开平(赤坎江南)话音系
<P> 开平(赤坎江南)话音系</P><P> 1 声母表 (19 个)</P>
<P><BR>唇音 p 爸 p'怕 m 么 f科 v 华<BR>舌尖音 t 早 t'草 n 脑 l老 lh嫂<BR>舌尖前音 ts助知 ts'初持 s梳诗<BR>舌面音 j也<BR>舌根音 k高 k'卡 ng我 <BR>声门擦音 h 何 <BR>零声母 0</P>
<P>说明: 1) 开平话属于粤语四邑系次方言,开平话以赤坎镇(赤坎墟)为代表点。赤坎镇潭江以南护龙墟周围乡村(曾一度称为江南乡)的口音,与赤坎墟声母相同。<BR> 2) 开平话的 ts ts' s 也可与 i 相拼,如:<BR> tsi 知 tsi'持 si 诗 <BR> tsi,ts'i,si 中的 ts, ts', s 发音时舌尖前部抬高,舌面也跟着稍为抬高,但仍是舌尖前音,不是舌面音。 <BR> 3) lh 是舌边清擦音,正式印刷时是l中间有c那个音标。<BR> 4) j是舌面浊擦音,摩擦音较重,相当于英语 yes中 的y。<BR> 5) 国际音标 h 是声门清擦音,与英语的 h 和广州话的 h 相同,与汉语普通话拼音字母的 h 不同,汉语拼音字母的 h, 在国际音标中写作 x ,是与 k,k' 同部位的舌根清擦音。</P>
<P> 2 韵母表(50个)</P>
<P>单元音a 阿 e 诶 o 奥 i (衣) u (乌) @[诶2]<BR>复元音ai 矮 ei畀 oi爱 ie爹(爷) ui(喂) oui对<BR> au 拗 eu(休) iu(优) ieu钓(要) uo(禾) ou多<BR>鼻尾韵am 庵 em砧 im(音) iem店(厌) <BR> an 晏 en丁(英) on安 in(印) ien颠(烟) un(温) oun敦<BR> ang莺 ong当 ieng顶(央) @ng东<BR>塞尾韵ap 鸭 ep(立) ip(入) iep碟(叶) <BR> at 押 et的 ot夺 it(一) iet跌(噎) ut(不) out突<BR> ak 德 ok恶 iek啄(约) @k屋<BR>鼻韵 m 唔 ng五 </P>
<P>说明: 1) 韵母例字多数为零声母,例如:鸭,括号里的只取其韵母。例如:休heu去掉声母 h,只取其韵母eu。<BR> 2) 开平赤坎江南话共50个韵母,和赤坎墟的音系相比,多了ie行韵母和不圆唇的@行韵母。i行韵母前面有舌面擦音,ie行韵母例字为零声母。括号里的例字是带有舌面擦音的。赤坎墟韵母 iu 钓 im 店 in 颠 ip 碟 it 跌 前面无任何舌面擦音,也无塞音 t;但是赤坎江南音都是带有的,如:衣,优,音,印,入,一。<BR> 3) ie行韵母前面无任何舌面擦音,也无舌面擦音,带舌面擦音则有区别词义的作用,试比较:<BR> ie爹--jie爷 ieu 钓—jieu 要 iem 店—jiem厌 ien颠—jien烟<BR> iet 跌—jiet 噎 ieng顶--jieng映 iek 啄--jiek 约<BR> 4) o 行韵母中韵母 oi 爱 on 安 ot 夺 ,实际发音为 uoi,uon,uot,但也有人发音为 oi,on,ot,因两者无词义上的对立,所以只作为一个音位处理,一律 写作 oi,on,ot 。但单韵母o与 uo在发音合作人中仍有词义上的 对立,例如:「水果」的「果」与「上高(稿)」的「高(稿)」不同音,因此本书仍处理为两个不同的音位。在一部分人的发音中,o,uo 混作o。 <BR> 5) 自成音节的鼻韵母 m (双唇鼻音)与 ng (舌根鼻音)在赤坎江南话语音合作人的发音中仍有词义上的对立,例如:「唔」读 m11,与 「吴ng11,吴ng11」 对立, 因此仍作为两个音位处理。在一部分人的发音中,m,ng 混作m(双唇鼻音)。 </P>
<P> 3 声调表 </P>
<P> 基本声调(9个)</P>
<P>调类 1 2 3 4 5 6 7 8 9<BR>名称 阴平 阴上 阳平 阳上 阳去 中入 阴入 阳入一 阳入二<BR> 阴去 <BR> (中平) (高平) (低平)(低降)(中降) (中促)(高促)(低降促) (中降促)<BR>调值 33 55 11 21 32 33 55 21 32<BR>代号 . - * > ` . - > `<BR>举例 衣 椅 移 以 易 百 北 伯 白<BR> 意<BR>注音 ji33 ji55 ji11 ji21 ji32 vak33 vak55 vak21 vak32 <BR>说明: 1) 本方案采用通用的五度标音法标调。在汉字后则以代用调号. - * > `标调,以减少篇幅。开平话属于粤语四邑系次方言,开平话以赤坎镇(赤坎墟)为代表点。赤坎镇潭江以南护龙墟周围乡村(曾一度称为江南乡)的口音,与赤坎墟声调相同。开平赤坎江南话简称赤坎江南话。<BR> 2) 赤坎江南话的阴平,与阴去调值相混,都是中平调33,例如:「衣」ji33「意」ji33 同音,读成广州话的「意」ji33。<BR> 3) 赤坎江南话的阴上为高平调55,其调值相当于普通话的第一声阴平。试比较:开平话的「椅」ji55 — 普通话的「衣」yī。 <BR> 4) 赤坎江南话的阳平为低平调11。试比较:<BR> 赤坎江南话的「移」ji11 — 广州话的「移」 ji11 <BR> 5) 赤坎江南话的阳上为低降调21,相当于普通话的半上声。试比较:赤坎江南话的「以」ji21—普通话的「以为」的「以」jǐ(半上声) (这个调值在广州话中没有,广州话的「以」ji13,调值为中升调13。) <BR> 6) 赤坎江南话的阳去为中降调21。试比较: 赤坎江南话的「易」ji21 — 普通话的「易事」的「易」jì(高降调)(开平话的「易」比普通话的「易」起音低些)。 <BR> 7) 赤坎江南话的入声调与广州话一样,都是以p,t,k 收尾的促音调,但开平赤坎江南话多一个入声调。试比较:<BR> 赤坎江南话的「北」vak55 — 广州话的「北」pak55<BR> 赤坎江南话的「百」vak33 — 广州话的「百」pak33<BR> 赤坎江南话的「白」vak32 — 广州话的「白」pak32<BR> 注意:赤坎江南话「阿伯」的「伯」vak21 是广州话中没有的,广州话的「伯」pak33与「百」pak33同音同调。 <BR> <BR> 开平赤坎江南话除基本声调外,还有变调。变调中最常用的是升变调。</P>
<P> 升变调</P>
<P>名称 阴平阴去变调 阳平变调 阳上变调 阳去变调 <BR> (中升调) (低升调) (低降升) (中降升) <BR>调值 35 15 215 325 <BR>代号 .- *- >- `-<BR>举例 阿意 阿愉 阿雨 阿裕<BR>注音 a33 ji35 a33 ji15 a33 ji215 a33 ji325<BR>说明:1)赤坎江南话舒声(非入声)的升变调是四个,是在原调值的基础上末尾升高到最高(5),即33→35,11→15,21→215,32→325,阴上声55已是最高,因此无升变调。<BR> 2)赤坎江南话的阴平阴去变调是中升调35(在广州话中叫高升变调35)。<BR> 试比较:<BR> 开平话「阿意」 的「意」ji35 — 普通话「阿姨」的「姨」yí <BR> 3)学普通话时,用开平话阳平变调(例如「阿愉」的「愉」ji15)代替普通话的阳平(例如「阿姨」的「姨」jí也行得通,只是调值稍低些。</P>
<P><BR>说明<IMG alt="<img" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/huffy.gif" border=0 smilieid="5">@ 不是国际音标,是代用符号,表示的音是国际音标的倒e,即与u 相应的扁唇音,宽式音标可以用普通话拼音的e表示,例如@ng 相当于普通话拼音的 eng. 赤坎墟音「吃诶饭」(hiek e fan)的「诶」在江南话是代用符号 @ 的音。</P>
<P> </P>
<P> </P>
<P> </P>
[ 本帖最後由 dengjun 於 2008-8-18 13:04 編輯 ] 有某些韵母, 实际音素我不是太明. 很希望能看到有用"严式音标"来表达这些音素的著作. 严式, 也就是不用音位学, 而无微不至地表达具体音素的音标著作.<br><br>有这类严式的四邑方言论文吗?<br> <P> 开平(赤坎江南)话拼音方案<BR> <BR> 1 声母表 (21 个)</P>
