霍切。所以「擴大」讀「fok3 大」。fok3音現代應該已經滅絕左,但我們平時講的「faak3 大」的「faak3」可能是擴這個音更加古老的韻母變來的。按照古書切韻來看,古代此字讀 gwaak,在廣州話的演變可能可以歸納如下:
/------------> fok* 此音已滅絕 /-> waak -> faak ----------> faak 大件事的faak gwaak ------------> gwok ------> kwok 擴的異讀 (一些字典標注的正音) 受曠音的影響?---> fong-------> kong 擴的傳統讀音
我覺得有可能是由于曠字曾經一度讀過 f 聲母,使得原來的圓唇音已經變成 F,后來F 變回讀 k 的時候由于是取代作用,自然就沒圓唇了。然后由于字形相近,曠音就影響了同聲旁的礦、鄺、擴等字,導致讀kong。
[ 本帖最後由 melop 於 2008-9-27 00:35 編輯 ] |