你的粵語口音是怎樣?
<P>我粵語音系如下:</P><P> </P>
<P>1) 對區分"n-","l-"有意識, 大致知道邊字讀"n-",邊字讀"l-".</P>
<P>認真發言可以準確發音, 但隨便講話時可能偶然將"n-"讀成"l-".</P>
<P> </P>
<P>2) 除"阿","呀","哦"等少數字外, 陰聲調零聲母字一律讀成"ng-",</P>
<P>而陽聲調"ng-"聲母字則完全保留"ng-"聲母.</P>
<P> </P>
<P>3) 對區分"kwo"vs"ko","k'wo"vs"k'o"有意識, 完全知道邊字讀邊音.</P>
<P>不過平時講話講得快時, "-w-"有弱化傾向.</P>
<P> </P>
<P>4) 知道除左否定詞"唔"讀"m"外, 其他音節鼻韻母都讀成"ng".</P>
<P>不過講話時容易受前後雙脣音同化.</P>
<P> </P>
<P>5) 對於"-n"vs"-ng", "-t"vs"-k"完全區分, 絕對唔混淆.</P>
<P> </P>
<P>6) 陰平聲唔區分高平"55"同高降"53", 多數以高平調出現.</P>
<P> </P>
<P>你粵語音系係點呢?</P>
<P> </P> <P> 非廣州音,但係識講,比多數廣州、香港人咬音要實,冇點訓練過都唔會出現懶音(事關得益於母語極少出現懶音):</P>
<DIV class=t_msgfont id=postmessage_75634>
<P> </P>
<P>1) n、l未對粵語有較深認識前唔分,而家刻意講會分,按普語音判斷;</P>
<P>2) 受母語影響,以前冇ng音,而家基本上ng都會加返上去;</P>
<P>3) kwo、ko絕對分得好清,就算講得快都唔會含糊,因為母語冇呢種懶音,所以我經常笑廣州同香港人唔識分;</P>
<P>4) m、ng以前冇注意都係講m,而家都知道區分,聽老一輩講嘢就知兩個唔同聲母;</P>
<P>5) n、ng, t、k,唔使講分得一清二楚,絕不含糊;</P>
<P>6) 陰平聲高平高降都分得極為清楚,因為母語嘅高平比廣州音重要平。</P></DIV>
[ 本帖最後由 余OK 於 2008-4-20 00:17 編輯 ] 点解睇你啲帖咁多小方框——「」嘅? <P>原帖由 <I>卢总</I> 於 2008-4-19 23:45 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=75648&ptid=9865" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 点解睇你啲帖咁多小方框——「」嘅? </P>
<P> </P>
<P> </P>
<P>你意思是你用的電腦軟件閱讀不到廣東俗字""(的)?</P> <P>樓主提出嘅六點,我前五點同樓主幾乎一樣。但對於高平高降我分得好清。</P>
<P> </P>
<P>另外,可唔可以講下變調同白讀(對應於文讀)嘅情況?</P> <P>原帖由 <I>余OK</I> 於 2008-4-19 23:42 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=75645&ptid=9865" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 非廣州音,但係識講,比多數人廣州、香港人咬音要實,冇點訓練過過都唔會出現懶音(母語極少出現懶音): 1) n、l未對粵語有較深認識時唔分,而家刻意講會分,按普語音判斷; 2) 受母語影響,以前冇ng音,而家基本上ng都 ... </P>
<P> </P>
<P>發音似乎比廣州人更標準.</P>
<P>除陰平聲之外, 其他聲調你區分有冇問題?</P>
<P>特別係低音聲調陽平,陽上,陽去呢幾個. (例如: 時市士)</P>
<P> </P> 原帖由 <I>HKCantonese</I> 於 2008-4-19 23:52 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=75656&ptid=9865" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 發音似乎比廣州人更標準. 除陰平聲之外, 其他聲調你區分有冇問題? 特別係低音聲調陽平,陽上,陽去呢幾個. (例如: 時市士) 標準唔講得,至少我講唔到廣州人嗰種腔調。聲調方面,陰上冇發得廣州人咁揚,所以起初甚至分唔到同陽上有乜分別,而陽平因為母語同廣州音差好遠,陽去就發得冇廣州音咁低,所以轉廣州音講時,陽平同陽去冇廣州人分得咁清晰。 <P>原帖由 <I>余OK</I> 於 2008-4-20 00:02 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=75661&ptid=9865" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 標準唔講得,至少我講唔到廣州人嗰種腔調。聲調方面,陰上冇發得廣州人咁揚,所以起初甚至分唔到同陽上有乜分別,而陽平因為母語同廣州音差好遠,陽去就發得冇廣州音咁低,所以轉廣州音講時,陽平同陽去冇廣州人分得咁清晰。 ... </P>
<P> </P>
<P> </P>
<P>陰上同樣陽上爭好遠, 試比較: 屎 VS 市, 梨(變調) VS 李, 一錯就馬上聽得出.</P>
<P> </P> <P>原帖由 <I>余OK</I> 於 2008-4-20 00:02 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=75661&ptid=9865" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 標準唔講得,至少我講唔到廣州人嗰種腔調。聲調方面,陰上冇發得廣州人咁揚,所以起初甚至分唔到同陽上有乜分別,而陽平因為母語同廣州音差好遠,陽去就發得冇廣州音咁低,所以轉廣州音講時,陽平同陽去冇廣州人分得咁清晰。 ... </P>
<P> </P>
<P> </P>