<P><BR>唇音 b 爸 p 怕 m 么 f科 v 华<BR>舌尖音 d 早 t 草 n 脑 l老 lh嫂<BR>舌尖前音 z 助 c 初 s 梳<BR> j 知 q持 x 诗<BR>舌面音 y也<BR>舌根音 g高 k 卡 ng我 <BR>声门擦音 h 何 </P>
<P><BR>说明: 1) 开平话属于粤语四邑系次方言,开平话以赤坎镇赤坎墟 为代表点。赤坎镇潭江以南护龙墟周围乡村(曾一度称为江南乡)的口音,与赤坎墟声母相同。<BR> 2) 开平话的 z c s 与 i 相拼时候,写作 ji 知 qi 持 xi 诗 <BR> ji,qi,xi 中的 j, q, x 发音时舌尖前部抬高,舌面也跟着稍为抬高,但仍是舌尖前音,不是舌面音。 <BR> 3) lh 是舌边清擦音,其国际音标是 l 中间有 c 那个音标。<BR> 4) y是舌面浊擦音,摩擦音较重,其国际音标是英语 yes中 的y。<BR> 5) h 是声门清擦音,与英语的 h 和广州话的 h 相同,与汉语普通话拼音字母的 h 不同,汉语拼音字母的 h, 在国际音标中写作 ,是与 g,k 同部位的舌根清擦音。</P>
<P> </P>
<P> 2 韵母表(50个)</P>
<P> </P>
<P>单元音 a 阿 ê 诶 o 奥 i (衣) u (乌) e 诶2<BR>复元音 ai 矮 ei畀 oi爱 ie爹(爷) ui(喂) oui对<BR> au 拗 eu(休) iu(优) ieu钓(要) uo(禾) ou多<BR>鼻尾韵 am 庵 em砧 im(音) iem店(厌) <BR> an 晏 en丁(英) on安 in(印) ien颠(烟) un(温) oun敦<BR> ang莺 ong当 ieng顶(央) eng东<BR>塞尾韵 ab 鸭 eb(立) ib(入) ieb碟(叶) <BR> ad 押 ed的 od夺 id(一) ied跌(噎) ud(不) oud突<BR> ag 德 og恶 ieg啄(约) eg屋<BR>鼻韵 m 唔 ng五 </P>
<P>说明: 1) 韵母例字多数为零声母,例如:鸭,带括号的则只取其韵母。例如:休 heu去掉声母 h,只取其韵母 eu。<BR> 2) 开平赤坎江南话共 50个韵母,和赤坎墟的音系相比,多了ie行韵母和 e 行韵母。i行韵母前面有舌面擦音y , ie行韵母例字为零声母。括号里的例字是带有舌面擦音的。赤坎墟韵母 iu 钓 im 店 in 颠 ip 碟 it 跌 前面无任何舌面擦音,也无塞音 t;但是赤坎江南音都是带有舌面擦音 y 的,如:衣,优,音,印,入,一。<BR> 3) ie行韵母前面无任何舌面擦音,也无舌面擦音, 带舌面擦音则有区别词义的作用,试比较:<BR> ie爹--yie嘢 ieu 钓—yieu 要 iem 店—yiem厌 ien颠—yien烟<BR> ied 跌—yied 噎 ieng顶--yieng映 ieg 啄--yieg 约<BR> 4) o 行韵母中韵母 oi 爱 on 安 od 夺 ,实际发音为 uoi,uon,uod,但也有人发音为 oi,on,od,因两者无词义上的对立,所以只作为一个音位处理,一律 写作 oi,on,od 。但单韵母o与 uo在发音合作人中仍有词义上的 对立,例如:「水果」的「果」与「上高(稿)」的「高(稿)」不同音,因此本书仍处理为两个不同的音位。在一部分人的发音中,o,uo 混作o。 <BR> 5) 自成音节的鼻韵母 m (双唇鼻音)与 ng (舌根鼻音)在赤坎江南话语音合作人的发音中仍有词义上的对立,例如:「唔」读 m*(11),与 「吴"ng*(11) 对立, 因此仍作为两个音位处理。在一部分人的发音中,m, ng 混作m(双唇鼻音)。 <BR> 6) ê(诶)行韵母ei,eu,em,en,eb,ed中的 e 发音为ê(国际音标的 ), 在e行韵母e, eng, eg 中的, e 为普通话的 e.</P>
<P> </P>
<P> 3 声调表 </P>
<P> 基本声调(9个)</P>
<P>调类 1 2 3 4 5 6 7 8 9<BR>名称 阴平 阴上 阳平 阳上 阳去 中入 阴入 阳入一 阳入二<BR> 阴去 <BR> (中平) (高平) (低平)(低降)(中降) (中促)(高促)(低降促) (中降促)<BR>调值 33 55 11 21 32 33 55 21 32<BR>调号 ' - * > ` ' - > `<BR>举例 衣 椅 移 以 易 百 北 伯 白<BR> 意<BR>注音 yi33 yi55 yi11 yi21 yi32 vak33 vak55 vak21 vak32 <BR>说明: 1) 本方案采用调号 . - * > `标调(必要时与五度标准调法对照)。开平话属于粤语四邑系次方言,开平话以赤坎镇(赤坎墟)为代表点。赤坎镇潭江以南护龙墟周围乡村(曾一度称为江南乡)的口音,与赤坎墟声母和声调相同,但韵母多10个。开平赤坎江南话简称赤坎江南话。<BR> 2) 赤坎江南话的阴平,与阴去调值相混,都是中平调 '(33),例如:「衣」yi'「意」yi' 同音,读成广州话的「意」yi.(33)。<BR> <BR> 3) 赤坎江南话的阴上为高平调 -(55),其调值相当于普通话的第一声阴平。试比较:开平话的「椅」yi-(55) — 普通话的「衣」yī。<BR> 4) 赤坎江南话的阳平为低平调 *(11)。试比较:<BR> 赤坎江南话的「移」yi*(11) — 广州话的「移」 yi*(11) <BR> <BR> 5) 赤坎江南话的阳上为低降调>(21),相当于普通话的半上声。试比较:赤坎江南话的「以」yi>(21)—普通话的「以为」的<BR>「以」yǐ(半上声) (这个调值在广州话中没有,广州话的「以」yi"(13),调值为中升调13。) </P>
<P> 6) 赤坎江南话的阳去为中降调 `(21)。试比较: 赤坎江南话的「易」yi`(32)— 普通话的「易事」的「易」jì(高降调)(开平话的「易」比普通话的「易」起音低些)。 <BR> 7) 赤坎江南话的入声调与广州话一样,都是以b,d,g 收尾的促音调,但开平赤坎江南话多一个入声调。试比较:<BR> 赤坎江南话的「北」vag- — 广州话的「北」bag-<BR> 赤坎江南话的「百」vag' — 广州话的「百」bag.<BR> 赤坎江南话的「白」vag` — 广州话的「白」bag`<BR> 注意:赤坎江南话「阿伯」的「伯」vak21 是广州话中没有的,广州话的「伯」pak33与「百」pak33同音同调。 <BR> <BR> 开平赤坎江南话除基本声调外,还有变调。变调中最常用的是升变调。</P>
<P> 升变调</P>
<P>名称 阴平阴去变调 阳平变调 阳上变调 阳去变调 <BR> (中升调) (低升调)(低降升) (中降升) <BR>调值 35 15 215 325 <BR>代号 '- *- >- `-<BR>举例 阿意 阿愉 阿雨 阿裕<BR>注音 a33 yi35 a33 yi15 a33 yi215 a33 yi325<BR>说明:1)赤坎江南话舒声(非入声)的升变调是四个,是在原调值的基础上末尾升高到最高-(5),即'(33)→'-(35),*(11)→*-(15),<BR> >(21)→>-(215),`(32)→`-(325),阴上声-(55)已是最高,因此无升变调。<BR> 2)赤坎江南话的阴平阴去变调是中升调'-(35)(在广州话中叫高升变调35)。<BR> 试比较:<BR> 开平话「阿意」 的「意」yi'-(35) — 普通话「阿姨」的「姨」yí <BR> 3)学普通话时,用开平话阳平变调(例如「阿愉」的「愉」yi*-(15)代替普通话的阳平(例如「阿姨」的「姨」yí也行得通,只是调值稍低些)。</P>
<P><BR> </P>
<P> </P>
[ 本帖最後由 dengjun 於 2008-8-18 12:58 編輯 ] ê 行韵母的 ê ei eu em en ed 中的 e(= ê),实际发音为国际音标的 (窄), ie 行韵母 ie ieu iem ien ieng ieg的 ie 实际发音为 国际音标的(ε为宽 ),韵母 e eng eg 中的 e 为普通话的 e(倒 e).
