highyun 發表於 2006-10-10 00:45:43

“死”嘅各種講法

<p>由于傳統文化對“死”避諱以及各種神奇猜想,令到呢個字喺粵語(中文)裏面有好多講法。</p><p>雅者,如:逝世、仙逝、仙遊、過身、去咗、走咗</p><p>俗者,如:釘、瓜、瓜柴、賣鹹鴨蛋、wok1咗</p><p>重有咩同義近義詞補充?</p>

Yuok 發表於 2006-10-10 00:51:31

  見馬克思、拉柴、香咗、gwaak1咗。。。
[此帖子已經被作者於2006-10-9 16:54:02編輯過]

Ultra 發表於 2006-10-10 05:28:41

<p>直咗</p>

余OK 發表於 2006-10-10 05:34:26

  瞌埋眼。。。

superjill 發表於 2006-10-10 05:58:53

<p>圓寂、成彿</p><p>阿彌陀佛(呢個唔係)</p><p>兩脚一伸、冚家鏟</p>
[此帖子已經被作者於2006-10-9 21:59:39編輯過]

desmond 發表於 2006-10-10 07:21:47

<p>唔喺度,去咗賣鹹鴨蛋,瓜咗,過咗身,唔响處,去咗賣鹹魚。</p>

Anl 發表於 2006-10-10 08:51:23

去世,行陰司路,見閻羅王。

lhk 發表於 2006-10-10 09:46:09

<p>釘蓋</p>

highyun 發表於 2006-10-16 18:36:53

再補充個雅嘅:亡、故

highyun 發表於 2006-10-10 19:00:06

補充三個:“摺埋”、“冧”、“香”。

羊城惜花人 發表於 2006-10-12 06:11:14

<p>最直接嘅四個,釘,瓜,直,香</p><p>另外,在下懷疑“直”應該係“夕”</p>

余OK 發表於 2006-10-12 06:24:01

<p>  對樓上「夕」嘅睇法不敢苟同,竊以為係人die咗後屍體僵直之義。。。</p>

羊城惜花人 發表於 2006-10-12 06:29:52

<p>“夕”有結束之意,“夕陽”係指將要落山嘅太陽,所以好有可能~</p><p>又或者可能係“圓寂”嘅“寂”</p><p>三個字都有可能,不如大家討論吓用邊個先啱~</p>

Anl 發表於 2006-10-12 06:51:12

<p>“死直”確實好有探討意義。<br/>羊城惜花人嘅觀點好有意思。</p><p>但我認爲死直都啱,意表屍體“殭直”。</p><p>註:殭直,並非“僵直”。</p>

highyun 發表於 2006-10-12 16:58:13

“夕”表示人到老年都重講得過去,但並冇死嘅意思。“直”係最正確架喇,唔係點會有“死直”呢個詞?如果你諗起埋“兩脚一身”呢個詞,應該更加唔會懷疑“直”嘅正確性。

desmond 發表於 2006-10-19 01:23:44

百年歸老,撒手人寰

superjill 發表於 2006-10-19 08:22:55

<p>老</p><p>以前聽人講過</p><p>唔知廣東邊啲地區有噉嘅講法</p>

禾苗小昭 發表於 2006-10-19 22:24:49

翘了

Yuok 發表於 2006-10-19 22:29:03

  樓上令我諗起廣西梧州地區嘅講法:keu4咗。。。

殺人王 發表於 2006-10-19 22:32:10

謝雞
頁: [1] 2 3 4
查看完整版本: “死”嘅各種講法