<P> </P>
<P>修正吓CAKE 雳 KWUT LUP ,改成 KICK 雳 KWUT LUP 。</P> 有一个:「叫停」。 <P><FONT color=red>这个问题没必要讨论,</FONT></P>
<P><FONT size=4>普通话文化在国际上已经比粤语文化影响深远,</FONT></P>
<P><FONT size=4>大陆粤语因为几十年的普版课本教学,已经基本</FONT></P>
<P><FONT size=4>同化普通话词汇,讲粤语时只须将音译为粤语即</FONT></P>
<P><FONT size=4>可,其意思全大陆讲粤语者都明白。</FONT></P>
<P><FONT size=4>这就是现状。</FONT></P> 朱生又转番以分身示人?有没讨论价值唔糸你讲左算。 <P>原帖由 <I>朱利安</I> 於 2008-11-12 14:28 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=118085&ptid=13421" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 你所讲既无一个符合曾生所讲一篮子既意思 唔该先搞清人地既一篮子系乜意思啦 唔系列出一大串,就一定实中先得嘎 哈哈 ... </P>
<P> </P>
<P>请问篮子系乜意思?你至钟意解释咖喇!<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/titter.gif" border=0 smilieid="9"> </P>
陶生教路
三分鐘前陶生喺黑暗底糾正咗隔籬兩位赤化主持:我哋遵守一國兩制,「第一號人物」唔係「第一把手」。 <P>原帖由 <I>余OK</I> 於 2008-11-12 23:59 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=118162&ptid=13421" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 三分鐘前陶生喺黑暗底糾正咗隔籬兩位赤化主持:我哋遵守一國兩制,「<FONT color=blue>第一號</FONT>人物」唔係「第一把手」。 </P><P> </P>
<P>NO.1<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/titter.gif" border=0 smilieid="9"> </P> 上咗梁山,就叫「第一把交椅」。 啱啱睇亞視,又聽到一句澳門金沙建築工程<STRONG>叫停</STRONG>,導致多人失業。 万千星辉颁奖典礼2008重多,听到头都晕晒。 <P>原帖由 <I>lhk</I> 於 2008-11-11 15:54 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=117945&ptid=13421" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 邁亞美---〉邁亞密侯斯頓---〉休斯敦達拉斯牛仔---〉達拉斯小牛肯雅---〉肯尼亞布里斯本---〉布里斯班中國隊---〉國家隊 </P>
<P>「中國隊---〉國家隊」,回归后,确系不宜再称「中国队」。</P> 叫停原应是腰斩。叫停其实反映的是一种长官意志。 <P>迪拜-------杜拜</P> <br> 有樣嘢叫「內閣班子」,禽日日睇亞視新聞聽到嘅。 <P>有用</P> 啱啱睇到本港台喺度做一齣好舊嘅007電影嘅宣傳,字幕係打「007最酷的一次」,講就講「007最箍嘅一次」<br><br>「酷」字解作「cool」竟然成為咗書面文,我寧願佢用返英文好過<br> 香港電視臺嘅字幕已經全盤普通話化 <P>原帖由 <I>嶺南散人</I> 於 2008-11-27 21:57 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=121435&ptid=13421" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 香港電視臺嘅<FONT color=blue>字幕</FONT>已經全盤普通話化 </P>
<P><FONT color=red>对白</FONT>都系!<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/cry.gif" border=0 smilieid="4"> </P> <P>唔知點解覺得'"關注"呢個字都好赤化....</P>
<P>可能係聽得"高度關注"多掛=.="</P>