找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 10730|回復: 9

[離「普」之言] 《撥亂反正》之二十七:梳化 Vs 沙發

[複製鏈接]
發表於 2007-10-26 00:03:30 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

  喺粵語協會以外嘅論壇,特別係喺嗰啲資源共享類嘅論壇浮過嘅人,都會見過「沙發」呢個詞,通常某人共享咗某啲資源,就會有啲只識索取唔識貢獻嘅CDROM(Copy Download Read Only Member)就會回帖,據聞搶到第一個回帖嘅就稱爲「沙發」。我絕對冇興趣研究點解回第一張帖會被稱爲「沙發」,只係想藉住呢個北方發明嘅網絡語言引出以下嘅內容。
  英文sofa一詞,粵語譯做「梳化」,北方話譯做「沙發」。對於呢個舶來詞,本來各有各講,粵語讀so1faa2,普語讀sha1fa1,都相對與英文發音接近,正如「碧咸」與「貝克漢姆」一樣。但不知何時,廣東籍嘅CDROM亦以搶先回帖發「沙發」兩字爲榮,真係好想嗌佢哋用粵語讀「沙發」兩個字,睇下有冇人知道佢講乜。甚至平時講嘢,好多人都竟然講「沙化」,再噉落去,粵語實會全面「沙漠化」。。。。

  奉勸各位講返我哋自己嘅「梳化」,唔好學壞嘴型去「沙發」,亦順帶奉勸一句,唔好做CDROM。

發表於 2007-10-26 00:47:41 | 顯示全部樓層
sofa [ 本帖最後由 Lyn 於 2007-10-26 00:54 編輯 ]
發表於 2007-10-26 03:21:43 | 顯示全部樓層
源自搬梳化睇樓下講哋乜
發表於 2008-6-27 13:18:14 | 顯示全部樓層

順序號錯咗

  呢篇應該係第廿七篇先啱,邊位今年會續寫第廿八篇呢?
發表於 2008-6-28 20:37:20 | 顯示全部樓層

点解你可以用「打的」影响他人,他人唔可以用「沙发」影响你呢?

再者,作为特定用语(第一跟贴者),沙发与梳化系唔可以相互替代嘅。

發表於 2008-6-28 20:46:33 | 顯示全部樓層
沙發我哋廣東人都少講喇,個別啫。。霸頭位,就沙發…不過潮流已過…不再有影響…初初時係極流行,今時縱觀已甚少…
發表於 2008-6-29 22:02:37 | 顯示全部樓層
叫做沙發嘅原因,會唔會係因為「首發」?
發表於 2008-6-29 22:09:07 | 顯示全部樓層

另一解法

原帖由 小狼 於 2008-6-29 22:02 發表 叫做沙發嘅原因,會唔會係因為「首發」?
  據聞有種解法係源自英文單詞頭兩個字母:Second Floor。
發表於 2008-6-30 02:57:46 | 顯示全部樓層
SF =Second Floor=沙发
發表於 2008-7-8 22:32:23 | 顯示全部樓層
我留意过广东各大电子传媒,都唔读梳化 或 沙發  ,通常都系读「沙化」。
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|粵語協會

GMT+8, 2024-11-21 23:30 , Processed in 0.072329 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表