找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 4745|回復: 8

[其它] "Apology" from CNN - CNN「致歉」原文

[複製鏈接]
發表於 2008-4-17 16:35:43 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

【明報專訊】2008年4月17日


CNN澄清,無論是卡弗蒂本人還是公司本身,都沒有冒犯中國人的意願,CNN願向任何把有關評論解讀為冒犯的人道歉。


" CNN would like to clarify that it was not Mr. Cafferty's, nor CNN's, intent to cause offense to the Chinese people, and would apologize to anyone who has interpreted the comments in this way. "


CNN報道新聞客觀平衡。但公司同時也聘請了一些評論家,他們的觀點鮮明強悍,引發辯論。在本次事件上,卡弗蒂在14日的節目中澄清,他所持的強硬觀點是針對中國政府,而非中國人民。需要一提是,卡弗蒂對很多國家政府都發表過批判性的言論,包括美國政府和領導人。

發表於 2008-4-17 17:01:57 | 顯示全部樓層
唔该OK仔翻译咗先再贴上嚟啦!
發表於 2008-4-17 17:05:35 | 顯示全部樓層

CNN主持人辱华言论,两个不同的翻译版本

卡弗蒂言论中文翻译:「我不知道中国是否不同了,但我们跟中国的关系肯定是不同了。其一,中国人对我们的敌意吸引了我们的眼球,其中一个原因是伊拉克战争。他们拿着我们数以千亿计的美元,我们也累积他们数以千亿元计的贸易逆差,因为我们不断输入他们带铅油漆的垃圾产品和有毒宠物食品,又将工作出口至一些地方,在那些地方你可以给工人一元的月薪,就可以制造我们在沃尔玛买到的东西。所以我觉得,我们跟中国的关系肯定有改变。我认为,他们基本上同过去50年一样,是一帮暴徒和恶棍。」
  Jack Cafferty这段话的原文如下:「Well, I don’t know if China is any different, but our relationship with China is certainly different. We’re in hawk to the Chinese up to our eyeballs because of the war in Iraq, for one thing. They’re holding hundreds of billions of dollars worth of our paper. We also are running hundred of billions of dollars worth of trade deficits with them, as we continue to import their junk with the lead paint on them and the poisoned pet food and export, you know, jobs to places where you can pay workers a dollar a month to turn out the stuff that we’re buying from Wal-Mart. So I think our relationship with China has certainly changed. I think they’re basically the same bunch of goons and thugs they’ve been for the last 50 years」.
  
  其二,来自「张放的博客」http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c1c1962010091kk.html:
  CNN主播到底使用了什么羞辱性英语单词?
  
發表於 2008-4-17 18:03:55 | 顯示全部樓層
外交部要求道歉,CNN踩多两脚。原文如下(「goons and thugs"就是侮辱Chinese **的语言,thugs惡棍同样是形容蓝衣人的语言)

China demands apology from Cafferty

(CNN) -- The Chinese Foreign Ministry demanded Tuesday that CNN's Jack Cafferty apologize for remarks he made last week, in which he called the Chinese "goons and thugs" and said products manufactured in China are "junk."

"Cafferty used the microphone in his hands to slander China and the Chinese people (and) seriously violated professional ethics of journalism and human conscience," Foreign Ministry spokeswoman Jiang Yu said Tuesday, according to China's state-run Xinhua news agency.

She said Cafferty's remarks "reflected his arrogance, ignorance and hostility towards the Chinese people, ignited indignation of Chinese (at) home and abroad and will be condemned by those who safeguard justice around the world."

CNN issued a statement Tuesday saying: "We are aware of concerns about Jack Cafferty's comments related to China in the context of the upcoming Olympics, which were broadcast on The Situation Room on April 9, 2008.

"CNN would like to clarify that it was not Mr. Cafferty's, nor CNN's, intent to cause offense to the Chinese people, and [CNN] would apologize to anyone who has interpreted the comments in this way.

