只需一步,快速開始
原帖由 HKCantonese 於 2008-9-7 10:53 發表 香港人多數不分, 廣州人呢?
舉報
原帖由 hinson 於 2008-10-30 22:08 發表 學法文嘅gn音素同日文が行鼻濁化時候同廣州話嘅「牙」「牛」嘅NG聲母基本一樣~ 當然,咿家好多講懶音嘅人發唔準呢個聲母~
广东话因为有入声韵尾P,K,T,所以这一点在学英语上有优势。
但是广东人的英语如果没有专业系统的纠正和训练,无法区分英语的浊音,通常情况下,广东人讲英语浊音念成不送气清音。
我覺得好有用啵 ~入声真係好使好用噶~~
而且我覺得外國人學cantonese易過學冬瓜
廣佛兩地嘅人通常L、N音唔分,但係潮汕人分得好清,所以我好多時候都畀佢哋捉痛腳 。就好似Snow同Slow, 煲冬瓜嘅「劉」同「牛」。
我覺得喺粵語當中「L」同「N」音冇必要加以區分:就好似「女仔」讀成「鋁仔」唔會有人誤解,因為都冇「鋁仔」呢種講法。
英文L、N混淆雖然會引起歧義,但實際English Native Speaker都好似唔會刻意去分呢兩個音,偏向N音。
原帖由 外外星人 於 2008-11-5 13:51 發表 满大人
原帖由 ChristineLui 於 2009-6-20 15:35 發表 廣佛兩地嘅人通常L、N音唔分,但係潮汕人分得好清,所以我好多時候都畀佢哋捉痛腳 。就好似Snow同Slow, 煲冬瓜嘅「劉」同「牛」。我覺得喺粵語當中「L」同「N」音冇必要加以區分:就好似「女仔」讀成「鋁仔」唔會有人誤解 ...
閩南人先至分唔清L、N音,因為粵語鼻聲母嘅字,閩南語都變濁聲母, 「南萬毅」呢三個字發音係「lam ban ge」,但係閩南語嘅濁聲母同不送氣清聲母分得好清楚
閩南人先至分唔清L、N音,因為粵語鼻聲母嘅字,閩南語都變濁聲母, 「南萬毅」呢三個字發音係「lam ban ge」, ... soka1970 發表於 2010-2-7 17:48
我觉得广东人的英文发音起码比东北人好...我见过东北的同学英语发音都很奇怪... ... brittanyche 發表於 2010-6-12 20:10
回覆 外外星人 哇。。。。咁又太夸张... brittanyche 發表於 2010-6-12 21:33
广东话因为有入声韵尾P,K,T,所以这一点在学英语上有优势。 Terrist 發表於 2009-2-12 13:00
回覆 Terrist 但係粵語入聲韻尾係成阻唔破阻,即係唔送氣;而英語輔音韻尾係成阻即破阻,即係送 ... 寶寶 發表於 2010-6-25 13:17
本版積分規則 發表回復 回帖後跳轉到最後一頁
Archiver|手機版|粵語協會
GMT+8, 2025-4-11 14:03 , Processed in 0.061197 second(s), 19 queries .
Powered by Discuz! X3.5 Licensed
© 2001-2024 Discuz! Team.