只需一步,快速開始
原帖由 紫凤凰 於 2008-5-29 10:13 發表 Jean譯過來用「瑾」這個字好點,瓊普通話/國語讀 qiong,粵語讀king,都對唔上,反而「瑾」在普通話方面比較好對。
差啲畀你估中。。。 不過~唔係前鼻音,係後鼻音個字~~
舉報
原帖由 外外星人 於 2008-5-26 18:11 發表 问Jean先~
佢系江浙、上海一带嘅靓女?
原帖由 Jean 於 2008-5-27 08:52 發表 細細體會一吓,應該似「LAU MO」呢個音多啲。。。至於個聲調我就標唔出啦。。。粵語9個音調中冇一個調係啱用嘅
莫非係老母?
原帖由 Lucciora 於 2008-6-8 10:13 發表 莫非係老母?
唔係,「LAU」嘅音調似粵語第二聲,而「MO」嘅音調似普通話嘅第四聲——降調~
本版積分規則 發表回復 回帖後跳轉到最後一頁
Archiver|手機版|粵語協會
GMT+8, 2024-12-23 07:10 , Processed in 0.059712 second(s), 17 queries .
Powered by Discuz! X3.5 Licensed
© 2001-2024 Discuz! Team.