[ 本帖最後由 dengjun 於 2008-8-18 17:31 編輯 ] 开平(赤坎)话,开平(赤坎江南)话都没有撮口呼的韵母( ü 开头的韵母)。生于开平的开平人要发出广州话和普通话的撮口呼的字,要经过学习才行。
[ 本帖最後由 dengjun 於 2008-8-18 10:37 編輯 ] <P>韵母 o ong og 中的 o 的发音为英国英语 long, song 中的 o . on od 中 的o 相当于 uo ,因为没有 on-- uon od-- uod的对立,所以只写作 on,od(在赤坎江南姓谭的口音中,o,oi,on,ong,od中 o 的实际发音也是一样的。</P> <P><BR> 开平(赤坎江南)话的声调和变调<BR> </P>
<P> 基本声调(9个)</P>
<P>调类 1 2 3 4 5 6 7 8 9<BR>名称 阴平 阴上 阳平 阳上 阳去 中入 阴入 阳入一 阳入二<BR> 阴去 <BR> (中平) (高平) (低平) (低降)(中降) (中促)(高促)(低降促) (中降促)<BR>调值 33 55 11 21 32 33 55 21 32<BR>调号 ' - * > ` ' - > `<BR>举例 衣 椅 移 以 易 百 北 伯 白<BR> 意<BR>注音 yi' yi- yi* yi> yi` vag' vag- vag> vag`<BR> <BR>说明: 1) 本方案采用调号 . - * > `标调(必要时与五度标准调法对照)。开平话属于粤语四邑系次方言,开平话以赤坎镇(赤坎墟)为代表点。赤坎镇潭江以南护龙墟周围乡村(曾一度称为江南乡)的口音,与赤坎墟声母和声调相同,但韵母多10个。开平赤坎江南话简称赤坎江南话。<BR> 2) 赤坎江南话的阴平,与阴去调值相混,都是中平调 '(33),例如:「衣」yi'「意」yi' 同音,读成广州话的「意」yi.(33)。<BR> <BR> 3) 赤坎江南话的阴上为高平调 -(55),其调值相当于普通话的第一声阴平。试比较:开平话的「椅」yi-(55) — 普通话的「衣」yī。<BR> 4) 赤坎江南话的阳平为低平调 *(11)。试比较:<BR> 赤坎江南话的「移」yi*(11) — 广州话的「移」 yi*(11) <BR> <BR> 5) 赤坎江南话的阳上为低降调>(21),相当于普通话的半上声。试比较:赤坎江南话的「以」yi>(21)—普通话的「以为」的<BR>「以」yǐ(半上声) (这个调值在广州话中没有,广州话的「以」yi"(13),调值为中升调13。) </P>
<P> 6) 赤坎江南话的阳去为中降调 `(21)。试比较: 赤坎江南话的「易」yi`(32)— 普通话的「易事」的「易」jì(高降调)(开平话的「易」比普通话的「易」起音低些)。 <BR> 7) 赤坎江南话的入声调与广州话一样,都是以b,d,g 收尾的促音调,但开平赤坎江南话多一个入声调。试比较:<BR> 赤坎江南话的「北」vag- — 广州话的「北」bag-<BR> 赤坎江南话的「百」vag' — 广州话的「百」bag.<BR> 赤坎江南话的「白」vag` — 广州话的「白」bag`<BR> 注意:赤坎江南话「阿伯」的「伯」vak21 是广州话中没有的,广州话的「伯」pak33与「百」pak33同音同调。 <BR> <BR> 开平赤坎江南话除基本声调外,还有变调。变调中最常用的是升变调。就是在原来调值的基础上升到最高。<BR>在名字(单名)前加一个「阿」并发生升变调,可以表示昵称。形容词重叠时,第一个字发生升变调,表示程度深一些。<BR>阴平(阴去),阳平,阳上,阳去都可以发生升变调。例如:</P>
<P> 升变调(4种)</P>
<P>名称 阴平阴去变调 阳平变调 阳上变调 阳去变调 <BR> (中升调) (低升调) (低降升) (中降升) <BR>调值 35 15 215 325 <BR>代号 '- *- >- `-<BR>举例1 阿意 阿愉 阿雨 阿裕<BR>注音 a' yi'- a' yi*- a` yi>- a' yi`-</P>
<P>举例2 晏晏(很晚) 红红 (很红) 厚厚(很厚) 候候(很亮)<BR>注音 an'- an' hung*-hung* hau>-hau> hau`-hau </P>
<P><BR>其他例子:香香(很香)hieng'-hieng',臭臭(很臭)ceu'-ceu',重重(很重)cung'-cung',轻轻(很轻) hieng'hieng',<BR>酸酸(很酸)lhon'-lhon',冷冷(很冷)lang'-lang',暖暖(很暖和)non'-non',黄黄(很黄)vong*-vong* ,甜甜(很甜) <BR>hiem*-hiem*。 <BR> <BR> 加 e- 的变调 </P>
<P> 开平(赤坎江南)话阴上声调值最高(55),不能在原调值的基础上再升高,就在原调值的基础上加一个 e-,(形容词末尾有辅音m,n,ng时可发生连读)。例如:</P>
<P> 紧e-紧(很紧) gen- e- gen-(gen- ne- gen-)<BR> 爽e-爽(很好) song- e- song-(song- nge- song-)</P>
<P> 入声是以b,d,g收尾的,其变调也是在原来调值的基础上加一个 e-(可与入声收尾的b,d,g发生连读)。<BR>例如: 白e-白(很白) vag` e- vag`(vag`ge-vag`)</P>
<P> 热e-热(很热)ngied` e- ngieg`(ngied`de-ngied`)</P>
<P>[说明]开平(赤坎墟)话也有上述音变规律。</P>
<P> </P>
<P> </P>
[ 本帖最後由 dengjun 於 2008-8-18 21:50 編輯 ] 我最不明白的就是 OUI 这个韵母的具体音素<br>能有严式(非宽式)国际音标就最好.<br><br>三个元音挤到一起, 或两个韵尾型元音挤到一起的韵母, 我还是见得少. 所以我不认为 OUI 是个三变音<br> <P>在开平赤坎墟上埠姓关的口音中,「归」「居」都是gui', 但是在赤坎江南护龙墟邓姓的口音,「归」是gui',「居」是 goui'两者不同音;「亏 」是 kui ,「 佢」是oui'两者也不同音。在汉语中,韵母可以由三个元音组成,例如在北方话,特别是山东话里,「归」的发音是guei。</P>
[ 本帖最後由 dengjun 於 2008-8-19 03:27 編輯 ] 普通话里面,「跳」tiao`的韵母是由三个元音组成;开平赤坎江南音的「跳」hiau'也是由三个元音组成。 <span style="font-weight: bold;">「居」是 goui'两者不同音;「亏 」是 kui ,「 佢」是oui'两者也不同音。在汉语中,韵母可以由三个元音组成,例如在北方话,特别是山东话里,「归」的发音是guei。</span><br><br><br>哈哈, 官话里, 不用说山东话, 北京话里的"归"就是 . 无论是带真介音的 kwei 还是带伪介音的 ku:ei, 这种官话音节都是十分容易理解, 也十分常见的: 其结构是, U 为介音在前, E 为韵腹在中, I 为韵尾在后<br><br>但是 OUI 的情况, 是完全不一样的. 也就是说, 不是"介-腹-尾"结构, 可以说, OUI, 看表面, 象是 "腹+小尾+大尾"的结构. <br>但是, 这种结构, 我有点怀疑, 我怀疑其实 OU 是否一个类似或[<span title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)" class="IPA">ʊ</span>]的单元音, 所以整个韵母, 只有一个尾 I 而已. 再者, 我怀疑 OU 是否一个类似或[<span title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)" class="IPA">ʊ</span>]的单元音, 而且有延长为 或[<span title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)" class="IPA">ʊ</span>:]的倾向, 因此造成了"韵腹有小韵尾"的听觉. <br><br>不知事实上是不是这样? <br> <P>开平赤坎江南话的</P>
<P>个goi--句goui-贵gui</P>
<P> </P>
<P>该koi-佢koui亏kui</P>
<P> </P>
<P>是对立的。</P>
<P> </P>
<P> </P> <P> 开平赤坎江南话 goui--gui的对立</P>
<P>开平赤坎江南话 goui,koui基本上与广州话 goeu,koeu 对应,与普通话的 ju,qu 对应<BR>开平赤坎江南话 gui,kui 基本上 与广州话 gwai,kwai 对应,与普通话的 gui,kui<BR>开平赤坎墟口音 goui,koui 合并于 gui,kui</P>
<P> goui</P>
<P>举 goui- 古许切 jǔ 举手.举重.选举.举行|举足轻重. 365。<BR>巨 goui` 具 jù 巨大.巨变|文坛巨子|为数甚巨. 504<BR>俱 goui` 具 jù 全;都:|面面俱到.俱乐部. 851<BR>倨 goui' 居 jù <书>傲慢:倨傲|前倨后恭. 866<BR>具 goui` 巨 jù 具有.具备.具体|初具规模. 943<BR>句1 goui' 据 jù 句子.词句.语句.造句.一句话. 1030<BR>据1 goui' 居 jù 根据.证据.收据|据理力争. 2099<BR>据2 goui' 居 jū 拮据(缺少钱)|手头拮据. 2100<BR>苣1 goui` 巨 qǔ 苣荬菜(草本植物,嫩茎叶可食用). 2264<BR>苣2 goui` 巨 jù 莴苣(其茎和叶子可食用). 2265<BR>莒 goui- 举 jǔ 莒县(地名,在山东). 2358<BR>惧 goui` 具 jù 惧怕.畏惧|临危不惧|面无惧色. 4236<BR>居1 goui' 据 jū 居住.居民.居室.邻居|居安思危. 4537<BR>居2 goui' 据 jū 居心.居然|居功骄傲|奇货可居. 4538<BR>屦 goui` 具 jù 古代的一种鞋,用麻、葛等制成. 4560<BR>琚 goui' 居 jū 古人佩带的一种玉|玉佩琼琚. 5089<BR>柜2 goui- 举 jǔ 柜柳(一种乔木). 5173<BR>椐 goui' 居 jū 古书上说的一种树,枝节肿大. 5374<BR>榘 goui- 矩 jǔ "矩"的异体字. 5396<BR>榉 goui- 举 jǔ 山毛榉(一种乔木,坚实耐湿). 5406<BR>车2 goui' 居 jū 象棋棋子名:车马炮|丢卒保车. 5509<BR>犋 goui` 具 jù 能拉一辆车或一张犁的畜力单位. 5890<BR>飓 goui` 具 jù 飓风(气象上指12级风). 6254<BR>炬 goui` 柜 jù 火炬(火把)|目光如炬|付之一炬. 6321<BR>钜 goui` 巨 jù 同"巨". 6904<BR>锯1 goui' 居 jù 锯子.电锯.手锯.锯木头. 7071<BR>矩 goui- 举 jǔ 矩形.矩尺.规矩|循规蹈矩. 7148<BR>窭 goui` 巨 jù <书>贫穷:贫窭. 7500<BR>裾 goui' 居 jū <书>衣服的前后部分:裾长曳地. 7547<BR>醵 goui` 巨 jù <书>大家凑钱:醵资. 8338<BR>踞 goui' 据 jù |虎踞龙盘(踞:蹲).盘踞(霸占). 8427<BR>踽 goui- 矩 jǔ 踽踽(走路孤零零)|踽踽独行. 8431<BR>龋 goui- 矩 qǔ 龋齿(俗叫"虫牙"). 8598</P>