<P>你會唔會覺得廣州音聲調普遍上比較低沈?</P> 原帖由 <I>HKCantonese</I> 於 2008-4-20 00:08 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=75665&ptid=9865" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 你會唔會覺得廣州音聲調普遍上比較低沈? 要搵「港」州人解畫咯,感覺香港人腔調柔和過廣州人(可能亦係導致懶音成風嘅誘因?),而雙方嘅老一輩就韻味濃好多。
[ 本帖最後由 余OK 於 2008-4-20 00:22 編輯 ] <P>原帖由 <I>HKCantonese</I> 於 2008-4-19 11:50 PM 發表 <A target=_blank href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=75651&ptid=9865"><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 你意思是你用的電腦軟件閱讀不到廣東俗字""(的)? </P>
<P>好奇怪!</P>
<P>你用嘅系咩输入系统,嗰啲咩「啲」啊,「嘅」啊,「咗」啊,「哋」啊……全部都显示唔到!</P>
<P>人哋嗰啲我就睇得清清楚楚!</P> 原帖由 <I>卢总</I> 於 2008-4-20 00:32 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=75671&ptid=9865" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 好奇怪!你用嘅系咩输入系统,嗰啲咩「啲」啊,「嘅」啊,「咗」啊,「哋」啊……全部都显示唔到!人哋嗰啲我就睇得清清楚楚! 你舊年响香港上網嗰次打啲字都出現過噉嘅情況啦,事關香港嗰套字庫可能同Unicode唔啱牙。 <P>原帖由 <I>卢总</I> 於 2008-4-20 00:32 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=75671&ptid=9865" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 好奇怪!你用嘅系咩输入系统,嗰啲咩「啲」啊,「嘅」啊,「咗」啊,「哋」啊……全部都显示唔到!人哋嗰啲我就睇得清清楚楚! </P>
<P> </P>
<P> </P>
<P>叫做"粵詞輸入法5.0", 係繁體字.</P>
<P> </P>
<P> </P> <P>唔記得問大家, 各位/ts, ts', s/聲母發音時實際音值係點? </P>
<P> </P>
<P>以粵語/s/音為例, 係近似英文s, 定係sh? 定係近似普通話x("希"聲母) 或 s("思"聲母)?</P>
<P> </P>
<P>我自己發音係"舌葉齒齦音", 近似英文s, 唔似英文sh, 後者係"舌葉硬顎音",</P>
<P> </P>
<P>同普通話x或s都有距離. 普通話s係"舌尖上齒音", 音質太尖.</P>
<P> </P> 新一代比較標準嘅廣州音應該係南海部分地區同佛山城區人講嘅(有部分字詞講法略有唔同),而傳媒方面當屬佛山電臺無疑。 <P>原帖由 <I>HKCantonese</I> 於 2008-4-20 02:34 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=75684&ptid=9865" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 唔記得問大家, 各位/ts, ts', s/聲母發音時實際音值係點? 以粵語/s/音為例, 係近似英文s, 定係sh? 定係近似普通話x("希"聲母) 或 s("思"聲母)? 我自己發音係"舌葉齒齦音", 近似 ... </P>
<P> </P>
<P>ts ts' s 分別對應粵拼z c s,粵語聲母中只有s,冇sh,近似官話嘅x(本網粵拼教程以粵音「絲」作為s聲母嘅讀法)。</P> <P>原帖由 <I>highyun</I> 於 2008-4-20 14:12 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=75717&ptid=9865" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> ts ts' s 分別對應粵拼z c s,粵語聲母中只有s,冇sh,近似官話嘅x(本網粵拼教程以粵音「絲」作為s聲母嘅讀法)。 </P>
<P> </P>
<P>粵語中這幾個音在國內被描述為接近英語ch,sh的發音, </P>
<P>但是我作為粵語母語者, 我不同意.</P>
<P> </P>
<P>試比較香港地名"沙田"的"沙"的粵語讀音和該地名的英語譯名"SHATIN"的讀音,</P>
<P>你就可以發現粵語"沙"的聲母近似"SA"多於"SHA".</P>
<P> </P>
<P>所以, 我覺得國內描述是以普通話X,SH,S作為比較標準,</P>
<P>由於粵語/S/是個三不像, 而國際音標可用的符號又不足, </P>
<P>只好以英語SH作為近似值算了.</P>
<P> </P>
<P> </P> 百年以前嘅粵音s可能更接近sh,所以鬼佬嗰套拼法都幾科學。 <P>原帖由 <I>余OK</I> 於 2008-4-20 14:43 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=75720&ptid=9865" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 百年以前嘅粵音s可能更接近sh,所以鬼佬嗰套拼法都幾科學。 </P>
<P> </P>
<P>有一說法是: 19世紀時粵語有兩套/ts, ts', s/, 一套近似"s", 一套近似"sh".</P>
<P> </P> 我諗香港啲英文先生同大陸嘅一樣,都唔曉教學生分清濁輔音,都係用不送氣清音p當濁音b,分唔到清濁呢點對於學英文以外嘅番語好蝕底。
頁:
[1]
2