"CNN is a network that reports the news in an objective and balanced fashion. However, as part of our coverage we also employ commentators who provide robust opinions that generate debate.

"On this occasion Jack was offering his strongly held opinion of the Chinese **, not the Chinese people --- a point he subsequently clarified on The Situation Room on April 14.

"It should be noted that over many years, Jack Cafferty has expressed critical comments on many **s, including the U.S. ** and its leaders."

Cafferty, who appears daily on CNN's "The Situation Room," made the remarks as host Wolf Blitzer was comparing today's China to that of 20 or 30 years ago.

"I don't know if China is any different, but our relationship with China is certainly different," Cafferty said. "We're in hock to the Chinese up to our eyeballs because of the war in Iraq, for one thing. They're holding hundreds of billions of dollars worth of our paper. We are also running hundreds of billions of dollars' worth of trade deficits with them, as we continue to import their junk with the lead paint on them and the poisoned pet food and export, you know, jobs to places where you can pay workers a dollar a month to turn out the stuff that we're buying from Wal-Mart.

"So I think our relationship with China has certainly changed," he said. "I think they're basically the same bunch of goons and thugs they've been for the last 50 years."

He issued a clarification of his remarks on Monday's "Situation Room," saying that by "goons and thugs," he meant the Chinese **, not the Chinese people. It was unclear whether China's Foreign Ministry was aware of the clarification when it held the Tuesday news conference.


(參考翻譯:"我唔知道中国有咩唔同,但係我地同中国嘅关系就肯定唔同咗".Cafferty話,「因為伊拉克戰爭,我地由頭到腳瓜涼都當咗畀中國。佢地hold住我地幾百個billion嘅銀紙。我地就run住幾百個billion嘅貿易逆差,加因我地喺咁進口佢地D含鉛油漆的垃圾以及有毒狗糧。D jobs又外判曬去佢地D cheap labor到,佢地生產咗D嘢,又要我地去Wal-Mart買翻。
「所以我覺得我地同中國嘅關系肯定唔同咗」,佢講,「我唸佢地基本上係一班蠢貨同惡棍,50年不變」。隨后,佢解釋,「China/Chinese"系指」Chinese **",唔系「Chinese people".唔知道外交部喺星期二開會記者招待會嘅時候是否知道呢個解釋。)


In the days following his remarks, however, the Legal Immigrant Association launched an online petition condemning his statements as "racist" and "despicable" and demanding that CNN discipline Cafferty and apologize to the Chinese people. Nearly 45,000 people had signed it as of Tuesday afternoon.

In the petition, the association describes itself as "a leading organization of legal immigrants mainly comprised of people from China." According to its Web site, the nonprofit group is based in Santa Clara, California, and was founded in 2007 as an organization "dedicated to the social well-being of employment-based immigrant professionals."

The state-run English-language newspaper China Daily also said in an editorial Tuesday that an apology is called for, calling Cafferty "pathetic" and noting, "it is rare for the world audience to hear such a blatant discrimination against an ethnic group of people with such a derogatory connotation."

Others angered by Cafferty's remarks were urging a boycott of CNN's advertisers


[ 本帖最後由 winkin 於 2008-4-17 22:03 編輯 ]
發表於 2008-4-17 18:08:25 | 顯示全部樓層
外交部对道歉唔收货,召见CNN驻京代表

BEIJING, China (CNN) -- The Chinese Foreign Ministry said Thursday that CNN has not done enough to ease its concerns over a commentator who referred to the Chinese as "goons and thugs" and said products manufactured in China are "junk."

China's foreign ministry complained after CNN commentator Jack Cafferty made the remarks on April 9.

China's foreign ministry complained after CNN commentator Jack Cafferty made the remarks on April 9.

The Foreign Ministry lodged a protest with CNN's bureau in Beijing on Wednesday evening and said a CNN statement, issued Tuesday, failed to adequately apologize for commentator Jack Cafferty's remarks, according to a report Thursday in the state-run Xinhua news agency.