<P> gui</P>
<P>归 gui' 桂 guī 归来.归侨.归期.归宁|归根结底. 194<BR>癸 gui' 贵 guǐ 天干第十位:癸未年. 409<BR>匦 gui- 轨 guǐ <书>小箱子;匣子:票匦. 514<BR>匮 gui` 柜 kuì <书>缺乏:匮乏.匮缺.匮竭. 520<BR>刿 gui' 贵 guì <书>割;刺伤. 553<BR>诡 gui- 鬼 guǐ 诡计.诡异|诡计多端|阴谋诡计. 1266<BR>龟1 gui' 归 guī 乌龟.龟甲.龟缩|缩头乌龟. 1549<BR>圭 gui' 桂 guī 古代一种玉器,上尖下方. 1675<BR>蒉 gui` 柜 kuì <书>草编的筐子:荷蒉而过其门. 2504<BR>岿 gui' 归 kuī 高大独立的样子:|岿然不动. 3257<BR>馈 gui` 柜 kuì 馈赠.馈送.馈以鲜果.反馈. 3562<BR>庋 gui- 鬼 guǐ <书>收藏;放置:庋藏.庋置. 3595<BR>闺 gui' 桂 guī 闺女.闺房.深闺|大家闺秀. 3668<BR>沩 gui' 归 wéi 沩水(水名,在湖南,流入湘江). 3754<BR>溃1 gui` 柜 kuì 溃决.溃散.崩溃|溃不成军. 3992<BR>悸 gui' 季 jì <书>害怕而心跳得厉害|心有余悸. 4239<BR>愦 gui` 溃 kuì <书>胡涂;昏乱:昏愦.愦乱. 4259<BR>宄 gui- 鬼 guǐ <书>奸宄(坏人). 4295<BR>瑰 gui' 桂 guī 珍奇:瑰丽.瑰异.瑰宝.瑰伟. 5094<BR>柜1 gui` 跪 guì 柜子.保险柜.<开>柜桶(抽屉). 5172<BR>桂1 gui' 贵 guì 桂皮.桂花.桂圆.桂鱼(=鳜鱼). 5263<BR>桂2 gui' 贵 guì 桂江(水名,在广西).桂(广西别称) 5264<BR>轨 gui- 鬼 guǐ 轨道.轨迹.无轨.出轨|图谋不轨. 5513<BR>炅2 gui' 桂 guì 炅(姓). 5689<BR>晷 gui- 鬼 guǐ <书>日影,喻时光:余晷|日无暇晷. 5734<BR>贵 gui' 桂 guì 贵姓.贵重.贵族|高抬贵手. 5799<BR>硅 gui' 圭 guī 非金属元素,符号Si:硅钢. 6627<BR>季1 gui' 贵 jì 季军(第三名).季父(最小的叔叔). 7171<BR>季2 gui' 贵 jì 四季.季节.季度.季刊.雨季.淡季. 7172<BR>皈 gui' 归 guī 皈依(泛指参加各种宗教组织). 7246<BR>聩 gui` 溃 kuì <书>聋:|发聋振聩. 7636<BR>篑 gui` 溃 kuì <书>盛土的筐子:|功亏一篑. 8000<BR>簋 gui- 轨 guǐ 古代盛食物的器皿,圆口,有两耳. 8028<BR>跪 gui` 柜 guì 跪下.下跪.跪拜.跪射. 8399<BR>鲑 gui' 归 guī 鲑科鱼的通称,如大马哈鱼. 8653<BR>鳜 gui' 桂 guì 鳜鱼(=桂鱼,口大鳞细,背青黄色). 8710<BR>鬼 gui- 举 guǐ 鬼神.酒鬼.鬼子.小鬼|鬼斧神工. 8762</P>
<P> koui</P>
<P>区1 koui' 驱 qū 区长.行政区.特区|区区小事. 501<BR>佢 koui' 区 qú <开>他,她,它. #他-也+巨# 673<BR>讵 koui> 拒 jù <书>岂;怎:讵料.讵知. 1219<BR>劬 koui* 渠 qú <书>劳苦;勤劳:劬劳|不辞劬劳. 1582<BR>拒 koui> 距 jù 抗拒.拒绝|来者不拒|拒之门外. 1891<BR>拘 koui' 亏 jū 拘礼.拘束.拘留|无拘无束. 1950<BR>蕖 koui* 渠 qú 芙蕖<书>(荷花). 2583<BR>蘧 koui> 拒 qú 蘧麦(草本植物,全草可入药). 2637<BR>岖 koui' 区 qū 崎岖(形容山路不平)|山路崎岖. 3240<BR>衢 koui* 渠 qú 大路:通衢.康衢.衢路. 3419<BR>渠1 koui* 葵 qú 水道:渠道.水渠|水到渠成. 3933<BR>渠2 koui* 葵 qú 大:渠帅.渠魁. 3934<BR>渠3 koui' 区 qú <方>他:不知渠为何人.又作KU. 3935<BR>遽 koui> 拒 jù <书>仓促;突然:遽增.遽别.遽然. 4503<BR>驱 koui' 区 qū 驱逐.驱动.驱赶.驱使|并驾齐驱. 4769<BR>驹 koui' 亏 jū 千里驹|白驹过隙(时间过得很快). 4778<BR>璩 koui* 渠 qú <书>耳璩(耳环).璩(姓). 5113<BR>枢2 koui' 区 shū 开平话俗读音,义同"枢1". 5170<BR>朐 koui* 渠 qú 临朐(地名,在山东). 6099<BR>祛1 koui' 驱 qū 除去;驱逐:祛邪.祛暑.祛痰.祛疑. 6467<BR>磲 koui* 渠 qú 砗磲,见"砗". 6688<BR>瞿 koui* 渠 qú 瞿然<书>(惊视的样子).瞿(姓). 6796<BR>鸲 koui* 渠 qú 鸲鹆(-yù)(又叫"八哥儿"). 7283<BR>癯 koui* 渠 qú <书>瘦:清癯.癯瘠|形体羸癯. 7442<BR>蠼 koui* 渠 qú 蠼螋(一种昆虫,危害家蚕等). 7891<BR>距 koui> 拒 jù 距离.差距.行距.等距. 8371<BR>躯 koui' 区 qū 躯体.身躯.躯干|为国捐躯. 8475</P>
<P> </P>
<P> kui</P>
<P>亏 kui' 卡威切 kuī 亏本.吃亏.幸亏|功亏一篑. 414。<BR>馗 kui* 葵1 kuí 钟馗(传说中能打鬼的神). 330.<BR>夔 kui* 葵1 kuí 夔州(旧府名,在四川).夔(姓). 967.<BR>隗2 kui* 葵1 kuí 隗(姓). 1442.<BR>揆1 kui' 其癸切 kuí <书>推测:揆其本意. 2147<BR>揆2 kui' 其癸切 kuí <书>管理:总揆百事.首揆(宰相). 2148<BR>携 kui* 葵 xié 携带.携手.携眷|扶老携幼. 2158<BR>葵1 kui* 卡维切 kuí 葵扇.葵花.锦葵.蜀葵. 2528<BR>葵2 kui>- 逵 kuí <开>向日葵. 2529。<BR>溃2 kui' 亏 kuì 溃疡. 3993<BR>溃3 kui' 亏 huì (疮)溃烂:溃脓. 3994<BR>愧 kui' 亏 kuì 惭愧.愧疚|自愧不如|当之无愧. 4266<BR>逵1 kui* 葵1 kuí <书>四通八达的道路:大逵.逵途. 4461.<BR>逵> kui> 卡墟切 kuí <开>水逵>(一种水虫名). 4462.<BR>暌 kui* 葵 kuí <书>分离:暌违.暌离.暌隔. 5743<BR>规 kui' 卡威切 guī 规律.规定.圆规.法规|规规矩矩. 5856<BR>氍 kui* 渠 qú 氍毹-shū(毛织的地毯). 5932<BR>眭1 kui* 携 suī 眭(姓). 6738<BR>眭2 kui* 携 huī <书>目光深注:|眭然能视. 6739<BR>睽 kui* 葵 kuí 睽睽(形容注视)|众目睽睽. 6773<BR>畦 kui* 卡维切 qí 畦田.菜畦.一畦韭菜. 6815<BR>盔 kui' 亏 kuī 盔甲.钢盔.头盔|丢盔卸甲. 6871。<BR>窥 kui' 规 kuī 窥视.窥见.窥探|窥豹一斑. 7492<BR>跬 kui' 规 kuǐ <书>半步:|跬步不离. 8389<BR></P> 原帖由 <i>dengjun</i> 於 2008-8-19 05:32 發表 <a href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=100971&ptid=11809" target="_blank"><img src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onclick="zoom(this)" onload="attachimg(this, 'load')" alt="" border="0"></a>
开平赤坎江南话的
个goi--句goui-贵gui
该koi-佢koui亏kui
是对立的。
<br><br>我知道是对立的. 个goi 基本不成问题. 因为 个goi 的韵腹不可能是国际音标的 . 亏kui的韵腹也不可能是 [<span title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)" class="IPA">ʊ</span>]. 问题是, goui 的国际音标具体是什么? <br>凡是带括号的, 都是国际音标, 而不是某种拼音.<br><br>
[ 本帖最後由 penkyamp 於 2008-8-19 10:14 編輯 ] <P> <BR> 开平赤坎江南话韵母 oi-oui-ui 是对立的<BR>例如:<BR>goi个-goui句-gui桂 koi钙-koui区-kui亏</P>
<P>开平赤坎江南话的韵母 oi 大致上与广州话 oi 对应,与普通话ai对应.</P>
<P> </P>
<P> 开平赤坎江南话音节 goi,koi</P>
<P> </P>
