找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 18417|回復: 9

[粵語拼音] 諸粵語拼音方案聲韻母同國際音標嘅參照

[複製鏈接]
發表於 2007-12-27 21:17:58 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

 

 

諸粵語拼音方案聲韻母同國際音標嘅參照

 

 

 

以下為本對照表所收錄的各拼音系統:
 
●「教院式」係以羅馬字母作拼寫系統,方便使用。「教院式」系統獲香港教育署語文教育學院中文系採聲調現在以喬硯農序的「1-6」數字標注 。

 
●「IPA(嚴式)」,即「國際音標(嚴式)」,為以最正統國際音標拼寫粵音之系統,要求對發音的拼寫100%準確。「IPA」即國際音標。

 
●「黃錫凌式」又稱「國際音標(寬式)」為黃錫凌編著《粵音韻彙》所使用的拼音系統,依國際音標整理而成,減省去粵語裏不必要的仔細發音分辨。
 
●「香港語言學會」為香港語言學學會於1993年12月所發表的拼音系統,以羅馬字母拼寫
 
●「劉錫祥式」為劉錫祥(Sidney Lau)於1972年所著的《Elementary Cantonese》中的粵語拼音系統,該書由香港政府印務局出版
 
●「喬硯農式」為喬硯農所編著的《中文字典》中《廣州音系表》所列出的粵語拼音系統。該書初版由香港華僑語文出版社,於1963年出版
 
●「通用式」為筆者在《詞、兒、細譯》連載時使用的拼寫方式,由「黃錫凌字母式」修改而成。由於《詞、兒、細譯》以每週連載的形式刊登,沒時間講述拼音系統,故拼式力求準確而通俗,像教院式中的【y】、【j】、【dz】、【ts】,都改為依照英文 習慣的「ue」、「y」、「j」、「ch」 。
 
●「廣州式」為廣東省教育行政部門公佈的《廣州話拼音方案》,以普通話拼音系統為基礎。本表以饒秉才主編著之《廣州音字典》 及《廣州話方言詞典》(商務印書館出版)所列出之修訂系統為準
 
「其他常用系統」包括:「黃錫凌字母式」(見《粵音韻彙》重排本之《粵語羅馬字母注音法新建議》 一文)、「耶魯系統」之聲母及韻母部份(參閱 Parker Pofei Huang and Gerard P. Kok 編著、耶魯大學出版社於1973年出版之《 Speak Cantonese I 》。該系統之聲調標注方法複雜,故不取),及一些港人常用的系統。祇有這些系統使用了跟以上八套系統均不相同的標注方法時 ,本表才會列出。

 

 

 

【聲母表】

 

例字 教院
IPA

凌式
語言
學會
劉錫
祥式
喬硯
農式
通用
廣州
其他常
用系統
b p b b b b b b  
p p( p p p p p p  
m m m m m m m m  
f f f f f f f f  
d t d d d d d d  
t t( t t t t t t  
n n n n n n n n  
l l l l l l l l  
g k g g g g g g  
k k( k k k k k k  
h h h h h h h h  
ng ng ng ng ng  
gw kw gw gw gw gw gw gu  
kw k(w kw kw kw kw kw ku  
dz t dz z j z j zj djds 
ts t( ts c ch ts ch cq  
s s s s s s sx  
j j j j y y y y  
w w w w w w w w  

 

 

 

注:
 

◆「國際音標(嚴式)」的〔p〕、〔t〕、〔k〕、〔kw〕、〔
t〕,可以分別寫成在「b」、「d」、「g」、「gw」、「d」下畫上「o」符號。「o」表示清音化。這樣寫法可以 使「巴」聲母及「爬」聲母的分別較大,以免相混。
 

◆「國際音標(嚴式)」的〔
p(〕、〔t(〕、〔k(〕、〔k(w〕、〔t(〕 中的送氣符號「(」亦可寫作「h
 

◆「廣州式」系統中,「z、c、s」和「j、q、x」兩組聲母讀音相同,但拼寫以「i」、「
開頭的韻母,須使用後一組,其他情況則使用前一組。

 

 

 

【韻母表】

 

