Re:[討論]軟硬粵語???
用倔去形容合適d...我所講既係某d 語氣...語調既改變令我覺得某d 方言比較倔...
唔...
舉佛山話黎講...有時語調變左...令有d 字重d咁...
我就覺得比廣州話倔d...
哎...但我唔識講...有無人係佛山人?幫幫手表達下... em3:
Re:[討論]軟硬粵語???
佛山话绝对倔过广州话啦,我系佛山广州各生活10几年,最清楚不过Re:[討論]軟硬粵語???
阿哥呀~~~咁你知唔知點解呀?? em6:Re:[討論]軟硬粵語???
不求甚解,知其然不知其所以然Re:[討論]軟硬粵語???
kathy在2005-06-07 21:44:11說道:用倔去形容合適d...我所講既係某d 語氣...語調既改變令我覺得某d 方言比較倔...
唔...
舉佛山話黎講...有時語調變左...令有d 字重d咁...
我就覺得比廣州話倔d...
哎...但我唔識講...有無人係佛山人?幫幫手表達下... em3:
的确,佛山话嘅语调一般都显得比较大声,讲嘢大声就显得冇礼貌,呢个就系显得“硬”嘅原因。
Re:[討論]軟硬粵語???
highyun在2005-06-08 02:20:54說道:kathy在2005-06-07 21:44:11說道:用倔去形容合適d...我所講既係某d 語氣...語調既改變令我覺得某d 方言比較倔...
唔...
舉佛山話黎講...有時語調變左...令有d 字重d咁...
我就覺得比廣州話倔d...
哎...但我唔識講...有無人係佛山人?幫幫手表達下... em3:
的确,佛山话嘅语调一般都显得比较大声,讲嘢大声就显得冇礼貌,呢个就系显得“硬”嘅原因。讲得啱,有时同啲香港佬做生意通电话,佢哋讲嘢蚊咁细声,好难顶。
Re:[討論]軟硬粵語???
desmond在2005-06-07 13:50:16說道:highyun在2005-06-07 12:57:12說道:我唔觉普通话有几硬。我听北京人讲嘢嘅时候讲到lue晒脷,感觉比香港嘅粤语软得多。lue拼錯咗,應該係loe2,請注意……(笑)
點解唔真接用「」?
Re:[討論]軟硬粵語???
题外话:kathy我觉得嗰中年人係有咗种惯性思维,认为唔係广州人讲广州话就多多少少都带啲当地口音。其实呢种感觉好自然,好似我哋班咁,唔喺广州人嘅基本上都听得出,而且有好几个广州嘅都带有浓厚嘅“乡村气色”。 em3:Re:[討論]軟硬粵語???
木頭公仔在2005-06-12 04:50:33說道:题外话:kathy我觉得嗰中年人係有咗种惯性思维,认为唔係广州人讲广州话就多多少少都带啲当地口音。其实呢种感觉好自然,好似我哋班咁,唔喺广州人嘅基本上都听得出,而且有好几个广州嘅都带有浓厚嘅“乡村气色”。 em3:哈哈~~~可能係啦~~~~
咁木頭公仔你係正宗廣州人呀?
Re:[討論]軟硬粵語???
講咗咁耐,有一個詞始終係用錯,就係“乸乸地”錯寫爲“乸乸哋”。Re:[討論]軟硬粵語???
anl在2005-06-12 21:21:35說道:講咗咁耐,有一個詞始終係用錯,就係“乸乸地”錯寫爲“乸乸哋”。我认为系用“地”,你写文章时都用“慢慢地”“快乐地”“飞快地”,本身“地”字就有呢个意思。而“哋”字只用于第三人称复数,相当于“们”,系唔可以用于“××地”呢种形式
Re:[討論]軟硬粵語???
呢個問題好早就發現。其實總括嚟講,我覺得每種語言中最微妙之處就係佢嘅語調、語速。我識得好多人,特別係大學同學或朋友,佢哋嚟自廣東各個地方,去到廣州讀書,廣州話作爲我哋廣東人嘅“普通話”,好多同學自然都會用廣州話溝通。佢哋好多字咬音都好準確,而且好流利,但細聽之下就會聽得出同地道廣州人嘅講話語氣、語調、語速有分別,我就係其中一分子。學習外語更加體會深刻,咬準每個單詞嘅音相對容易,但能夠學似外國人講嘢咁地道就係一件好艱難嘅事情,除非喺當地浸好耐啦。另外,我發現去過好多地方,接觸過好多人,覺得而家佛山(佛山老城區嘅佛山話面臨消失)、南海部分地區民衆嘅廣州話比個別廣州人重更加地道,至少冇咁多懶音。即使同一種話,各個地方嘅語調各有差別,係不足爲奇嘅。。。
頁:
1
[2]