The network's bureau chief in Beijing, Jaime FlorCruz, said he was summoned on Wednesday evening to meet with Liu Jianchao, the senior Foreign Ministry spokesman. He said the spokesman told him that the ministry did not view CNN's statement about the comments as an apology.

Cafferty made the remarks in question on April 9, as CNN host Wolf Blitzer was comparing today's China to that of 20 or 30 years ago.

"I don't know if China is any different, but our relationship with China is certainly different," Cafferty said. "We're in hock to the Chinese up to our eyeballs because of the war in Iraq, for one thing. They're holding hundreds of billions of dollars worth of our paper.

"We are also running hundreds of billions of dollars' worth of trade deficits with them, as we continue to import their junk with the lead paint on them and the poisoned pet food and export, you know, jobs to places where you can pay workers a dollar a month to turn out the stuff that we're buying from Wal-Mart.

"So I think our relationship with China has certainly changed," he said. "I think they're basically the same bunch of goons and thugs they've been for the last 50 years."

He issued a clarification of his remarks Monday, saying that by "goons and thugs," he meant the Chinese **, not the Chinese people.

A CNN statement issued Tuesday said "It was not Mr. Cafferty's, nor CNN's intent to cause offense to the Chinese people, and (CNN) would apologize to anyone who has interpreted the comments in this way."

The network said Cafferty was offering his "strongly held" opinion of the Chinese **, not China's people. It also noted that "over many years, Jack Cafferty has expressed critical comments on many **s, including the U.S. ** and its leaders."

The Chinese Foreign Ministry criticized Cafferty's comments this week.

"Cafferty used the microphone in his hands to slander China and the Chinese people (and) seriously violated professional ethics of journalism and human conscience," Foreign Ministry spokeswoman Jiang Yu said Tuesday at a news conference, according to China's state-run Xinhua news agency.

She said Cafferty's remarks "reflected his arrogance, ignorance and hostility towards the Chinese people, ignited indignation of Chinese (at) home and abroad and will be condemned by those who safeguard justice around the world."

In the days following his remarks, however, the Legal Immigrant Association launched an online petition condemning his statements as "racist" and "despicable" and demanding that CNN discipline Cafferty and apologize to the Chinese people. Nearly 45,000 people had signed it as of Tuesday afternoon.

In the petition, the LIA describes itself as "a leading organization of legal immigrants mainly comprised of people from China." According to its Web site, the nonprofit group is based in Santa Clara, California, and was founded in 2007 as an organization "dedicated to the social well-being of employment-based immigrant professionals."

The state-run English-language newspaper China Daily also said in an editorial Tuesday that an apology is called for, calling Cafferty "pathetic" and noting, "it is rare for the world audience to hear such a blatant discrimination against an ethnic group of people with such a derogatory connotation."

Others angered by Cafferty's remarks were urging a boycott of CNN's advertisers.

In its statement, CNN said it is "a network that reports the news in an objective and balanced fashion. However, as part of our coverage we also employ commentators who provide robust opinions that generate debate."

發表於 2008-4-17 21:36:08 | 顯示全部樓層

 I think they’re basically the same bunch of goons and thugs they’ve been for the last 50 years.

 

呢句精辟啊!50years...

發表於 2008-4-19 00:19:10 | 顯示全部樓層

原帖由 思覺失調 於 2008-4-17 21:36 發表  I think they’re basically the same bunch of goons and thugs they’ve been for the last 50 years.   呢句精辟啊!50years...

咪就係剛好 50年 囖....差一年

發表於 2008-4-19 17:19:10 | 顯示全部樓層

呢句至關鍵:

 

On this occasion Jack was offering his strongly held opinion of the Chinese govern-ment, not the Chinese people —- a point he subsequently clarified on The Situation Room on April 14.

發表於 2008-4-26 14:16:33 | 顯示全部樓層

 

not the Chinese people

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|粵語協會

GMT+8, 2024-11-21 19:42 , Processed in 0.057241 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表