只需一步,快速開始
舉報
kathy在2005-06-07 21:44:11說道:[br]用倔去形容合適d... 我所講既係某d 語氣...語調既改變令我覺得某d 方言比較倔... 唔... 舉佛山話黎講...有時語調變左...令有d 字重d咁... 我就覺得比廣州話倔d... 哎...但我唔識講...有無人係佛山人?幫幫手表達下... em3:
highyun在2005-06-08 02:20:54說道:[br][quote]kathy在2005-06-07 21:44:11說道:[br]用倔去形容合適d... 我所講既係某d 語氣...語調既改變令我覺得某d 方言比較倔... 唔... 舉佛山話黎講...有時語調變左...令有d 字重d咁... 我就覺得比廣州話倔d... 哎...但我唔識講...有無人係佛山人?幫幫手表達下... em3:
desmond在2005-06-07 13:50:16說道:[br][quote]highyun在2005-06-07 12:57:12說道:[br]我唔觉普通话有几硬。我听北京人讲嘢嘅时候讲到lue晒脷,感觉比香港嘅粤语软得多。
木頭公仔在2005-06-12 04:50:33說道:[br]题外话:kathy我觉得嗰中年人係有咗种惯性思维,认为唔係广州人讲广州话就多多少少都带啲当地口音。其实呢种感觉好自然,好似我哋班咁,唔喺广州人嘅基本上都听得出,而且有好几个广州嘅都带有浓厚嘅“乡村气色”。 em3:
anl在2005-06-12 21:21:35說道:[br]講咗咁耐,有一個詞始終係用錯,就係“乸乸地”錯寫爲“乸乸哋”。
本版積分規則 發表回復 回帖後跳轉到最後一頁
Archiver|手機版|粵語協會
GMT+8, 2025-4-15 18:17 , Processed in 0.075354 second(s), 18 queries .
Powered by Discuz! X3.5 Licensed
© 2001-2024 Discuz! Team.