例字 教院
IPA
嚴式
黃錫
凌式
語言
學會
劉錫
祥式
喬硯
農式
通用
廣州
其他常用系統
aa a a aa a a a a  
aai ai ai aai aai ai aai ai  
aau au au aau aau ao aau ao  
aam am am aam aam am aam am  
aan an an aan aan an aan an  
aang a a aang aang ang aang ang  
aap ap ap aap aap ap aap ab  
aat at at aat aat at aat ad  
aak ak ak aak aak ak aak ag  
ai i i ai ai ae ai ei  
au u u au au au au eo  
am m m am am em am em  
an n n an an en an en  
ang ang ang eng ang eng  
ap p p ap ap ep ap eb  
at t t at at et at ed  
ak k k ak ak ek ak eg  
e e e e e  
ei ei ei ei ei ei ei i  
調# eu u u eu eu eiu eu u  
# em m m em em eim em m  
# en n n en en ein en n  
# ep p p ep ep eip ep p  
eng eng eng eing eng ng  
ek k k ek ek eik ek g  
i i i i i i i i  
iu iu iu iu iu iu iu iu  
im im im im im im im im  
in in in in in in in in  
ing I i ing ing ing ing ing zngihng
ip ip ip ip ip ip ip ib  
it it it it it it it id  
ik Ik ik ik ik ik ik ig zkihk
o o oh o o o or
oi i i oi oi oi oi oi  
ou ou ou ou o ou ou ou oh
on n n on on on on on  
ong ong ong ong ong ong  
ot t t ot ot ot ot od  
ok k k ok ok ok ok og  
oe oe euh oe oe eu
oey y y eoi ui ey oei u eueeuieoy
oen n n eon un oen oen n eun
oeng oeng eung oeng oeng ng eung
oet t t eot ut oet oet d eut
oek k k oek euk oek oek g euk
u u u u oo u u u  
ui ui ui ui ooi ui ui ui  
un un un un oon un un un  
ung u ung ung ung ung ung oong
ut ut ut ut oot ut ut ud  
uk k uk uk uk uk uk ug ook
y y y yu ue yu ue  
yn yn yn yun uen yun uen n  
yt yt yt yut uet yut uet d  
m m m m m m  
ng ng ng ng ng ng  

 

 

注:
 

◆表中「教院式」乃依據《廣州話正音字典》的修訂,把〔a〕元音統一作【aa】,而不在獨用時省略作「a」。

 

◆「廣州式」中,「
」開頭的韻母,跟聲母「y」、「j」、「q」、「x」相拼時,「」上兩點省略。
 

表中「廣州」乃經《廣州音字典》修訂的系統,原《廣州話拼音方案》系統中欠缺了「m」、「ng」兩個韻母,而「eo」、「ou」、「ong」、「ung」四個韻母亦寫作「ou」、 「」、「ng」、「ong」。
 

◆表中【eu】、【em】、【en】、【ep】四韻為新增的韻母,並不存在於傳統粵語中。而四個例字都是取其口語變讀,而規其正讀。部份系統本來沒這四個韻母,編者則按其對【eng】、 【ek】韻母的拼法,作出類推。其中【eu】韻的「劉錫祥式」
,本來類推得出「eu」拼寫法,但這拼寫卻在該式裏用作表示【oe】韻。 幸好在「劉錫祥式」中,單元音韻母後方會添加一個「h」字,使【oe】韻母實際拼寫作「euh」,不致相撞。
 

◆「國際音標(嚴式)」的〔〕,亦可寫作〔〕。「」表示舌位輕微升高。元音〔〕、〔i〕、〔u〕在結合部份韻尾時,變讀成〔〕、〔I〕、〔〕是自然發音現象,不會構成分辨,日常使用時不必區分 ,因此「黃錫凌式」把它們合併。

 

 

 

【聲調表】

 

例字 教院
IPA

凌式
語言
學會
劉錫
祥式
喬硯
農式
通用
廣州
其他常
用系統
□1 □1 1 1 □1 1 5553 
□2 □2 2 2 □2 2 35
□3 □3 3 3 □3 3 33
□4 □4 4 4 □4 4 1121 
□5 □5 5 5 □5 5 13
□6 □6 6 6 □6 6 22 
□1□7 □1 1 7 □1 1 5 
□3 □8 □3 3 8 □3 3 3 
□6□9 □6 6 9 □6 6 2 