<P>字 开平话拼音注音 普通话拼音 例 释 序号<BR>个1 goi' 高爱切 gè 一个.个别.个性.个体|个中滋味. 971<BR>个2 goi' 高爱切 gè <开>的:我个(我的).你个(你的). 972<BR>个3 goi' 高爱切 gě 自个儿(自己). 973<BR>改 goi- 高海切 gǎi 改造.改变|改天换地|改头换面. 5956<BR>盖2 goi> 古倍切 gài <开>镬盖(锅盖). 8126<BR>丐 koi' 该 gài 乞求:丐助.乞丐(讨饭的人). 45<BR>刽 koi' 概 guì <书>砍断;割断:刽子手. 557<BR>侩 koi' 刽 kuài 市侩(唯利是图,庸俗可笑的人). 783<BR>该1 koi' 概 gāi 应该.活该.该死.我该走了. 1270<BR>该2 koi' 概 gāi <书>这个:该同志.该厂. 1271<BR>该3 koi> 卡倍切 gāi <开>该个(这个).该时(现在). 1272<BR>陔 koi' 该 gāi 田埂;田垄:循彼南陔,言采其兰. 1417<BR>郐 koi' 该 kuài 周朝国名,在今河南密县.郐(姓). 1489<BR>垓 koi' 该 gāi 垓下(古地名,在今安徽灵璧东南). 1764<BR>嘅 koi' 慨 kǎi 同"慨":感嘅(=感慨). 3079<BR>狯 koi' 桧 kuài <书>狡猾:狡狯. 3461<BR>浍 koi' 侩 kuài <书>田间的水沟:沟渠浍川. 3847<BR>溉 koi' 概 gài <书>灌;浇:灌溉. 4013<BR>忾 koi' 概 kài <书>愤恨;愤怒:|同仇敌忾. 4154<BR>慨 koi' 概 kǎi 愤慨.感慨.慷慨|慨然长叹. 4268<BR>绘 koi' 桧 huì 画:描绘.绘图.绘画|绘声绘色. 4892<BR>缋 koi' 绘 huì <书>1.古同"绘".2.布帛的头尾. 4954<BR>桧1 koi' 该 guì 桧树(一种常绿乔木,也叫刺柏). 5293<BR>桧2 koi' 该 huì 用于人名:秦桧,南宋奸臣. 5294<BR>概 koi' 溉 gài 大概.概括.概论.概要|一概而论. 5408<BR>戤 koi' 渠盖切 gài <方>冒牌图利. 5613<BR>赅 koi' 该 gāi |以偏赅全|言简意赅(赅:完备). 5817<BR>脍 koi' 该 kuài <书>|脍炙人口(好诗文人人称赞). 6115<BR>欬 koi' 慨 kài <书>咳嗽. 6234<BR>钙 koi' 盖 gài 金属元素,符号Ca:钙片.钙化. 6901<BR>盖1 koi' 概 gài 盖上.锅盖.铺盖|铺天盖地. 8125<BR></P>
[ 本帖最後由 dengjun 於 2008-8-19 10:27 編輯 ] <P>开平话 「该个」(这个)」的「 该」--「拒绝 」的「拒」--「向日葵」的 「 葵」 也是对立的,</P>
<P> ----是对立的,区别就在--。</P>
<P> </P>
<P>如果严格按照音素来分析,</P>
<P>1.该---, 其中o 严式是u+c左右倒过来那个音标(u只是过渡音,要写小一些)。</P>
<P>2.拒--,其中 ou严式就是,o是主要元音,u 只是过渡,最后以 i收尾,分解动作是 o-u-i。</P>
<P>3.葵- ,韵母 ui 严式就是 ui(主要元音是 u,以 i收尾,不是普通话的uei的简写,中间没有e)。</P>
[ 本帖最後由 dengjun 於 2008-8-19 11:03 編輯 ]
下边呢个系正式国际音标, 但我肯定不是邓君乡音江南
<a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kaiping.html">http://aaronjlee.net/kaiping/kaiping.html</a><br><br><table width="600" border="0" cellpadding="0"><tbody><tr><td><div align="center"><strong>Chinese (Kaiping Dialect)</strong><hr size="1" noshade="noshade">
</div></td>
</tr>
<tr>
<td>
<p align="center">
1. I<font size="-1">NTRODUCTION</font>
</p>
<p align="left">
The Kaiping dialect is a Chinese Yue language spoken
in the county of Kaiping (开平)
in southern Guangdong province, about 140 km west of Hong Kong.
Kaiping speakers refer to their own language as
[ <font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">hɔi<sup>33</sup> pʰɛn<sup>22</sup> βa<sup>325</sup></font> ] 开平话.
There are about 680,000 people in Kaiping,
almost all of whom speak the Kaiping dialect as a first or second language.
The language is very closely related to the Taishan (台山) dialect,
and also to the dialects of Xinhui (新会) and Enping (恩平).
These four dialects form a historical dialect group,
often referred to as Siyi or Seiyap (四邑),
which is not mutually intelligible with Standard Cantonese.
More famously, these dialects are also known as the 「Chinatown dialect」;
from the mid-nineteenth century through 1965, the Chinese American community was overwhelmingly dominated by
immigrants from these four counties.
Most immigrants came from Northern Taishan and Southern Kaiping,
and so this illustration can be viewed as a phonetic description of Chinese as it was
spoken in North America before 1965.
</p>
<p align="left">
This illustration was recorded by a 19 year old female speaker
from Changsha Island (岛长沙) in Kaiping City.
Her accent is typical of young college-aged speakers from the city.
The speaker's parents originate from the Dongshan (东山) and Chishui (赤水) areas of Southern Kaiping,
and her speech also reflects their influence to a minor extent.
Like most urban speakers in Kaiping, she is also fluent in Cantonese and Standard Mandarin.
</p>
<p align="left">
Lastly, it is important to note that this illustration uses a fairly modern choice of words.
Due to the relatively recent influence of mass media,
younger and more educated speakers are more likely to borrow words from Standard Mandarin or Cantonese
and pronounce these characters in the Kaiping dialect.
For example, younger speakers commonly say
[ <font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">mɛn<sup>33</sup> pak<sup>32</sup></font> ]
明白 to mean ‘understand’, which is a literal borrowing from Standard Mandarin
[ <font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">miŋ<sup>35</sup> pai<sup>35</sup></font> ].
More traditional speakers say
[ <font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">ei<sup>33</sup> tʰui<sup>22</sup></font> ],
which has a wider range of meaning and for which there are no written characters.
While this recording can be considered a good illustration of the phonetics and phonology
of Kaiping Chinese as spoken both in China and in North American Chinatowns,
the choice of words specifically reflects modern, young and urban speakers in Mainland China.
