找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 4976|回復: 8

[粵語拼音] 私下製作嘅百度粵語羅馬字版

[複製鏈接]
發表於 2008-1-7 21:47:26 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

私下製作嘅百度粵語羅馬字版︰

 

http://input.foruto.com/ocj/yuetyuelomaji/baidu.htm

發表於 2008-1-7 22:04:48 | 顯示全部樓層

哈哈哈!

将人哋个「高级」都颠覆成「进阶」!

 樓主| 發表於 2008-1-8 06:26:17 | 顯示全部樓層
覺得用「進階」表示advanced嘅意思,好過用「高級」,「高級」係 high class。
發表於 2008-1-8 16:25:48 | 顯示全部樓層
我見到你經常將 "y","j" 一齊用,點解呢?
 樓主| 發表於 2008-1-8 21:02:17 | 顯示全部樓層

原帖由 芬1012 於 2008-1-8 16:25 發表 我見到你經常將 "y","j" 一齊用,點解呢?

 

粵語羅馬字用 Y 代表「衣」字聲母, J 代表「知」字聲母。咁係因為︰

 

拼音化粵文要成功,最好要貼近而家坊間流傳、實際用緊嘅拼法,先至有民眾基礎。

大家如果有寫過英文信寄去香港嘅話,就會見到呢種近似耶魯拼音嘅拼法,目前正正喺英文地名、街名、人名度用緊。既然有廣大民眾基礎,認受性就更高。

 

例如:8 Long Yat Road, Yuen Long, Hong Kong 香港元朗朗日路八號

Leong Siu Yan 梁小欣

 

反而語言學會拼音除咗學術研究同語言學習之外,並冇日常生活嘅應用例子。冇民生基礎,粵民難以接受。

發表於 2008-1-9 20:22:51 | 顯示全部樓層

原帖由 desmond 於 2008-1-8 21:02 發表   粵語羅馬字用 Y 代表「衣」字聲母, J 代表「知」字聲母。咁係因為︰   拼音化粵文要成功,最好要貼近而家坊間流傳、實際用緊嘅拼法,先至有民眾基礎。大家如果有寫過英文信寄去香港嘅話,就會見到呢種近 ...

 J 代表「知」字聲母。

-----------似乎此声母在香港一般不表示「知」

拼音化粵文要成功,最好要貼近而家坊間流傳、實際用緊嘅拼法,先至有民眾基礎。

---------------这个我绝对同意,既然传统已经形成,尽量不要做过大改动。香港语言学会估计也没有能力向全港推广他们拼音方案,这个一个没有多大凝聚力的团体。

發表於 2008-1-10 18:48:23 | 顯示全部樓層

原帖由 desmond 於 2008-1-8 21:02 發表   粵語羅馬字用 Y 代表「衣」字聲母, J 代表「知」字聲母。咁係因為︰   拼音化粵文要成功,最好要貼近而家坊間流傳、實際用緊嘅拼法,先至有民眾基礎。大家如果有寫過英文信寄去香港嘅話,就會見到呢種近 ...

 

我都覺得字面書寫嘅時候用 "y" 好啲,音標就用 "j".

 

但係音標入便有一個 "yun" (圓),音標係 [jyun],噉點呢?唔通寫成 yyun?

 樓主| 發表於 2008-1-11 07:53:02 | 顯示全部樓層
原帖由 芬1012 於 2008-1-10 18:48 發表 我都覺得字面書寫嘅時候用 "y" 好啲,音標就用 "j". 但係音標入便有一個 "yun" (圓),音標係 [jyun],噉點呢?唔通寫成 yyun?


粵語羅馬字用 "ue" 代表「書」字的韻母,咁係考慮到貼近而家坊間流傳、實際用緊嘅拼法,爭取民眾基礎。
發表於 2008-1-23 18:51:02 | 顯示全部樓層

原帖由 desmond 於 2008-1-11 07:53 發表 粵語羅馬字用 "ue" 代表「書」字的韻母,咁係考慮到貼近而家坊間流傳、實際用緊嘅拼法,爭取民眾基礎。

 

呢個好,我表示支持。

 

冚世界都將 "y" 作為聲母字母,唯獨粵語拼音將佢當咗做韻母字母,真係有啲怪怪哋。

 

書寫嘅時候就用 "y" 代替 "j",用 "ue" 代替 "yu"。

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|粵語協會

GMT+8, 2024-11-22 17:41 , Processed in 0.070455 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表