找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 6400|回復: 17

电影《投名状》不作粤语配音 导演:配上粤语很怪

[複製鏈接]
發表於 2007-10-4 19:57:57 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
2007-10-04 09:23:16 来源: 信息时报(广州) 网友评论 1 条 进入广东论坛


《投名状》导演:陈可辛

信息时报报道  前段时间,由李连杰、刘德华及金城武主演的动作大片《投名状》因为
退出“申奥”成为关注的焦点。昨日,仍忙于影片后期制作的陈可辛导演现身广州,在
为漫画版的《投名状》揭幕时表示,进军奥斯卡只是为影片争取另一种荣誉的做法,以
“申奥”来炒作只是近几年中国电影的一个特色。他还透露,《投名状》只会以一种版
本放映,即使在华南地区,也不会出现粤语配音的版本。 

配上粤语很奇怪

《投名状》退出“申奥”除了是因为美国投资方的极力反对外,影片的后期制作赶不及
报名参加明年奥斯卡最佳外语片也是重要原因。导演陈可辛近段时间依然在为影片的后
期制作日夜赶工,而且在北京、香港、曼谷三地连轴转,“其本上每个星期都要在这三
个地方轮流跑一趟。”

陈可辛还表示:“《投名状》整部影片要到11月中旬才会全部做完,我自己要在10月中
旬做完混音工作,因为影片在亚洲投放的拷贝会多达1000多个,这个数字还不包括日本
在内,如果不在10月中旬做完混音,在12月13日上映之前,根本没有时间制作这么多个
拷贝。”对于电影的版本,陈可辛表示,中国上映的版本将跟亚洲其他地方上映的版本
一模一样,片长都是2小时10分钟,而且,他不打算针对广东和香港地区配上粤语对白,
“影片故事并不是发生在广东或香港,配上粤语会令人感到很奇怪。徐克当年的《七剑
》,在香港上映的也是粤语片,但我看到粤语版时,也觉得很怪。(没有粤语版会不会
令香港观众不容易接受?)不会,我之前的《如果·爱》也只有普通话版,反映也很好
啊。”

在特效方面,陈可辛表示影片无论是动作还是美术都遵循真实的风格,只有200个左右镜
头需要加特效,比如加点阳光、在战死者身上加上箭簇之类的,特效不会太突兀,“根
本看不出来哪些是用的特效。”

退出“申奥”不会影响票房

8月高调宣布“申奥”,到后来再高调宣布退出“申奥”,《投名状》制造了许多话题。
对于“申奥”问题,陈可辛显得很淡然,“申奥”只是《投名状》到美国争取另外一些
荣誉的做法,跟影片票房没有太大关系,我不会因为一个‘最佳外语片’而让整个团体
失去争取荣誉的机会。拿‘申奥’来制造话题,只是近年来中国电影来争票房的一个特
色做法。”陈可辛就认为,退出“申奥”对票房不会有很大的影响,“12月13日是一个
黄金档期,在此期间没有什么大的竞争对手,周星驰的《长江七号》要到1月底才上映。
《投名状》的内地档期也比其他地方好,其他地方到时都会有5~8部影片上映,因此,我
对影片在内地的票房还是有很大信心的。”

明年在美国上映后,《投名状》将自动获得后年奥斯卡的入围资格。之前有传闻说,陈
可辛会力捧李连杰去竞争影帝。他会不会在片中突出李连杰的戏份?对于这个敏感问题
,陈可辛谨慎地对媒体的误解进行了更正,说戏份的分配要综合考虑影片剧情、角色本
身个性等原因,不是一个简单的谁多谁少的问题。

陈可辛评演员

《投名状》作为自己制作的最大电影,陈可辛除了对它信心十足外,还对几位主演的表
现感到满意。

李连杰角色最吃重

出演《投名状》,是李连杰改变最大的一次。他以前演的都是动作片,没有什么文戏。
而在这部影片中,他饰演的马新贻跨度最大,也非常复杂,算是一号人物。这不是说刘
德华金城武是配角,也不是说他演得最好,而是因为李连杰的角色最吃重。刚开始我曾
想过让刘德华来演这个角色,但刘德华这个人太典型。

刘德华变得很“粗”

刘德华的角色曹二虎则在中段遇害,没有出现在后半段影片中。刘德华的最大转变,是
变得很粗犷,不细腻。他这个人其实挺精明的,你看他的眼睛就知道,但这次演得却没
有精明的感觉,此外,他的内心戏也特别多。

金城武逼自己沉住气

金城武饰演的张文祥是一个率性天真的人,一直默默目睹着兄弟间的种种变化。这个角
色挺难演的,金城武要逼着自己沉住气,直到影片最后半小时才开始爆发,而片中几场
最难演的戏都是金城武来演的。

徐静蕾懂得配合导演

对于徐静蕾,我觉得她是一个非常好用的演员。她曾经说过“做演员,就是要去配合导
演;而做导演,就是找一大堆人来配合你。”我觉得她说得很有道理。做演员,除了要
去迎合导演的意图之外,还要保留自己的艺术性,这样很多人都会变得比较紧张,而徐
静蕾却很放松,也知道怎么去做,可能是因为她当过导演,懂得怎样去平衡。(信息时报

 樓主| 發表於 2007-10-4 20:00:55 | 顯示全部樓層

如果唔係發生喺廣東或者香港嘅電視就唔翻譯成粵語,噉點解有咁多香港嘅電影、電視翻譯成“煲冬瓜”???

