coolcgt 發表於 2007-2-24 08:59:46

广州话正音字典的明显漏洞

<p>本人喺1年前就买咗《广州话正音字典》,非常喜欢,但发现有一处明显漏洞,就喺几乎所有带前鼻音ng嘅字嘅注音都省略了ng,例如爱注音为“oi”而唔系“ngoi”,而家发懒音如此严重嘅环境下,有咁嘅漏洞就显得十分可惜了。大家点睇?</p>
[此帖子已經被余OK於2007-5-13 18:26:46編輯過]

highyun 發表於 2007-2-24 09:19:56

<p>  陰聲字(前三聲)係可以零聲母,可以ng做聲母嘅,例如“愛”、“嘔”、“安”呢啲字,可以讀oi3、au2、on1,又可以讀ngoi3、ngau2、ngon1。</p><p>  建議樓主學多啲粵音韻彙知識。</p>

coolcgt 發表於 2007-2-24 12:14:49

<p>如果系双读音应该要注明的,因为其他双读音字都有注明。</p><p></p><p>零声母多数人系唔接受嘅。</p>

Wai 發表於 2007-2-24 16:42:14

<font face="新細明體">愛羣大廈,Oi Kwan Hotel。</font>

samwingkit 發表於 2007-2-25 00:40:51

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>coolcgt</i>在2007-2-24 0:59:46的發言:</b><br/><p>本人喺1年前就买咗《广州话正音字典》,非常喜欢,但发现有一处明显漏洞,就喺几乎所有带前鼻音ng嘅字嘅注音都省略了ng,例如爱注音为“oi”而唔系“ngoi”,而家发懒音如此严重嘅环境下,有咁嘅漏洞就显得十分可惜了。大家点睇?</p><p></p></div><p>認同highyun所講。</p><p>零聲母唔代表一定就係懶音,正如唔一定係鼻音字。</p>

羊城惜花人 發表於 2007-2-27 00:04:29

噉點解“我”讀作“O3”又係懒音呢?

highyun 發表於 2007-2-27 00:23:52

  “我”係ngo5,陽上聲當然唔允許零聲母。

馬萬千 發表於 2007-2-27 05:58:27

<p>樓主搞錯囇, 正宗廣州話?「愛」係讀「oi」咖,唔係讀「ngoi」, 讀「ngoi」反而係讀錯, 不過越嚟越多人因為橋枉過正讀成「ngoi」</p><p>但係「我」就係讀 「ngo」, 唔可以讀 「o」</p><p>有啲字要ng 而有啲唔使, 唔係全部都要加咖。</p><p>不過原理我都唔知點解, </p><p>舉多個例:</p><p>「安」讀 「on」、? 「岸」讀 「ngon」 ,</p><p>「哀」讀 「oi」、? 「呆」讀 「ngoi」 ,</p><p>? 如果唔識分嗰個人就真係懶音。</p>

coolcgt 發表於 2007-3-8 06:28:19

<p>各位大侠系唔系应该做个list出来,确实唔知道爱系读oi。</p>

guoaen 發表於 2007-3-23 01:59:59

<p>原來有噉分嘎,睇咗先識啊~~</p>

嶺南散人 發表於 2008-5-27 18:51:41

<P>原帖由 <I>coolcgt</I> 於 2007-2-24 08:59 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=35105&amp;ptid=5225" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 本人喺1年前就买咗《广州话正音字典》,非常喜欢,但发现有一处明显漏洞,就喺几乎所有带前鼻音ng嘅字嘅注音都省略了ng,例如爱注音为「oi」而唔系「ngoi」,而家发懒音如此严重嘅环境下,有咁嘅漏洞就显得十分可惜了。大家点睇? ... </P>
<P>字典冇错,「愛」的正音確實係[oi],唔係嬾音。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>將[oi]讀成[ngoi]反而變佐「勤音」。</P>

南汉 發表於 2008-5-28 20:26:35

<P>原帖由 <I>馬萬千</I> 於 2007-2-27 05:58 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=35456&amp;ptid=5225" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 樓主搞錯囇, 正宗廣州話?「愛」係讀「oi」咖,唔係讀「ngoi」, 讀「ngoi」反而係讀錯, 不過越嚟越多人因為橋枉過正讀成「ngoi」但係「我」就係讀 「ngo」, 唔可以讀 「o」有啲字要ng 而有啲唔使, 唔係全部都要加咖。不 ... </P>
<P>你老味至错。李我87岁都系读ngoi。只是广州市区内部有两种不同口音。读oi的群体客观上已经近乎绝种。</P>

