北京路285號012A檔)
店主冇文化,「退」字都寫錯。北京路287號原色通訊
「本周」,用於繁體字當中係「本週」。月影又會唔會話我有「繁者皆正」嘅思想呀?北京路南路口
<P>從just there睇得出,佢所講應該係「嗰度」噉解。但中文字用咗「果度」,佢又係想表逹係賣果汁嘅地方,但就以爲「嗰」同「果」係同音。</P><P>大家不妨試將「姦gaan1」同「關gwaan1」讀一次,再讀「嗰go2」,「果gwo2」</P> <P>原帖由 <I>guoaen</I> 於 2007-10-8 20:37 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=60588&ptid=8243" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 4403 唔记得咗依度係有咩错... 鸡蛋,就食咗先讲;鸡旦,就要睇清楚啰. "一盒"酸奶,大家都知道系几多,噉你有知唔知"一合"椰汁系几多呢? </P>
<P>等我補上,應該係"吐絲"有問題~</P>
<P>正確應該係叫土司</P>
北京路體育名牌廣場
正確係 Shopping Center,噉都打錯,冇文化。北京路體育名牌廣場樓上
好明顯就係貪快,連「仓」字個小勾都懶得寫。北京路協亨手機城
我哋唔提倡簡繁混用。北京路與西湖路轉角位食肆
<P>「尤鱼」之錯。多到數不勝數。</P>[ 本帖最後由 Anl 於 2007-10-13 10:06 編輯 ]
北京路與西湖路轉角位食肆2
<P>居然連「绘汁」都可以印上去,服咗佢。<BR>正確應係「烩汁」</P>大佛寺內某對聯
<P>呢張影得矇啲,但佢唔係「图」,又唔係「圖」,唔知佢想點。</P>大佛寺內左聯
「念法典」個「念」應寫作「唸」。<BR>同埋個「安」字好明顯係書寫手法有問題。「宀」第一點與「女」字第一筆「融合」咗。廣百屈臣氏
<P>第一張影得好矇,第五同第六個字,佢寫「着哩」。<BR>第二張「者喱」。</P><P>第三、四張「啫哩」。</P>
<P> </P>
<P>統統都錯,正確寫法係「啫喱」</P>
吉祥路冠興茶餐廳
蘿卜牛什->蘿蔔牛雜<BR>五月花變靚啲
<P>D->啲<BR>尺吋->尺寸</P><P>「減磅減吋」呢度正確</P>
五月花二樓
<P>火警電話唔係:19</P><P>唔該搵人整正佢。</P>
五月花二樓凱妮
<P>「會帳務管理者」,懷疑佢少咗個「計」字,「會計」,同埋「賬務」先啱。</P><P>最下面「聯系人」「聯系電話」,都應用「繫」。</P>
五月花二樓梯口
<P>第一張:鸭菘->鸭松,或繁體字「鴨鬆」。</P><P>第二張:冬荫功->冬阴功。</P> <P>原帖由 <I>Anl</I> 於 2007-10-13 10:12 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=60988&ptid=8243" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 個「安」字好明顯係書寫手法有問題。「宀」第一點與「女」字第一筆「融合」咗。 </P>
<P> </P>
<P>呢個安字,其實喺行書裏面,確實係將嗰點同「女」字連埋嘅,不過問題係佢寫嘅唔多似行書。<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/tongue.gif" border=0 smilieid="7"> </P> <P>原帖由 <I>Anl</I> 於 2007-10-13 10:45 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=60994&ptid=8243" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 「會帳務管理者」,懷疑佢少咗個「計」字,「會計」,同埋「賬務」先啱。 </P>
<P> </P>
<P>「有門店管理經驗、會賬務管理者……」</P>
<P> </P>
<P>我諗佢係想表達「懂得」賬務管理嘅人。</P>