找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 1818|回復: 2

[問音問字] 南方都市報讀者問題:「楊箕」點讀

[複製鏈接]
發表於 2007-12-11 17:19:21 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

  Q:前些天我從深圳坐和諧號列車到東站,再轉地鐵一號線到西門口,聽到地鐵的廣播讀「楊(發『仰』音)箕」,覺得有些不習慣。「楊」作為姓氏不是讀作「陽光」的「陽」嗎?當然如果叫人「老楊」也可以讀「仰」。
  A:讀者此問題音韻學上可納入「小稱變調」範疇,簡單嚟講就係個別地名、昵稱或其他詞語喺口語中,一字受前後字聲調或習慣講法影響而發生聲調改變。粵語常見嘅變調情況係陽平、陽去聲變作陰上聲,具體變調規則既有規律性又存在特殊性,限於篇幅唔細述。變調嘅成因多係民間為出於講嘢順口,改變字音可使之喺詞語或句子中更動聽(古人尤其注重音韻平仄悅耳)。就省港地名、稱謂而言,此變調現象極為常見,茲舉數例(加點字須變調):黃沙、龍洞、沙面、沙河、油麻地、堅道(地名);老劉、聾耳陳、小王、大肚黃、阿倫(人名);永隆銀行、美林證券(公司名)……
  須注意另一現象,有啲地名如番禺石碁(「基」音,本應為「其」音,數年前曾有日本人指出過)、都那(「挪」音,非「哪」音)、南海鄱陽(「盤」音,非鄱陽湖之「播」音)等,均為當地約定俗成嘅講法,若碰到呢種情況最好係名從主人,遵循其習慣講法。


  以上粵語協會官方回答版本由余OK主筆,其簡化字版載於2007年12月11號《南方都市報》嘅「白話廣州」版(略有刪節)。

發表於 2007-12-11 22:01:20 | 顯示全部樓層

小稱變調??

唔係小稱都有大把情況係化陰上聲嘅喎....

發表於 2007-12-12 15:03:50 | 顯示全部樓層
睇咗
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|粵語協會

GMT+8, 2024-6-18 05:20 , Processed in 0.059737 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表