嶺南散人 發表於 2008-5-28 20:37:09

<P>對照四邑話中的開平話和恩平話,「愛」的確是零聲母的,讀成的話就變成另外的字了。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>由此可從側面推出,廣州話的「愛」也是零聲母的,不應讀作。</P>

tonybean 發表於 2008-5-28 22:03:41

<P>呢个问题从专家到大家都有争议……<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/sweat.gif" border=0 smilieid="10"> </P>
<P>粤语歌里面全部都系读/ngoi/嘅,而且我日常讲话都系有鼻音,睇咗本字典之后就觉得我见识仲系太少。</P>

嶺南散人 發表於 2008-5-28 22:43:41

<P>原帖由 <I>tonybean</I> 於 2008-5-28 22:03 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=83274&amp;ptid=5225" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 呢个问题从专家到大家都有争议…… 粤语歌里面全部都系读/ngoi/嘅,而且我日常讲话都系有鼻音,睇咗本字典之后就觉得我见识仲系太少。 </P>
<P>其實沒必要爭議下去,再對照北方話「愛」讀[ai],再對照閩語潮汕話「愛」讀[ai],再對照吳語「愛」讀[ei],統統都是零聲母的。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>從多種漢語方言對照起來看,「愛」都是零聲母的,那麽廣州話讀零聲母顯然是無疑義的。</P>

中二仔 發表於 2008-5-31 12:11:57

<P>「愛」字中古係「影」母,係零聲母</P>
<P>「我」字中古係「疑」母,係鼻音聲母</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>要查唔該自己查<A href="http://www.eastling.org/tdfweb/midage.aspx">中古音查詢</A></P>
<P>&nbsp;</P>
<P>不過最簡單分法係:</P>
<P>「影」母==&gt;陰聲</P>
<P>「疑」母==&gt;陽聲</P>

還者為濤 發表於 2008-9-10 22:34:14

<P>原帖由 <I>highyun</I> 於 2007-2-24 09:19 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=35118&amp;ptid=5225" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A>   陰聲字(前三聲)係可以零聲母,可以ng做聲母嘅,例如「愛」、「嘔」、「安」呢啲字,可以讀oi3、au2、on1,又可以讀ngoi3、ngau2、ngon1。  建議樓主學多啲粵音韻彙知識。 ... </P>
<P>原來有規律</P>

wyzg 發表於 2008-9-11 00:40:33

<P>唔系白話區嘅人的確會&nbsp;搞唔清楚嘎。應該有注明,咁嘅話我哋學番就會更明。</P>

dengjun 發表於 2008-9-13 20:58:33

<P>上面&nbsp; 楼下列说法是对的:</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>「愛」字中古係「影」母,係零聲母</P>
<P>「我」字中古係「疑」母,係鼻音聲母</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>要查唔該自己查<A href="http://www.eastling.org/tdfweb/midage.aspx">中古音查詢</A></P>
<P>&nbsp;</P>
<P>从查古音可以辨别。</P>
<P>在粤语四邑片次方言中仍保存这个区别。</P>
<P>我---声母是ng</P>
<P>爱---声母是零声母</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>中古音本来有声母 ng&nbsp;&nbsp; 的,发音没有&nbsp;&nbsp;ng ,才是懒音。</P>
<P>中古音本来没有&nbsp;ng&nbsp;&nbsp; 的,加上了 ng,是祖籍原是南海与顺德的人带到广州话中来的。祖籍籍番禺的人不是这样。</P>
<P>楼主说《广州话正音字典》明显漏洞,正是该字典的优点。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>

dengjun 發表於 2008-9-13 21:11:21

<P>原来说普通话的人,对于某人说的广州话是否懒音,更加好分了。凡是普通话以元音开头的字,在广州话也以元音开头,就不是懒音,例如:「安全」的「安」,普通话是an ,广州话是 on,这不是懒音。如果读成</P>
<P>ngon,则是又读,也是对的,不必纠正,但是外省人学习广州话,还是不带ng 为好。</P>
頁: [1] 2
查看完整版本: 广州话正音字典的明显漏洞