smallcat2006 發表於 2007-9-1 01:07:29

<P>Thank you</P>

游离状态 發表於 2007-9-1 11:10:29

<P>006)你近来身体好吗 nei" gan` loi/ san- tai/ hou/ ma. </P>
<P>我觉得应该用 “泥排身体点样?”更符合一点?</P>

weiwei80421 發表於 2007-9-2 10:18:02

<P>好正啊,真是吾睇都吾知道</P>

dengjun 發表於 2007-9-10 01:17:18

<DIV class=t_msgfont id=postmessage_40429>
<P>&nbsp;</P>
<P>006)你近来身体好吗 nei" gan` loi/ san- tai/ hou/ ma. </P>
<P>我觉得应该用 “泥排身体点样?”更符合一点?</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>是的,"呢排身体点样"是更加符合广州话口语的说法. 原句"你近来身体好吗"是从普通话吸收过来的,现在也有人这样说了.</P></DIV>

dengjun 發表於 2007-9-10 01:28:04

<DIV class=t_msgfont id=postmessage_40384>招待唔好广州话吾系讲招夫吾到咩.</DIV>
<DIV class=t_msgfont>--------------------------------------------------------------</DIV>
<DIV class=t_msgfont>是的,"招呼唔到"是更加符合广州话口语的说法."招待唔好"是从普通话"招待不好"直接翻译过来的说法.只要发音正确,现在也可以说了.</DIV>

boyny 發表於 2007-9-17 11:03:09

非常正啊

卢总 發表於 2007-9-17 12:00:42

<P>原帖由 <I>dengjun</I> 於 2007-9-10 01:28 AM 發表 <A target=_blank href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=57843&amp;ptid=3550"><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 招待唔好广州话吾系讲招夫吾到咩. -------------------------------------------------------------- 是的,"招呼唔到"是更加符合广州话口语的说法."招待唔好"是从普通话"招待不好"直接翻译过来的说法.只要发音正确,现 ... </P>
<P>“招呼唔到”就即系“招待不周”嘅客气讲法。</P>
<P>广州话口语一般唔会讲“招呼唔好”。</P>

d456 發表於 2007-9-17 20:47:27

唔错~~支持下

chiu 發表於 2007-9-30 14:33:47

<P>dingdingding</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>

danielairy 發表於 2007-11-22 13:18:30

我又嚟幫手^^<br><br><span style="color: Red;">嚟</span>,有兩個讀法,通常讀lei4,亦有人讀lai4即同黎一樣<br><span style="color: Red;">早唞</span>,雖然本意係晚安,但係亦有叫人慳啲嘅用法<br>早唞啦你=慳啲啦你=(官)你省一點&lt;--(我估的)<br>你哋好&lt;--少用<br><br><span style="color: Red;">代我问你嘅爸爸好</span>,應該係:幫我問候你爸爸<br><span style="color: Red;">你近来身体好吗</span>,如果對方之前病咗,就講:好番啲未吖[韻母開頭嘅字同之前嘅韻尾連埋,讀jaa3]<br>如果對方睇落好似病咗,就講:你唔舒服呀?[注:唔舒服=病;例:個肚唔舒服=肚痛;] 引申有: 你邊度唔舒度呀?使唔使睇醫生呀? ;你見點呀?<br>普通問候寒暄好少問健康g?,可以問:最近點呀?(有一排冇見時用)相當於英文嘅how's going?,縮簡版就係:點呀?;食咗飯未(咩e3時候都用得).<br><br><span style="color: Red;">你感到好啲啦吗</span>&lt;-罕,就算要譯都應該係:你覺得好啲未呀? short form:好啲未呀? or 舒服番啲未呀?<br><br><span style="color: Red;">见到你好高兴</span>&lt;-罕,就算要譯都應該係:好開心見到你 口語好少講高兴,不過都開始變了<br><br><span style="color: Red;">唐经理,久仰,久仰</span> ,久仰同狗養同音,避用<br><br><span style="color: Red;">初次见面,请多多关照</span>,跟本冇諗過要講啲咁嘅野...=.="<br><br><span style="color: Red;">招待唔好,请包涵</span>,同上,應作招待唔到,請多多包<span style="color: Black;">涵</span><br>喺屋企請食飯嘅話聽過我老竇講過一次:酒微菜薄,唔好介意.不過之後就冇聽過了,後生嗰啲唔知知道嘅有幾多呢?初學嘅就唔好搞啲咁嘅野嚕<br><br><span style="color: Red;">滚搅晒嘞</span>, 未聽過(唔係話帖人唔啱),我講:打攪哂. 注:打攪有麻煩人地嘅意思,上人屋企探人會搞到人地忙住招呼你,故會講打攪哂.<br><br><span style="color: Red;">天气真系唔错噃</span>,太典型行貨,人地最多都係答"係啊"咁,令人覺得無聊.<br><br><span style="color: Red;">噉讲</span>, 長寫係唔好咁講.人地多謝你嘅時候用.其他答法係"乜說話吖","唔使客氣","小事(嚟)啫","小意思啫" 注:啫有"而已"嘅意思.<br><br><span style="color: Red;">暄</span>字讀syun1我都聽過.<br><br>其他遲啲再寫..<br>

計我話齋 發表於 2007-11-27 19:03:28

<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/biggrin.gif" border=0 smilieid="3">&nbsp;<BR>&nbsp;資料好詳細喎!<BR><IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/biggrin.gif" border=0 smilieid="3"><BR><BR><BR><BR><BR><BR><BR><BR><BR>

dengjun 發表於 2007-12-8 17:47:42

谢谢dannielairy网友提出宝贵意见.

[ 本帖最後由 dengjun 於 2007-12-8 17:48 編輯 ]

cingsan 發表於 2007-12-11 23:29:30

唔該曬

南汉 發表於 2008-1-4 23:50:25

<P>渲染的「渲」--xun'(算),又读 hyun-(圈)<BR>------------</P>
<P>印象中只有「算」一种读音,不排除有人收暄影响读错圈。</P>

feiyang 發表於 2008-1-6 12:33:15

我系上海的,我都系很中意广州话,但是睇拼音很吃力~~!<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/sweat.gif" border=0 smilieid="10">

思晨 發表於 2008-1-25 18:17:58

<P>唔该晒!</P>

思覺失調 發表於 2008-4-6 10:13:37

好似好耐冇講過『滚搅晒嘞』.............

外外星人 發表於 2008-4-13 14:03:32

<P>原帖由 <I>思覺失調</I> 於 2008-4-6 10:13 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=73243&amp;ptid=3550" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 好似好耐冇講過『滚搅晒嘞』............. </P>
<P>&nbsp;</P>
<P><FONT face=Arial>因为你唔使滚搅人?</FONT></P>

布布。 發表於 2008-4-13 14:39:38

<P>&nbsp;太好了~~</P>
<P>要的就是這個~</P>
<P>學這個還真有點難哇~~</P>

咩咩 發表於 2008-4-22 18:01:32

THX

唔该晒!我好钟意粤语!!!!希望多多指教呀!
頁: 1 2 [3] 4 5 6
查看完整版本: 粤语日常用语(1-2)问候同介绍,寒暄同应酬