leon_jeng 發表於 2006-12-23 16:08:46

你認為對粵語的通俗稱呼哪種稱呼較為貼切﹖

你認為對粵語的通俗稱呼哪種稱呼較為貼切﹖

Wai 發表於 2006-12-23 16:18:55

<p>咁無聊嘅問題。呢啲嘢用嚟問貢?噹最啱。</p>

leon_jeng 發表於 2006-12-23 16:25:45

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>Wai</i>在2006-12-23 8:18:55的發言:</b><br/><p>咁無聊嘅問題。呢啲嘢用嚟問貢?噹最啱。</p></div><p>你還比我更為無聊﹐愛多管閑事。</p>

還者為濤 發表於 2006-12-24 23:08:21

我哋邊一直講‘白話’

羊城惜花人 發表於 2006-12-25 05:20:25

<p>廣東話包括“客家話”“潮州話”</p><p>白話,似係啲鄉下人講得多</p><p>廣州話範圍太窄</p><p>廣府話比較學術性,但唔常用~</p>

Wai 發表於 2006-12-25 05:40:51

<p>呢啲只不過係代詞,邊有硬性規定o架。</p><p>代名詞係好彈性嘅,互相之間相通就得。</p><p>又唔見有人講吓用“普通話”定“國語”。</p><p>又唔見有人講吓用“美國英文”定“英國英文”</p><p>又唔見有人講吓用“閩南話”定“台語”。</p><p>有乜謂。</p>

leon_jeng 發表於 2006-12-25 17:44:50

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>Wai</i>在2006-12-24 21:40:51的發言:</b><br/><p>呢啲只不過係代詞,邊有硬性規定o架。</p><p>代名詞係好彈性嘅,互相之間相通就得。</p><p>又唔見有人講吓用“普通話”定“國語”。</p><p>又唔見有人講吓用“美國英文”定“英國英文”</p><p>又唔見有人講吓用“閩南話”定“台語”。</p><p>有乜謂。</p></div><p></p>有了語言﹑族群準確的定型﹐這樣才使到族群中的人更加團結﹐更加有認同感。明白嗎﹖

leon_jeng 發表於 2006-12-25 17:50:34

人家英文就固定的語言稱呼就是“英語”﹑“英文”喇。當然各地的口音有所差別﹐但一直都稱為“英語”的。不象“廣東話”又叫做“粵語”﹐“廣州話”﹑“白話”﹑“廣府話”什麼的。所以使到族群的認同薄弱得很﹐團結的精神並不高。

leon_jeng 發表於 2006-12-25 17:51:08

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>Wai</i>在2006-12-24 21:40:51的發言:</b><br/><p>呢啲只不過係代詞,邊有硬性規定o架。</p><p>代名詞係好彈性嘅,互相之間相通就得。</p><p>又唔見有人講吓用“普通話”定“國語”。</p><p>又唔見有人講吓用“美國英文”定“英國英文”</p><p>又唔見有人講吓用“閩南話”定“台語”。</p><p>有乜謂。</p></div><p></p>有了語言﹑族群準確的定型﹐這樣才使到族群中的人更加團結﹐更加有認同感。明白嗎﹖

leon_jeng 發表於 2006-12-25 17:51:49

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>Wai</i>在2006-12-24 21:40:51的發言:</b><br/><p>呢啲只不過係代詞,邊有硬性規定o架。</p><p>代名詞係好彈性嘅,互相之間相通就得。</p><p>又唔見有人講吓用“普通話”定“國語”。</p><p>又唔見有人講吓用“美國英文”定“英國英文”</p><p>又唔見有人講吓用“閩南話”定“台語”。</p><p>有乜謂。</p></div><p></p>有了語言﹑族群準確的定型﹐這樣才使到族群中的人更加團結﹐更加有認同感。明白嗎﹖

leon_jeng 發表於 2006-12-25 17:56:36

人家英文就固定的語言稱呼就是“英語”﹑“英文”喇。當然各地的口音有所差別即有英國英語﹑美國英語﹑澳洲英語等等﹐但一直都稱為“英語”的。不象“廣東話”又叫做“粵語”﹐“廣州話”﹑“白話”﹑“廣府話”什麼的﹐所以使到族群的認同薄弱得很﹐團結的精神並不高。

leon_jeng 發表於 2006-12-25 18:00:01

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>羊城惜花人</i>在2006-12-24 21:20:25的發言:</b><br/><p>廣東話包括“客家話”“潮州話”</p><p>白話,似係啲鄉下人講得多</p><p>廣州話範圍太窄</p><p>廣府話比較學術性,但唔常用~</p></div><p>廣東就是我們廣東人的廣東啦﹐客家人及潮汕人是外地遷居廣東的人。潮汕人屬閩南民系的支系。客家就是廣東的外來的民系﹐故被廣東人叫做“客家”。</p>

leon_jeng 發表於 2006-12-27 06:45:56

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>neo</i>在2006-12-26 18:46:52的發言:</b><br/><p>廣東話啦,範圍大啲。</p><p>本來投咗廣州話,後屘諗諗吓,都係唔好 。</p><br/></div><p>就是!廣東就是我們廣東人的廣東啦﹐客家人及潮汕人是外地遷居廣東的人。潮汕人屬閩南民系的支系。客家就是廣東的外來的民系﹐故被廣東人叫做「客家」。</p>

neo 發表於 2006-12-27 02:46:52

<p>廣東話啦,範圍大啲。</p><p>本來投咗廣州話,後屘諗諗吓,都係唔好 。</p>
[此帖子已經被作者於2006-12-26 19:02:42編輯過]

佩霆 發表於 2006-12-28 21:35:05

<p>我們從小都習慣叫粵語,呵呵。包括粵語歌曲</p>

leon_jeng 發表於 2006-12-29 00:38:56

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>佩霆</i>在2006-12-28 13:35:05的發言:</b><br/><p>我們從小都習慣叫粵語,呵呵。包括粵語歌曲</p></div><p>那“粵語”是否等于“越語”(越南語)呵呵﹗</p>

olala 發表於 2006-12-29 00:54:18

<p>通俗 ,即系大众化,我觉得叫“广东话”最贴切,几好听啊~</p><p>香港啲歌星出粤语碟都叫“广东大碟”啦,许冠杰演唱会上都讲过:“我用啲好广东嘅歌词嚟唱。。。”</p><p>照我睇嚟,通俗啲理解:粤=广东;粤语=广东话,就咁上下啦~~</p>

leon_jeng 發表於 2006-12-29 01:01:41

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>olala</i>在2006-12-28 16:54:18的發言:</b><br/><p>通俗 ,即系大众化,我觉得叫“广东话”最贴切,几好听啊~</p><p>香港啲歌星出粤语碟都叫“广东大碟”啦,许冠杰演唱会上都讲过:“我用啲好广东嘅歌词嚟唱。。。”</p><p>照我睇嚟,通俗啲理解:粤=广东;粤语=广东话,就咁上下啦~~</p></div><p>我都贊成這樣稱呼粵語為“廣東話”的。</p>

亂棍歐死越南仔 發表於 2007-2-3 01:50:41

<p>叫"粵語"又恐其會受"越南語"之"越"字拖累!!</p><p>都係沿用鄉下叫法白話.....</p>

leon_jeng 發表於 2007-1-7 16:16:47

不過我睇啲廣州佬好似慣咗將廣東話(粵語)稱為“廣州話”喎。其他廣東話區對廣東話嘅稱呼到好少或者冇叫廣東話為“廣州話”噃。
頁: [1] 2
查看完整版本: 你認為對粵語的通俗稱呼哪種稱呼較為貼切﹖