OmniBus
發表於 2008-12-26 20:02:02
原帖由 <i>HKCantonese</i> 於 2008-9-7 10:53 發表 <a href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=105379&ptid=12180" target="_blank"><img src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onclick="zoom(this)" onload="attachimg(this, 'load')" alt="" border="0"></a>
香港人多數不分, 廣州人呢?
<br><br>香港人講英文係分到,但廣東話係分唔到。<br>
OmniBus
發表於 2008-12-26 20:04:50
原帖由 <i>hinson</i> 於 2008-10-30 22:08 發表 <a href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=115567&ptid=12180" target="_blank"><img src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onclick="zoom(this)" onload="attachimg(this, 'load')" alt="" border="0"></a>
學法文嘅gn音素同日文が行鼻濁化時候同廣州話嘅「牙」「牛」嘅NG聲母基本一樣~
當然,咿家好多講懶音嘅人發唔準呢個聲母~ <br><br>呢兩個音唔會發唔準,只不過係某啲配搭搞亂。sin, sing個個都分到,sen,seng就有啲人分唔到。<br>
Terrist
發表於 2009-2-12 13:00:04
<P>广东话因为有入声韵尾P,K,T,所以这一点在学英语上有优势。</P>
<P>但是广东人的英语如果没有专业系统的纠正和训练,无法区分英语的浊音,通常情况下,广东人讲英语浊音念成不送气清音。</P>
yumimais
發表於 2009-2-17 05:33:29
<P>我覺得好有用啵 ~入声真係好使好用噶~~</P>
<P>而且我覺得外國人學cantonese易過學冬瓜</P>
ChristineLui
發表於 2009-6-20 15:35:29
<P>廣佛兩地嘅人通常L、N音唔分,但係潮汕人分得好清,所以我好多時候都畀佢哋捉痛腳<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/sweat.gif" border=0 smilieid="10"> 。就好似Snow同Slow, 煲冬瓜嘅「劉」同「牛」。</P>
<P>我覺得喺粵語當中「L」同「N」音冇必要加以區分:就好似「女仔」讀成「鋁仔」唔會有人誤解,因為都冇「鋁仔」呢種講法。</P>
<P>英文L、N混淆雖然會引起歧義,但實際English Native Speaker都好似唔會刻意去分呢兩個音,偏向N音。</P>
<P> </P>
奧子
發表於 2009-9-21 21:31:07
原帖由 <i>外外星人</i> 於 2008-11-5 13:51 發表 <a href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=116456&ptid=12180" target="_blank"><img src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onclick="zoom(this)" onload="attachimg(this, 'load')" alt="" border="0"></a>
满大人<br><br>東北也不是滿人 漢族也是占90%以上<br>別說是英語。就連普通話尤其是遼寧片地區<br>根本就是四、是不分 三、山不分<br>
adios
發表於 2010-2-6 11:32:53
唔好講啦
soka1970
發表於 2010-2-7 17:48:12
<P>原帖由 <I>ChristineLui</I> 於 2009-6-20 15:35 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=144439&ptid=12180" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) border=0 alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')"></A> 廣佛兩地嘅人通常L、N音唔分,但係潮汕人分得好清,所以我好多時候都畀佢哋捉痛腳 。就好似Snow同Slow, 煲冬瓜嘅「劉」同「牛」。我覺得喺粵語當中「L」同「N」音冇必要加以區分:就好似「女仔」讀成「鋁仔」唔會有人誤解 ... </P>
<P>閩南人先至分唔清L、N音,因為粵語鼻聲母嘅字,閩南語都變濁聲母, 「南萬毅」呢三個字發音係「lam ban ge」,但係閩南語嘅濁聲母同不送氣清聲母分得好清楚</P>
a229639992
發表於 2010-2-26 20:26:37
應該有
雷雲
發表於 2010-5-1 19:51:53
粵語人學日文有優勢咯。起碼個促音一學就明。
a_qi
發表於 2010-5-6 05:58:42
本帖最後由 a_qi 於 2010-5-6 06:01 編輯
閩南人先至分唔清L、N音,因為粵語鼻聲母嘅字,閩南語都變濁聲母, 「南萬毅」呢三個字發音係「lam ban ge」, ...
soka1970 發表於 2010-2-7 17:48 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif
我係晉江人, 我反而覺得我地講既閩南話N、L分得好清喎
例如:
爛, 讀 nua 唔讀 lua
娘, 讀 niu 唔讀 liu (流先讀 liu )
貓讀 niau
兩(單位)讀 niu
而且鼻音係好重, 你叫我用拼音查番個字出嚟, 我一定唔會查咗去L音
但係粵語就真係成日搞錯
紫凤凰
發表於 2010-6-7 17:59:35
真係睇你學咩外語。
不過就英語,M、N係好有區別嘅,如果你係經常要用英文嘅話,會好清楚兩者嘅區別。簡單啲講,M嘅鼻音重過N好多。
brittanyche
發表於 2010-6-12 20:10:10
我觉得广东人的英文发音起码比东北人好...我见过东北的同学英语发音都很奇怪...
外外星人
發表於 2010-6-12 20:53:34
我觉得广东人的英文发音起码比东北人好...我见过东北的同学英语发音都很奇怪... ...
brittanyche 發表於 2010-6-12 20:10 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif
本人覺得韶關以北都係噉。
brittanyche
發表於 2010-6-12 21:33:43
回覆 34# 外外星人
哇。。。。咁又太夸张...
外外星人
發表於 2010-6-12 21:40:55
回覆外外星人
哇。。。。咁又太夸张...
brittanyche 發表於 2010-6-12 21:33 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif
覺得啫!:L 覺得都畀誇少少啩?:P
danielairy
發表於 2010-6-18 14:01:08
一聽的人將 m,n,o,p 講成 aamu, en (恩),oou, pi 就知道係北方人,一出國就原形畢露,哈哈。
"when 恩 equal to one....."
"恩 could be any number...."
"this 恩 and that 恩 is different, so we call this 恩 one and that one 恩 two.."
啊 鬧鬆啊,你䟴完未啊。。哈哈
廣府人/香港人好自然講 N ,「些驚鏡」同韻
a_qi
發表於 2010-6-24 21:33:42
本帖最後由 a_qi 於 2010-6-27 05:50 編輯
我有個英文學生, 係講普通話噶, 佢完全讀唔到aa+入聲
例如:
sharp, card, park (以標準英國音為準, 美國佬鐘意讀埋中間個r)
如果你講開白話, 呢啲字當然冇問題
插, 押, 鴨, 發, 達...都係呢種音
寶寶
發表於 2010-6-25 13:17:45
回覆 23# Terrist
广东话因为有入声韵尾P,K,T,所以这一点在学英语上有优势。
Terrist 發表於 2009-2-12 13:00 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif
但係粵語入聲韻尾係成阻唔破阻,即係唔送氣;而英語輔音韻尾係成阻即破阻,即係送氣。
所以,粵人學英語冇必然嘅優勢。相反,仲有可能有發音阻礙。
a_qi
發表於 2010-6-28 18:22:14
本帖最後由 a_qi 於 2010-6-28 18:23 編輯
回覆Terrist
但係粵語入聲韻尾係成阻唔破阻,即係唔送氣;而英語輔音韻尾係成阻即破阻,即係送 ...
寶寶 發表於 2010-6-25 13:17 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif
簡單啲講, 中文「柏」(park)字我哋入聲點到即止, 而英文park, 尾聲k要送氣輕輕帶出
其實廣東人只要稍為學下, 呢樣嘢好易掌握, 我唔覺得會係發音阻礙