xiss啊,我睇緊英華分韻的時候先發現,原來「曠」、「擴」兩個字好像可以是沒介音的啊。 曠,古書苦謗切,此書標 "fong",且列出詞條「fong ye曠野」。說明此字圓唇音素已經曾經變為f聲母。演化可歸納如下:
kwang -> wang -> fang -> fong -> kong
頭先問老豆,渠很肯定話聽過老人講fong野。 擴字,此書標「fok」音。古韻書是苦郭切、光霍切。所以「擴大」讀「fok3 大」。fok3應該已經滅絕左,我覺得都不是沒可能,因為可能我們平時講的「faak3 大」的「faak3」可能是擴這個音更加古老的韻母變來的。按照古書切韻來看,古代此字讀 gwaak,在廣州話的演變可能可以歸納如下:
/---------------------> fok* 此音已滅絕 /-> waak -> faak ----------> faak 大件事的faak gwaak ------------> gwok ------> kwok 擴的異讀 受曠音的影響?---> fong-------> kong 擴的傳統讀音
我覺得有可能是由于曾經一度這些字讀過 f 聲母,使得原來的圓唇音已經變成 F,后來F 變回讀 k 的時候由于是取代作用,自然就沒圓唇了。似乎這樣解釋也通。
[ 本帖最後由 melop 於 2008-9-27 00:19 編輯 ] |