 

我發誓呢部電影請我去我都唔睇!!!!!!!!!!!

發表於 2007-10-4 20:12:29 | 顯示全部樓層

陈可辛正仆街!

越嚟越无耻啊!

發表於 2007-10-4 21:26:09 | 顯示全部樓層
雖然電影用原聲無可厚非(色戒喺香港原聲上演都好受歡迎就係一個例子),我都願意聽原聲,不過佢講“影片故事并不是发生在广东或香港,配上粤语会令人感到很奇怪”呢句話就真係好奇怪喇,莫非以後香港拍嘅所有電影電視,只要故事唔喺廣東發生就唔可以用粵語?噉以後所有古裝片係咪都用返古漢語,《上海灘》係咪用返上海話?
 樓主| 發表於 2007-10-4 21:30:23 | 顯示全部樓層

陳可辛何許人也?粉腸一條!

 

香港导演。生于香港。12岁随家人移居泰国,就读于国际学校。21岁返港。

 

喺一個變態嘅國度長大難怪佢對“配粵語對白很怪”!!

細時缺愛,大個嗰時缺鈣!!!!

話佢係粉腸都畀面佢嘞!

 樓主| 發表於 2007-10-4 21:39:15 | 顯示全部樓層

(没有粤语版会不会令香港观众不容易接受?)不会,我之前的《如果·爱》也只有普通话版,反映也很好啊。”

 

 

從呢句嘢就可以睇出,係香港人寵壞咗佢,等佢“照擺煮碗”

我就唔明點解廣東人或香港人可以接受“原聲”電影而嗰啲撈X就唔可以?

睇來呢個問題值探討!

發表於 2007-10-7 03:23:22 | 顯示全部樓層
陈可辛拍《三更》都只不过系1/3个导演,居然捧嗰只垃圾做男猪脚——如此厚颜无耻嘅事都做得出,佢重有咩做唔出?
發表於 2007-10-7 10:06:23 | 顯示全部樓層

原帖由 huang 於 2007-10-4 21:39 發表 (没有粤语版会不会令香港观众不容易接受?)不会,我之前的《如果·爱》也只有普通话版,反映也很好啊。」     從呢句嘢就可以睇出,係香港人寵壞咗佢,等佢「照擺煮碗」 我就唔明點解廣東人或香港人可以接受「原聲」電 ...

 

 

喚醒香港同胞, 從我做起!

發表於 2007-11-24 00:05:20 | 顯示全部樓層
点解个个贡偏激噶,这样总好过阉割版版吧!
發表於 2007-11-24 01:53:21 | 顯示全部樓層
你自己唔偏激,或者你唔系处于所谓「偏激」嘅相对位置,你又点会觉得人哋偏激呢?
發表於 2007-12-2 20:53:46 | 顯示全部樓層
好像好多歷史劇用普通話念都很奇怪吧,以前的古人根本不會講普通話,都是講「雅言」。例如《封神榜》、戰國那時候的戲劇,聽那些演員滿口普通話就覺得荒謬,用粵語、潮州語反而貼切許多。
發表於 2007-12-19 19:16:01 | 顯示全部樓層

我觉得配不配粤语要看哪部戏,如果是星爷的戏就一定要粤语,这样才能读懂影片的韵味,至于其他的影片配不配音对部戏没有大影响的就不怕罗

發表於 2007-12-19 20:05:40 | 顯示全部樓層
  有同事琴晚睇完返嚟話悶到瞌眼瞓。《如果·愛》我喺戲院睇係粵語版個噃,因乜解究話淨係得普語版?
發表於 2007-12-28 12:56:15 | 顯示全部樓層
我一定唔會睇呢出電影。
發表於 2007-12-28 14:32:33 | 顯示全部樓層
發表於 2008-1-7 16:06:37 | 顯示全部樓層
有条粉肠喺我个场力撑陈可辛噃,重狗屁连篇添,大家点睇呀?
發表於 2008-5-18 21:05:21 | 顯示全部樓層

我本人都系比较喜欢原声,不过系个演员的母语那种原声,陈可辛死扑街,去死!

發表於 2008-5-18 22:41:48 | 顯示全部樓層
收屘好似又有粵語版……我喺網站見到…唔知堅定流?
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|粵語協會

GMT+8, 2024-11-17 07:21 , Processed in 0.069902 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表