</p>
<hr size="1" noshade="noshade">
<p align="center">
2. C<font size="-1">ONSONANTS</font>
</p>
<table width="100%" align="center" bgcolor="#000000" border="0" cellpadding="3" cellspacing="1">
<tbody><tr bgcolor="#ffffff">
<td><font size="-1"> </font></td>
<td align="center"><font size="-1">Bilabial</font></td>
<td align="center"><font size="-1">Labiovelar</font></td>
<td align="center"><font size="-1">Dental</font></td>
<td align="center"><font size="-1">Alveolar</font></td>
<td align="center"><font size="-1">Postalveolar</font></td>
<td align="center"><font size="-1">Palatal</font></td>
<td align="center"><font size="-1">Velar</font></td>
<td align="center"><font size="-1">Glottal</font></td>
</tr><tr>
</tr><tr bgcolor="#ffffff">
<td><font size="-1">Plosive</font></td>
<td align="center"><font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">pʰ p</font></td>
<td> </td>
<td colspan="2" align="center"><font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">tʰ t</font></td>
<td> </td>
<td> </td>
<td align="center"><font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">kʰ k</font></td>
<td> </td>
</tr><tr>
</tr><tr bgcolor="#ffffff">
<td><font size="-1">Affricate</font></td>
<td> </td>
<td> </td>
<td> </td>
<td colspan="2" align="center"><font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">tsʰ ts</font></td>
<td> </td>
<td> </td>
<td> </td>
</tr><tr>
</tr><tr bgcolor="#ffffff">
<td><font size="-1">Fricative</font></td>
<td align="center"><font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">β</font></td>
<td align="center"><font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">f</font></td>
<td align="center"> </td>
<td colspan="2" align="center"><font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">s</font></td>
<td align="center"> </td>
<td align="center"> </td>
<td align="center">h</td>
</tr><tr>
</tr><tr bgcolor="#ffffff">
<td><font size="-1">Nasal</font></td>
<td align="center">m</td>
<td align="center"> </td>
<td colspan="2" align="center">n</td>
<td align="center"> </td>
<td align="center"> </td>
<td align="center"><font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">ŋ</font></td>
<td align="center"> </td>
</tr><tr>
</tr><tr bgcolor="#ffffff">
<td><font size="-1">Approximant</font></td>
<td align="center"> </td>
<td align="center"> </td>
<td align="center"> </td>
<td align="center"> </td>
<td align="center"> </td>
<td align="center"><font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">j</font></td>
<td align="center"> </td>
<td align="center"> </td>
</tr><tr>
</tr><tr bgcolor="#ffffff">
<td><font size="-1">Lateral Approx.</font></td>
<td align="center"> </td>
<td align="center"> </td>
<td align="center"> </td>
<td align="center"><font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">l</font></td>
<td align="center"> </td>
<td align="center"> </td>
<td align="center"> </td>
<td align="center"> </td>
</tr><tr>
</tr><tr bgcolor="#ffffff">
<td><font size="-1">Lateral Fricative</font></td>
<td align="center"> </td>
<td align="center"> </td>
<td colspan="2" align="center"><font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">ɬ</font></td>
<td align="center"> </td>
<td align="center"> </td>
<td align="center"> </td>
<td align="center"> </td>
</tr><tr>
</tr></tbody></table>
<br>
<table width="100%" align="center" border="0" cellpadding="0" cellspacing="5">
<tbody><tr>
<td width="20">p</td>
<td>pai<sup>33</sup></td>
<td><a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpsounds/bai.wav">拜</a></td>
<td>‘pay respects’</td>
<td width="20">t</td>
<td>tai<sup>55</sup></td>
<td><a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpsounds/dai.wav">挤</a></td>
<td>‘squeeze’</td>
<td width="20">k</td>
<td>kai<sup>33</sup></td>
<td><a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpsounds/gai.wav">鸡</a></td>
<td>‘chicken’</td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">pʰ</font></td>
<td><font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">pʰai<sup>22</sup></font></td>
<td><a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpsounds/pai.wav">排</a></td>
<td>‘line up’</td>
<td><font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">tʰ</font></td>
<td><font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">tʰ</font>ai<sup>22</sup></td>
<td><a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpsounds/tai.wav">妻</a></td>
<td>‘wife’</td>
<td><font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">kʰ</font></td>
<td><font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">kʰ</font>ai<sup>33</sup></td>
<td><a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpsounds/kai.wav">契</a></td>
<td>‘contract’</td>
</tr>
<tr>
<td>m</td>
<td>mai<sup>33</sup></td>
<td><a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpsounds/mai.wav">买</a></td>
<td>‘buy’</td>
<td>n</td>
<td>nai<sup>22</sup></td>
<td><a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpsounds/nai.wav">泥</a></td>
<td>‘earth’</td>
<td><font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">ŋ</font></td>
<td><font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">ŋai</font><sup>55</sup></td>
<td><a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpsounds/ngai.wav">蚁</a></td>
<td>‘ant’</td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">β</font></td>
<td><font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">βai<sup>32</sup></font></td>
<td><a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpsounds/wai.wav">坏</a></td>
<td>‘bad’</td>
<td><font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">ɬ</font></td>
<td><font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">ɬ</font>ai<sup>33</sup></td>
<td><a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpsounds/lhai.wav">西</a></td>
<td>‘west’</td>
<td>h</td>
<td>hai<sup>33</sup></td>
<td><a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpsounds/hai.wav">太</a></td>
<td>‘great’</td>
</tr>
<tr>
<td>f</td>
<td>fai<sup>33</sup></td>
<td><a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpsounds/fai.wav">快</a></td>
<td>‘quick’</td>
<td>s</td>
<td>sai<sup>33</sup></td>
<td><a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpsounds/sai.wav">世</a></td>
<td>‘guess’</td>
<td colspan="4"> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="4"> </td>
<td>ts</td>
<td>tsai<sup>33</sup></td>
<td><a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpsounds/jai.wav">制</a></td>
<td>‘manufacture’</td>
<td colspan="4"> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="4"> </td>
<td><font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">tsʰ</font></td>
<td><font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">tsʰ</font>ai<sup>33</sup></td>
<td><a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpsounds/chai.wav">猜</a></td>
<td>‘guess’</td>
<td colspan="4"> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="4"> </td>
<td>l</td>
<td>lai<sup>32</sup></td>
<td><a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpsounds/lai.wav">赖</a></td>
<td>‘blame’</td>
<td colspan="4"> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="4"> </td>
<td>j</td>
<td>ja<sup>32</sup></td>
<td><a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpsounds/ya.wav">也</a></td>
<td>‘also’</td>
<td colspan="4"> </td>
</tr>
</tbody></table>
<p align="left">
All eighteen consonants occur in onset position,
but only unreleased plosives
[ <font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">p̚, t̚, k̚</font> ]
and nasals
[ <font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">m, n, ŋ</font> ]
appear as codas.
When nasals occur as onsets, they are post-stopped
[ <font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">m<sup>b</sup>, n<sup>d</sup>, ŋ<sup>g</sup></font> ]
(see <a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kaiping.html#refs">Chan and Ren 1987</a> for more discussion about the distinction between prenasalized stops
and post-stopped nasals).
The postalveolar obstruents are all laminal
[ <font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">ts̻, ts̻ʰ, s̻</font> ].
The bilabial nasal can also be syllabic, as in
[ <font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">m̩</font><sup>55</sup> ]
<a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpsounds/m5.wav">五</a> ‘five’.
</p>
<hr size="1" noshade="noshade">
<p align="center">
3. V<font size="-1">OWELS</font>
</p>
<p align="left">
3.1. <em>Monophthongs</em>
</p>
<table width="100%" border="0" cellpadding="0" cellspacing="5">
<tbody><tr>
<td width="20">i</td>
<td>si<sup>33</sup></td>
<td><a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpsounds/si.wav">书</a></td>
<td width="75">‘book’</td>
<td>im<sup>55</sup></td>
<td><a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpsounds/im.wav">点</a></td>
<td width="75">‘dot’</td>
<td>in<sup>55</sup></td>
<td><a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpsounds/in.wav">典</a></td>
<td width="75">‘dictionary’</td>
<td colspan="3"> </td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">ɛ</font></td>
<td><font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">sɛ</font><sup>22</sup></td>
<td><a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpsounds/se.wav">蛇</a></td>
<td>‘snake’</td>
<td><font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">ɬɛm</font><sup>33</sup></td>
<td><a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpsounds/lhem.wav">心</a></td>
<td>‘heart’</td>
<td><font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">ɛn</font><sup>33</sup></td>
<td><a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpsounds/en.wav">丁</a></td>
<td>‘Ding (name)’</td>
<td colspan="3"> </td>
</tr>
<tr>
<td>a</td>
<td>a<sup>55</sup></td>
<td><a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpsounds/a.wav">打</a></td>
<td>‘hit’</td>
<td><font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">ɬam</font><sup>33</sup></td>
<td><a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpsounds/lham.wav">三</a></td>
<td>‘three’</td>
<td><font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">an</font><sup>325</sup></td>
<td><a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpsounds/an.wav">蛋</a></td>
<td>‘egg’</td>
<td><font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">aŋ</font><sup>325</sup></td>
<td><a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpsounds/ang.wav">灯</a></td>
<td>‘lamp’</td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">ɔ</font></td>
<td><font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">ɔ</font><sup>55</sup></td>
<td><a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpsounds/o.wav">岛</a></td>
<td>‘island’</td>
<td colspan="3"> </td>
<td><font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">ɔn</font><sup>33</sup></td>
<td><a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpsounds/on.wav">安</a></td>
<td>‘peace’</td>
<td><font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">ɔŋ</font><sup>33</sup></td>
<td><a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpsounds/ong.wav">当</a></td>
<td>‘to be’</td>
</tr>
<tr>
<td>u</td>
<td>u<sup>33</sup></td>
<td><a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpsounds/u.wav">多</a></td>
<td>‘many’</td>
<td colspan="3"> </td>
<td><font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">fun</font><sup>33</sup></td>
<td><a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpsounds/fun.wav">分</a></td>
<td>‘minute’</td>
<td colspan="3"> </td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">ə</font></td>
<td colspan="9"> </td>
<td><font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">əŋ</font><sup>33</sup></td>
<td><a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpsounds/ung.wav">东</a></td>
<td>‘east’</td>
</tr>
</tbody></table>
<p align="left">
<table width="200" align="right" border="0">
<tbody><tr><td align="center">
<a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpimg/monophthongs.png"><img src="http://aaronjlee.net/kaiping/kpimg/monophthongs.png" width="195" border="0" height="130"></a>
<font size="-2"><strong>Figure 1.</strong> Monophthongs.</font>
<br>
</td></tr>
<tr><td align="center">
<a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpimg/diphthongs.png"><img src="http://aaronjlee.net/kaiping/kpimg/diphthongs.png" width="195" border="0" height="130"></a>
<font size="-2"><strong>Figure 2.</strong> Diphthongs.</font>
</td></tr>
</tbody></table>
3.2. <em>Diphthongs</em>
</p>
<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="5">
<tbody><tr>
<td><font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">ei</font></td>
<td><font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">ei</font><sup>55</sup></td>
<td><a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpsounds/e.wav">畀</a></td>
<td>‘give’</td>
</tr>
<tr>
<td width="20">ai</td>
<td>ai<sup>33</sup></td>
<td><a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpsounds/ai.wav">带</a></td>
<td>‘belt’</td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">ɔi</font></td>
<td><font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">ɔi</font><sup>33</sup></td>
<td><a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpsounds/oi.wav">爱</a></td>
<td>‘love’</td>
</tr>
<tr>
<td>ui</td>
<td>ui<sup>33</sup></td>
<td><a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpsounds/ui.wav">对</a></td>
<td>‘across’</td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">au</font></td>
<td><font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">au</font><sup>33</sup></td>
<td><a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpsounds/ao.wav">兜</a></td>
<td>‘pocket’</td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">ɛu</font></td>
<td><font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">hɛu</font><sup>33</sup></td>
<td><a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpsounds/heu.wav">休</a></td>
<td>‘rest’</td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">iu</font></td>
<td><font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">iu</font><sup>33</sup></td>
<td><a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpsounds/iu.wav">碉</a></td>
<td>‘stone house’</td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">ia</font></td>
<td><font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">hiaŋ</font><sup>33</sup></td>
<td><a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpsounds/hiang.wav">香</a></td>
<td>‘fragrant’</td>
</tr>
</tbody></table>
<p align="left">
The mid front vowels
[ <font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">ɛ</font> ]
and
[ <font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">ei</font> ]
can be classified in different ways.
