畀呢三个字搞到我一头霧水!干、幹、乾嘅用法
<P>今日接咗份香港稿件,系膠水用途,我哋為咗呢個字嘈到面紅耳綠!</P><P> </P>
<P>香港原稿件內容:「黏力特強、快<FONT color=red>乾</FONT><FONT color=black>,用法簡單效果顯著。」</FONT></P>
<P> </P>
<P>因為佢哋畀嘅系JPG文件,要求我哋重新打過,咁我哋就將個「<FONT color=#ff0000>乾<FONT color=black>」打成「</FONT>幹</FONT><FONT color=black>」字,傳到過去香港話唔啱,傳畀廣州公司又話要用番簡體「<FONT color=red>干</FONT>」字!</FONT></P>
<P> </P>
<P>好煩啊!究竟呢個字點用嘎!<IMG border=0 alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/mad.gif" smilieid="11"> <IMG border=0 alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/huffy.gif" smilieid="5"> </P> 打唔出『乾』濕個『乾』字,冇相『干』。學外省人講句粗口:『幹!』,發洩下啦。<br> <P>其实呢个係简化字带来嘅问题</P>
<P> </P>
<P>干 包含了 乾幹干</P> <P>乾坤之乾</P>
<P>乾濕之乾</P>
<P>主幹之幹、幹部之幹、幹事之幹</P>
<P>天干地支之干、</P>
<P>干預之干</P>
<P> </P> 簡體字之害!!<br> 繁体字真麻烦!还是简体字来得干脆,一个「干」字搞掂,轻松自在,快捷简便。<br> 學多兩個字都嫌麻煩,是否低估了中國人的智慧?<br> 唔係低估智慧,而係要善用智慧。<br>好似日本人咁,制定当用汉字表,并根据使用概率,不定期咁增加或减少其中嘅汉字,从而使大家嘅智慧唔使浪费喺啲十年九世都用唔上嘅文字中去。<br>中国嘅汉字太多啦,本身就浪费紧中国人嘅智慧,如果学多一个汉字需要一分钟嘅话,全中国就会为一个汉字而浪费1300000000分钟!呢个係几大嘅浪费!否则聪明嘅中国人又点会俾日本人超过?<br>单单靠简化汉字嘅笔划係唔够嘅,因为再简单嘅字都要花时间去学,我地要简化嘅重应包括汉字嘅数量,减少汉字嘅数量,係减少智慧浪费最有效嘅方法,中国应该根据本国人使用汉字嘅习惯,制定中国嘅当用汉字,汉字数量应该控制在1500以下,报纸杂志尽量唔用非当用汉字,非当用汉字留返畀班古文学家就得啦!<br><br> <P>原帖由 <I>唔三唔四蠢魚</I> 於 2009-2-5 01:15 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=132045&ptid=14985" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 唔係低估智慧,而係要善用智慧。好似日本人咁,制定当用汉字表,并根据使用概率,不定期咁增加或减少其中嘅汉字,从而使大家嘅智慧唔使浪费喺啲十年九世都用唔上嘅文字中去。中国嘅汉字太多啦,本身就浪费紧中国人嘅智慧,如果学多 ... </P>
<P>强盗逻辑,难怪有人提出汉语拉丁化。不如用英文26个字母啦。</P> <P>原帖由 <I>唔三唔四蠢魚</I> 於 2009-2-4 18:54 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=132020&ptid=14985" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 繁体字真麻烦!还是简体字来得干脆,一个「干」字搞掂,轻松自在,快捷简便。 按照該個邏輯,華字真麻烦!还是拼音字来得干脆,任何同「干」同音嘅字,一个搞掂,轻松自在,快捷简便。但至怕華人嘅頭腦會變得越來越簡單。</P>
<P>華人幾解該叻,幾千年來華字對於華人頭腦嘅訓練功不可沒。</P>
[ 本帖最後由 嶺南散人 於 2009-2-5 14:37 編輯 ] 原帖由 <I>唔三唔四蠢魚</I> 於 2009-2-5 01:15 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=132045&ptid=14985" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 唔係低估智慧,而係要善用智慧。好似日本人咁,制定当用汉字表,并根据使用概率,不定期咁增加或减少其中嘅汉字,从而使大家嘅智慧唔使浪费喺啲十年九世都用唔上嘅文字中去。中国嘅汉字太多啦,本身就浪费紧中国人嘅智慧,如果学多 ... 發明文字就係人類智慧嘅象徵,文字系統愈豐富愈完善則愈智慧。 原帖由 <I>黄百万</I> 於 2009-2-5 12:12 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=132077&ptid=14985" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 强盗逻辑,难怪有人提出汉语拉丁化。不如用英文26个字母啦。 華字羅馬化業已被歷史同現實證明係失敗嘅
看看可憐的弘曆
<P><IMG src="http://b4.ac-images.cdnmyspace.cn/cnimages01/4/l_d135c9e2568d58c4ea6b0f9cc3bde4fe.jpg" border=0></P><P> </P> 幹!是一種美德…… 原帖由 <i>唔三唔四蠢魚</i> 於 2009-2-4 18:54 發表 <a href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=132020&ptid=14985" target="_blank"><img src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onclick="zoom(this)" onload="attachimg(this, 'load')" alt="" border="0"></a>