 

 

注:
 

◆「黃錫凌式」的聲調標在聲母左上方。其他系統之聲調,均標注在右上方或正右方。為方便電腦輸入及閱讀,本網站除上表外,其他地方均改為統一標在正右方。

 

◆坊間許多字典,如《商務新詞典》、《中華新詞典》,在使用黃錫凌式時,把其聲調標注方法改為「1-9」或「1-6」的數字式。

 

◆「耶魯」系統之聲調標注方法複雜,不便初學者,一般香港出版字典亦不取之,故本表不取。

 

 

 

 

[ 本帖最後由 粵嚟粵掂III 於 2007-12-27 21:29 編輯 ]
 樓主| 發表於 2007-12-27 21:33:45 | 顯示全部樓層

如果網頁嘅國際音標(IPA)字體顯示唔到,可以當下邊嘅IPA字體。

 

 

http://bbs.cantonese.asia/attachment.php?aid=4921

 

 

 

發表於 2007-12-27 21:41:49 | 顯示全部樓層

其實西方傳教士流傳下來的那套拼音方案依然是香港粵語拼音的主流,市民所知道的大部分也是這一套,而非語言學會那套。語言學會那套要推廣並不容易。看看現在香港年輕人開發的粵語輸入法,基本上還是用老的拼音方案。

看來有必要對老的那套拼音方案進行些細微改良,也許推廣起來更容易。

 樓主| 發表於 2007-12-27 23:31:46 | 顯示全部樓層

原帖由 南汉 於 2007-12-27 21:41 發表 其實西方傳教士流傳下來的那套拼音方案依然是香港粵語拼音的主流,市民所知道的大部分也是這一套,而非語言學會那套。語言學會那套要推廣並不容易。看看現在香港年輕人開發的粵語輸入法,基本上還是用老的拼音方案。看來 ...

 

 

西方傳教士流傳下來的那套拼音方案依然是香港粵語拼音的主流:

 

「耶魯系統」

 

 

發表於 2007-12-28 00:11:43 | 顯示全部樓層
本人認為:以語言學會呢套拼音方案會主,以教院式嗰套拼音方案為輔,佢哋之間取長補短,稍微修改為最標準嘅拼音方案
發表於 2007-12-31 13:20:45 | 顯示全部樓層

原帖由 滙賢恭會 於 2007-12-28 00:11 發表 本人認為:以語言學會呢套拼音方案會主,以教院式嗰套拼音方案為輔,佢哋之間取長補短,稍微修改為最標準嘅拼音方案

一山不能藏二虎

發表於 2008-1-2 01:32:11 | 顯示全部樓層
原帖由 南汉 於 2007-12-31 13:20 發表 一山不能藏二虎
我睇佢哋嘅差別唔係好大,可以取長補短 ,希望一套最為標準、最為適用、最為權威認證嘅粵語拼音方案
發表於 2008-4-8 19:15:31 | 顯示全部樓層
本帖機具研究價值,敬請版主開放!!!
發表於 2008-9-9 10:45:28 | 顯示全部樓層
喬硯農喺某啲表现概念上,同 penkyamp 相似,但系无 penkyamp 完整同系统。
發表於 2008-9-15 03:13:17 | 顯示全部樓層
penkyamp 嘅表示方法同 felix wan 嘅表示方法系目前为止唯一正确嘅方法。 而喬硯農方案,虽然概念上系正确嘅,但系 eing 嘅做法,使 ei  出现咗异值,所以并唔系好好。而且乔砚农嘅 ung 则与 eing 出现唔对称,好奇怪佢点解唔照 eing 嘅标准拼成 oung。  乔砚农方案无 penkyamp 同 felix wan 好。 但目前,penkyamp 须要注意到呢个理论(可以算系正确理论): 「出束」腹为异音位。「出」腹为「昌」腹短对应。 根据呢种理论,penkyamp 应该加入 eot 呢种拼法,同 eog 嘅音位系有区别嘅。
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|粵語協會

GMT+8, 2024-5-17 10:26 , Processed in 0.069827 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表