好多时,我都会遇到以下呢啲情况——
我:你知唔知阿边个嘅电话啊?
X:吾知。
我:讲我知呀,我有事揾佢。
X:话咗吾知。
我:「吾」就即系「我」,「吾知」就即系「我知」,既然你知,我梗系要问你啦!
X:……
==============================
我:识唔识搞呢只嘢啊?
X:吾识。
……跟住等咗良久,见冇反应。
我:重未舍得话我知呀?
X:头先都话咗吾识啦。
我:「吾」就即系「我」,「吾识」就即系「我识」。既然你「唔识」,就唔好话识啦嘛!
X:你睇得明就得啦!
我:我就系睇完觉得你识,你明唔明啊?
X:……
系唔系睇得明就得呢?系唔系觉得呢啲情况好常见呢?你有冇试过噉样畀人质问过?我就冇嘞,因为我从来都唔会犯啲噉嘅错误。
「吾」就系「我」,「唔」就系「不」,以后唔好再搞错!
有时会见到啲人将个「晤」字当咗「唔」字嚟用,应该多数都系因为形近而搞错,但有啲人以为系因为两者读音相同而搞错,其实系佢哋搞错咗就真!「晤」读「误」,第六声,例如「会晤」;而「唔」则读「m」嘅第四声,「误」嘅音标系「ng」,因此两者系好唔同嘅!
有时会见到有人打个「悟」字,「悟」字同「误」字同音,都系读第六声,例如「悟出道理」、「觉悟」、「感悟」、「开悟」等。
「梧州」个「梧」,即系「梧桐」个「梧」,同个「吴」字同音,呢两个字同「吾」字、「蜈」字都系一样读「ng」,第四声,意思应该唔使我多解释嘞。
最过分系见到有啲人整个「五」字或者「5」嚟代替个「唔」字,个音唔啱,意思就更加系离天隔丈远,正一系95D8--「九唔搭八」!所谓嘅「网络语言」有时真系害人不浅!
其实重有其它类似嘅情况,在此就唔一一列举赘述嘞! |