In other varities, the low mid front vowel
[ <font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">ɛ</font> ]
is a falling diphthong
[ <font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">ia</font> ],
while the high mid rising diphthong
[ <font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">ei</font> ]
is monophthongal
[ <font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">e</font> ].
This alternate pronunciation is dominant in the areas immediately south of Sanbu.
In open syllables this speaker slightly diphthongizes the
low mid front vowel, as in
[ <font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">seɛ</font><sup>22</sup> ]
<a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpsounds/se.wav">蛇</a> ‘snake’ (above).
In citation the mid central vowel
[ <font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">ə</font> ]
only occurs before velars.
Southern varieties also allow this vowel before alveolars.
In conversational speech this vowel occurs in
reduced versions of function words, such that
[ <font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">kɔi</font><sup>33</sup> ]
(general classifier) and
[ <font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">nai</font><sup>55</sup> ]
‘some’ become
[ <font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">kə</font><sup>33</sup> ]
and
[ <font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">nə</font><sup>55</sup> ]
respectively.
</p>
<!--
<p align="left">
The Kaiping dialect lacks segmental alternations which demonstrate allophonic variation.
There are seven monophthongs and seven diphthongs in .
[ <font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">te<sup>55</sup></font> ]
姊 ‘elder sister’
[ <font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">tɛ<sup>55</sup></font> ]
姐 ‘elder sister’
</p>
-->
<hr size="1" noshade="noshade">
<p align="center">
4. T<font size="-1">ONES</font>
</p>
<p align="left">
4.1 <em>Lexical tones</em>
</p>
<table align="right">
<tbody><tr><td align="center">
<a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpimg/tones1.png"><img src="http://aaronjlee.net/kaiping/kpimg/tones1.png" width="200" border="0" height="100"></a><br>
<font size="-2"><strong>Figure 3.</strong> Lexical tones (sonorant rimes).</font>
</td></tr>
</tbody></table>
<table>
<tbody><tr>
<td width="75">high</td>
<td>ji<sup>55</sup></td>
<td><a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpsounds/yi-chair.wav">椅</a></td>
<td width="100">‘chair’</td>
<td>pak<sup>55</sup></td>
<td><a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpsounds/bak-north.wav">北</a></td>
<td>‘north’</td>
</tr>
<tr>
<td>mid</td>
<td>ji<sup>33</sup></td>
<td><a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpsounds/yi-clothes.wav">衣</a></td>
<td>‘clothing’</td>
<td>pak<sup>33</sup></td>
<td><a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpsounds/bak-hundred.wav">百</a></td>
<td>‘hundred’</td>
</tr>
<tr>
<td>low</td>
<td>ji<sup>22</sup></td>
<td><a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpsounds/yi-move.wav">移</a></td>
<td>‘move’</td>
<td colspan="3"> </td>
</tr>
<tr>
<td>mid falling</td>
<td>ji<sup>32</sup></td>
<td><a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpsounds/yi-easy.wav">易</a></td>
<td>‘easy’</td>
<td>pak<sup>32</sup></td>
<td><a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpsounds/bak-white.wav">白</a></td>
<td>‘white’</td>
</tr>
<tr>
<td>low falling</td>
<td>ji<sup>21</sup></td>
<td><a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpsounds/yi-because.wav">以</a></td>
<td>‘because’</td>
<td>pak<sup>21</sup></td>
<td><a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpsounds/bak-uncle.wav">伯</a></td>
<td>‘uncle’</td>
</tr>
</tbody></table>
<p align="left">
4.2. <em>Changed Tones</em>
</p>
<table>
<tbody><tr>
<td width="85">mid rising</td>
<td>ji<sup>33</sup> ji<sup>335</sup></td>
<td><a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpsounds/yiyi35.wav">意意</a></td>
<td width="170">‘Meaning (nickname)’</td>
<td>mai<sup>33</sup> ap<sup>335</sup></td>
<td><a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpsounds/mai_ap.wav">买鸭</a></td>
<td>‘buy duck’</td>
</tr>
<tr>
<td>low rising</td>
<td>ji<sup>22</sup> ji<sup>225</sup></td>
<td><a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpsounds/yiyi25.wav">瑜瑜</a></td>
<td>‘Excellence (nickname)’</td>
<td colspan="3"> </td>
</tr>
<tr>
<td>mid dipping</td>
<td>ji<sup>32</sup> ji<sup>325</sup></td>
<td><a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpsounds/yiyi325.wav">裕裕</a></td>
<td>‘Abundant (nickname)’</td>
<td><font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">ka<sup>55</sup> ŋɛt<sup>325</sup></font></td>
<td><a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpsounds/ga-nget.wav">假日</a></td>
<td>‘Holiday (Hotel)’</td>
</tr>
<tr>
<td>low dipping</td>
<td>ji<sup>21</sup> ji<sup>215</sup></td>
<td><a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpsounds/yiyi215.wav">雨雨</a></td>
<td>‘Rain (nickname)’</td>
<td><font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">ŋa<sup>22</sup> tsat<sup>215</sup></font></td>
<td><a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpsounds/nga_chat.wav">牙刷</a></td>
<td>‘toothbrush’</td>
</tr>
</tbody></table>
<p align="left">
<table align="right" border="0">
<tbody><tr><td align="center">
<a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpimg/tones1-bak.png"><img src="http://aaronjlee.net/kaiping/kpimg/tones1-bak.png" width="200" border="0" height="100"></a><br>
<font size="-2"><strong>Figure 4.</strong> Lexical tones (stop-closed rimes).</font>
</td></tr>
<tr><td align="center">
<a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpimg/tones2.png"><img src="http://aaronjlee.net/kaiping/kpimg/tones2.png" width="200" border="0" height="100"></a><br>
<font size="-2"><strong>Figure 5.</strong> Changed tones (sonorant rimes).</font>
</td></tr>
<tr><td align="center">
<a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpimg/tones2-closed.png"><img src="http://aaronjlee.net/kaiping/kpimg/tones2-closed.png" width="200" border="0" height="100"></a><br>
<font size="-2"><strong>Figure 6.</strong> Changed tones (stop-closed rimes).</font>
</td></tr>
</tbody></table>
Tones are transcribed using Chao numbers (cf. <a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kaiping.html#refs">Chao 1930</a>).
The five lexical tones can all occur on open syllables or syllables with a nasal coda.
Only the high level, mid level, mid falling and low falling tones can occur on
syllables with a stop coda. All these tones have the same duration when uttered in citation.
The low falling tone is often produced with creaky phonation, but not necessarily.
</p>
<p align="left">
The changed tones are formed from the epenthesis of a high tone [<sup>5</sup>]
to the end of the four non-high tones.
This epenthesis does not merely turn level tones into rising tones;
changed level tones are flat, then rising, as shown in
<a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpimg/tones2.png">figure 5</a> and <a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kpimg/tones2-closed.png">figure 6</a>.
