外外星人 發表於 2007-11-10 02:59:36

「恶俗」字词汇

<P>「恶俗」本身就系个十分「恶俗」之词。<BR>重有个「打」字,用得亦十分「恶俗」,如:<BR>打广告、打款、打的...<BR>广告可以卖,但唔可以打;<BR>款可以电汇、信汇或转帐,同样唔可以打;<BR>的士可以扬手截停,可唔可以打呢?可以——如果你只手重硬过钢铁嘅话。</P>
<P><BR>你重觉得乜嘢唔可以打呢?又或者勉强可以打吓呢?</P>

[ 本帖最後由 外外星人 於 2007-11-11 00:20 編輯 ]

卢总 發表於 2007-11-10 03:13:24

<P>广告犹如自己嘅伙记--帮你揾钱,因而「打」不得!</P>
<P>款,即金钱也--喺呢个商业社会,「打」钱即系同自己个荷包过唔去!</P>
<P>至于「的」,除咗本身好鬼硬之外,佢哋嘅大佬--俗称「的士佬」都好恶!</P>

highyun 發表於 2007-11-10 13:42:02

加入本版《撥亂反正》專欄嘅投稿行列,批鬥呢啲暴力嘅惡俗詞彙啦。

Lucciora 發表於 2007-11-10 14:56:06

賣廣告、過數、截的(打的)

外外星人 發表於 2007-11-11 00:21:16

重有,列印系唔系比打印更文雅、更温柔呢?吓吓讲打,有小小暴力倾向噃?<BR>列印,系一列一列印出嚟噉解。<BR>打印?唔知边个打边个,又唔知系唔系鬼打鬼呢?

外外星人 發表於 2007-11-11 00:31:46

打字,打吓打吓个键盘,啲字就出咗嚟。<BR>键盘唔怕畀人打,打得多、打得大力过头,就算打烂个键盘,最多就系换番个键盘啰,唔使慌打烂只手指啫!几好,一于打字。

外外星人 發表於 2007-11-11 15:55:23

<P>「埋单」就系结帐,冇错。重有一个讲法,就系「睇数」,伙计,唔该睇数! <BR>「买单」,而家根本冇得解。八十年代,港、澳、华侨同胞可以喺海外「买单」,广东人喺国内提货。广州人喺国内提货嘅地方就系而家嘅友谊商店,环市路嗰间,当年附近只有花园酒店与之遥遥相对,其它地方均一片黄土飞扬... <BR><BR></P>
<DIV class=quote>:【广东大猫(广东大猫)&nbsp;提到】:&nbsp; <BR>:「埋单」变成了「买单」,也是不了解粤语的人曲解的。 <BR>:粤语的「埋」,是完结、收拢、靠近的意思。「埋单」就是结帐,把账单了结了,而不是不是「买账单」。无论粤语还是普通话,「买」、「埋」的声调都是完全不同的。 </DIV>

外外星人 發表於 2007-11-12 01:43:37

<P>重有个「力」字:</P>
<P>如「警力」,而家,报纸兴晒讲「警力」,一个唔觉意,打出嚟嘅系「经理」。三百警员讲成三百「警力」,使我谂起「苦力」呢个词,睇嚟,而家警察做嘢真系比以前辛苦好多,成个「苦力」噉,所以警员就系「警力」嘞!</P>

卢总 發表於 2007-11-12 23:01:26

各位觉得「打饭」有冇得谂?

外外星人 發表於 2007-11-12 23:49:04

「要饭」就有得谂!

segaq 發表於 2007-11-16 11:32:44

大家又覺得「打飛機」呢樣嘢點睇呢?

馬萬千 發表於 2007-11-16 11:51:17

<P>原帖由 <I>segaq</I> 於 2007-11-16 11:32 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=64009&amp;ptid=8551" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 大家又覺得「打飛機」呢樣嘢點睇呢? </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>比較 in嘅講法係「捽嘢」</P>

外外星人 發表於 2007-12-1 03:05:47

有温度、湿度,力度系乜?