繁体字真麻烦!还是简体字来得干脆,一个「干」字搞掂,轻松自在,快捷简便。 <br><br>舊年人民網文章標題:<br><strong class="dahei">还有多少贪官为「干女儿」以身试法</strong><br><br>同一篇文章,佢地個正體中文版標題:<br>還有多少貪官為〝幹女身〞以身試法<br><br>一個『干』字真係輕鬆自在,搞到貪官要亂倫!!<br> 原帖由 <i>唔三唔四蠢魚</i> 於 2009-2-4 18:54 發表 <a href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=132020&ptid=14985" target="_blank"><img src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onclick="zoom(this)" onload="attachimg(this, 'load')" alt="" border="0"></a>
繁体字真麻烦!还是简体字来得干脆,一个「干」字搞掂,轻松自在,快捷简便。 <br><br>『轻松自在』???人托杉,你托松?唔托點知松樹輕?<br> 原帖由 <i>李四</i> 於 2009-2-7 11:45 發表 <a href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=132252&ptid=14985" target="_blank"><img src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onclick="zoom(this)" onload="attachimg(this, 'load')" alt="" border="0"></a>
『轻松自在』???人托杉,你托松?唔托點知松樹輕? <br><br>你觉得简体字嘅「松」唔轻,我亦觉得繁体字嘅「沈」唔重。<br>松树固然唔轻,但唔通个个姓沈嘅都係肥佬咩?<br><br>学人地玩多音字啰啝!<br>睇来你地都几无知下,<br>中国人玩文字游戏玩咗几千年,<br>大部分时间係<span style="font-weight: bold;">玩</span>紧繁体字!<br><br><span style="color: Blue;">重創漢字</span><br><br>呢几个係繁体嘞啩?你地唔係认定繁体字唔会有问题咩!<br>咁,问题莅啦!<br>佢嘅意思係「重新创造汉字」,重係「沉重伤害汉字」?<br>简体字就係「重创汉字」,睇下你点理解啫。<br> <P>原帖由 <I>唔三唔四蠢魚</I> 於 2009-2-7 13:52 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=132262&ptid=14985" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 你觉得简体字嘅「松」唔轻,我亦觉得繁体字嘅「沈」唔重。松树固然唔轻,但唔通个个姓沈嘅都係肥佬咩?学人地玩多音字啰啝!睇来你地都几无知下,中国人玩文字游戏玩咗几千年,大部分时间係玩紧繁体字!重創漢字呢几个係繁体嘞啩?你 ... </P>
<P>將「 重創漢字」 的 「重創」釋爲 「重新創造」係你自己無知,</P>
<P>好好的一個 「復」 字你唔識用, 重好意思譏笑人哋無知。</P>
<P> </P> 原帖由 <i>黄百万</i> 於 2009-2-7 14:56 發表 <a href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=132267&ptid=14985" target="_blank"><img src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onclick="zoom(this)" onload="attachimg(this, 'load')" alt="" border="0"></a>
將「 重創漢字」 的 「重創」釋爲 「重新創造」係你自己無知,
好好的一個 「復」 字你唔識用, 重好意思譏笑人哋無知。
<br><br>当然要讥笑啦,尤其係你呢种无知嘅人!笑多几次都得!<br>点解唔能够用「复」呢?你自然係唔知啦!因为睇死你都唔知「复」字点解。<br>如果你知,咁你就唔係无知啦,係冇?<br>以你咁嘅文字水平,无论你学乜嘢字,你都学唔好㗎嘞,无谓惹我笑啦。<br> 原帖由 <i>唔三唔四蠢魚</i> 於 2009-2-4 18:54 發表 <a href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=132020&ptid=14985" target="_blank"><img src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onclick="zoom(this)" onload="attachimg(this, 'load')" alt="" border="0"></a>
繁体字真麻烦!还是简体字来得干脆,一个「干」字搞掂,轻松自在,快捷简便。 <br><br><br>『干了這麼久,終於濕潤了!!』<br><br>唔好心邪呀,呢個唔係『幹』呀!係講乾旱地區終於落雨,田地濕潤喇!!<br>
頁:
[1]
2