These changed tones are thus transcribed as [<sup>335</sup>] and [<sup>225</sup>],
and the lexical level tones are in turn transcribed as
[<sup>55</sup>], [<sup>33</sup>], [<sup>22</sup>].
Changed tones occur on all syllable types,
and they can be either lexically distinctive or morphologically motivated.
These tones are cognate with the Cantonese rising changed tone (<a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kaiping.html#refs">Bauer and Benedict 1997</a>).
As an example of lexical distinctiveness,
the changed tone [<sup>225</sup>] forms the contrastive difference between
[ <font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">ŋem<sup>55</sup> tsʰa<sup>22</sup></font> ]
饮茶 ‘drink tea’ and
[ <font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">ŋem<sup>55</sup> tsʰa<sup>225</sup></font> ]
饮茶 ‘eat a small meal’.
In the examples above, the changed tones accompany vocative reduplication
(cf. <a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kaiping.html#refs">Deng 2000</a> for more discussion of changed tones in the Kaiping dialect).
</p>
<hr size="1" noshade="noshade">
<p align="center">
5. T<font size="-1">RANSCRIPTION OF</font> R<font size="-1">ECORDED</font> P<font size="-1">ASSAGE</font>
</p>
<p align="left">
The following passage was translated from a Cantonese version (<a href="http://aaronjlee.net/kaiping/kaiping.html#refs">Zee 1999</a>).
No orthographic version has been provided since many words of the Kaiping dialect
lack corresponding characters. The translated version below was written using homophonous characters
to represent words without a corresponding character.
The passage has been transcribed broadly with an emphasis on a word’s lexical form.
</p>
<embed src="http://aaronjlee.net/kaiping/kpsounds/story.wav" autostart="false" width="100%" align="absbottom" height="16">
<p align="center">
<font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">
pak<sup>55</sup> fəŋ<sup>33</sup> həŋ<sup>22</sup> hai<sup>33</sup> jiaŋ<sup>22</sup>
</font>
</p>
<p align="left">
<font face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">
jiu<sup>33</sup> jit<sup>55</sup> ɬu<sup>33</sup> ‖ pak<sup>55</sup> fəŋ<sup>33</sup>
həŋ<sup>22</sup> hai<sup>33</sup> jiaŋ<sup>22</sup> hiaŋ<sup>33</sup> kʰɔi<sup>21</sup>
au<sup>33</sup> kɛn<sup>55</sup> | nai<sup>21</sup> kɔi<sup>33</sup> liak<sup>55</sup>
nai<sup>55</sup> ‖ kʰiak<sup>21</sup> ŋam<sup>55</sup> ŋam<sup>55</sup> hai<sup>55</sup>
ɔ<sup>33</sup> jiu<sup>33</sup> kɔi<sup>33</sup> ŋɛn<sup>22</sup> haŋ<sup>22</sup>
kɔ<sup>33</sup> ‖ kʰɔi<sup>21</sup> kɔi<sup>33</sup> ŋɛn<sup>22</sup> tsiak<sup>33</sup>
tsi<sup>32</sup> kin<sup>32</sup> ai<sup>32</sup> lau<sup>225</sup> ‖ kʰiak<sup>21</sup>
tɛu<sup>32</sup> βa<sup>32</sup> la<sup>55</sup> ‖ nai<sup>21</sup> kɔi<sup>33</sup>
hɔ<sup>55</sup> ji<sup>21</sup> | tsɛn<sup>55</sup> ɔ<sup>33</sup> kʰɔi<sup>21</sup>
kɔi<sup>33</sup> ŋɛn<sup>22</sup> tsʰui<sup>22</sup> tsɔ<sup>55</sup> kin<sup>32</sup> lau<sup>225</sup>
nɛ<sup>51</sup> | tɛu<sup>32</sup> ɬɔn<sup>55</sup> nai<sup>21</sup> kɔi<sup>33</sup>
liak<sup>55</sup> nai<sup>55</sup> lɔ<sup>55</sup> ‖ so<sup>55</sup> ji<sup>21</sup> |
pak<sup>55</sup> fəŋ<sup>33</sup> tɛu<sup>32</sup> pɔk<sup>33</sup> ɬai<sup>33</sup>
miaŋ<sup>32</sup> kʰɔ<sup>33</sup> tsʰui<sup>33</sup> ‖ sui<sup>22</sup> tsi<sup>335</sup> | kʰui<sup>33</sup>
jɔt<sup>32</sup> tsʰui<sup>33</sup> ak<sup>55</sup> lei<sup>32</sup> hɔi<sup>32</sup> ‖
nɛn<sup>21</sup> kɔi<sup>33</sup> ŋɛn<sup>22</sup> tɛu<sup>32</sup> jɔt<sup>32</sup> hai<sup>32</sup>
lai<sup>33</sup> kɛn<sup>55</sup> kin<sup>32</sup> lau<sup>225</sup> ‖ tui<sup>33</sup>
hau<sup>32</sup> pak<sup>55</sup> fəŋ<sup>33</sup>
mɔ<sup>33</sup> ɬai<sup>33</sup> fu<sup>22</sup> ‖ βui<sup>22</sup> jiu<sup>33</sup>
fɔŋ<sup>33</sup> hei<sup>33</sup> ‖ kɛn<sup>55</sup> tsi<sup>32</sup> | hai<sup>33</sup>
jiaŋ<sup>22</sup> tsʰut<sup>55</sup> lɔi<sup>22</sup> sai<sup>33</sup> tsɔ<sup>55</sup> jit<sup>55</sup>
tsin<sup>32</sup> | nɛn<sup>21</sup> kɔi<sup>33</sup> ŋɛn<sup>22</sup> tɛu<sup>32</sup>
tɛt<sup>55</sup> hak<sup>55</sup> tsʰui<sup>22</sup> tsɔ<sup>55</sup> kin<sup>32</sup> lau<sup>225</sup>
lɔ<sup>33</sup> ‖ ji<sup>33</sup> si<sup>32</sup> | pak<sup>55</sup> fəŋ<sup>33</sup>
βui<sup>22</sup> jiu<sup>33</sup> ŋɛn<sup>32</sup> si<sup>33</sup> la<sup>55</sup> ‖
</font>
</p>
<hr size="1" noshade="noshade">
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p align="center">
<a name="refs">6. R<font size="-1">EFERENCES</font></a>
</p>
<p align="left">
Bauer, Robert S. and Paul K. Benedict (1997) Modern Cantonese
Phonology. Trends in Linguistics: Studies and Monographs 102. New York:
Mouton de Gruyter. </p>
<p align="left"> Chan, Marjorie K. M. & Hongmo Ren
(1987) 「Post-stopped nasals: an acoustic investigation」, University of
California Working Papers in Phonetics 68, pp. 121–131. </p>
<p align="left">
Chao, Yuen-Ren (1930) 「A system of tone-letters」, Le Maître Phonétique 30, pp. 24–27.
</p>
<p align="left">
Deng Jun 邓钧 (2000) Kaiping Dialect 开平方言. Changsha, Hunan: Hunan Electric and Audiovisual Press 湖南电子音像出版社.
</p>
<p align="left">
Zee, Eric (1999) 「Chinese (Hong Kong Cantonese)」, Handbook of the
International Phonetic Association: a guide to the use of the
International Phonetic Alphabet. Cambridge: Cambridge University Press,
pp. 57–60. </p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<hr size="1" noshade="noshade">
<p align="center">
aaron-lee -at- northwestern -dot- edu
</p></td></tr></tbody></table><br>
[ 本帖最後由 penkyamp 於 2008-8-19 11:03 編輯 ] 我仍然认为是 <font size="4">我 </font><font size="4" face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium">ɔi 拒 </font><font size="4">oi</font><font size="4" face="Doulos SIL, Times New Roman, Gentium"> </font><font size="4">葵 ui</font> 的三向对立. <br><br>这样, oi 的韵腹就不用复元音化了. 而且, 四邑方言的韵腹念得特别饱满, 不象广州话短. <br><br>我的观点是, ou 作为韵腹, 是拼音. 但换到国际音标呢, 就可能表示的是 这个音素.<br><br><br>
[ 本帖最後由 penkyamp 於 2008-8-19 11:14 編輯 ] 有一位美籍华人大学生为了写作四邑方言论文,曾回到开平和台山收集资料和调查。我请司徒氏图书馆的主任给他赠送一本《开平方言》。他在这篇论文里谈到基本声调的地方,参考的就是我在《开平方言》里举例。他在论文里面关于开平方言的声母和韵母,记录的是赤坎的口音。但是入声变调记的记录,没有采用我在《开平方言》的记录,他在论文中记录的是原来属于台山,现在属于开平的人的口音。 <P> </P>
<P>另外一个作者写论文「台山话」,参考我写的《开平方言》,把开平(赤坎)方言的入声变调说成是台山话语的入声变调。他在「台山话」一文中说台山话的入声变调时说:</P>
<P> </P>
<P> </P>
<P>-----------------------------------------------------------------<BR>而入声变调时,会在原末一字末尾加上一个e55音节。<BR>-------------------------------------------------------------------</P>
<P> </P>
<P>邓钧注:这是开平话入声标调的特点。<STRONG><FONT color=#ff0000>台山话</FONT></STRONG>入声变调是在原调的基础上升到最高,然后以b,d,g收尾。<BR><BR></P>
頁:
[1]
2