粵嚟粵掂 發表於 2007-12-2 11:29:32

<P>乜越講越咸咖!喺妳哋個咸濕Q群度噏喇唔該!</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>注意下論壇嘅健康形象至得咖!</P>

柳寻风 發表於 2007-12-3 18:08:02

我听过某人讲"只鞋打腳"<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/lol.gif" border=0 smilieid="12">

chiu 發表於 2007-12-3 22:33:23

原帖由 <i>馬萬千</i> 於 2007-11-16 11:51 發表 <a href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=64011&amp;ptid=8551" target="_blank"><img src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onclick="zoom(this)" onload="attachimg(this, 'load')" alt="" border="0"></a>


比較 in嘅講法係「捽嘢」 <br><br>「捽嘢」恐防者系洗下罢了,&nbsp; 没有渲泄之功了挂<br>

数码菲林 發表於 2007-12-9 14:38:32

<P>原帖由 <I>卢总</I> 於 2007-11-12 23:01 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=63567&amp;ptid=8551" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 各位觉得「打饭」有冇得谂? </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>以前響一啲工廠.機關.通常会叫"打飯".</P>
<P>心諗飯可以打嘅咩?!打到变圓定变四方.哈..........</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>初嚟貴地.盧總多多關照.</P>

外外星人 發表於 2007-12-9 14:47:57

<P>原帖由 <I>数码菲林</I> 於 2007-12-9 14:38 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=66790&amp;ptid=8551" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> &nbsp; 以前響一啲工廠.機關.通常会叫"打飯". 心諗飯可以打嘅咩?!打到变圓定变四方.哈.......... &nbsp; 初嚟貴地.盧總多多關照. </P>
<P>&nbsp;</P>
<P><FONT face=Arial>自己友,使乜咁客气噃!</FONT></P>

卢总 發表於 2007-12-10 16:01:01

<P>原帖由 <I>数码菲林</I> 於 2007-12-9 02:38 PM 發表 <A target=_blank href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=66790&amp;ptid=8551"><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> &nbsp; 以前響一啲工廠.機關.通常会叫"打飯". 心諗飯可以打嘅咩?!打到变圓定变四方.哈.......... &nbsp; 初嚟貴地.盧總多多關照. 你帮我手多多派帖嘅话,寡人一定关照你!</P>
<P><A href="http://5yearstar.blogcn.com/5yearstar/m/individualshow?rs=1514">http://5yearstar.blogcn.com/5yearstar/m/individualshow?rs=1514</A></P>
<P><IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/titter.gif" border=0 smilieid="9">&nbsp;<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/lol.gif" border=0 smilieid="12"> <IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/tongue.gif" border=0 smilieid="7"> </P>

外外星人 發表於 2008-4-17 09:02:39

<P><FONT face=Arial>啱留意到:</FONT></P>
<P><FONT face=Arial></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT face=Arial>有个词叫「恶搞」,喺粤语嚟讲,即系好「襟」搞、搞好耐、好难搞噉解。</FONT></P>
<P><FONT face=Arial></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT face=Arial>而现时报纸上流行嘅讲法系搅乱人哋啲嘢,比如「恶搞」明星呀,电影呀等等,不一而足。但系,佢哋搞亲啲嘢,都系采取模仿、嫁接等手段,唔算得系创造性嘅工作,大胆讲句,甚至连建设性都冇。</FONT></P>
<P><FONT face=Arial></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT face=Arial>而我哋粤语嘅恶搞本意,都系指工夫长过命,或者需要创作、创造嘅工作。</FONT></P>
<P><FONT face=Arial></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT face=Arial>相比之下,我哋讲到恶搞,就真系好难搞嘞;而嗰啲搞搞震、冇帮衬嘅「恶搞」,其实并唔恶搞。</FONT></P>

[ 本帖最後由 外外星人 於 2008-4-17 09:04 編輯 ]
頁: [1] 2
查看完整版本: 「恶俗」字词汇